Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
The history of the Sudan is a history of conflict that started almost at its independence nearly five decades ago, so much earlier than Eritrea's independence in 1991. История Судана - история конфликта, который разгорелся почти с момента получения им независимости около пятидесяти лет назад, куда раньше, чем получила свою независимость в 1991 году Эритрея.
In April 2003, Eritrea conducted a rotation of over 400 police in Sector Centre, believed to be the largest police/militia rotation since the establishment of the Temporary Security Zone. В апреле 2003 года Эритрея осуществила замену свыше 400 сотрудников полиции в Центральном секторе, которая, как считается, является наиболее широкомасштабной заменой сотрудников полиции/милиции с момента создания Временной зоны безопасности.
Members: Armenia, Egypt, Eritrea, Japan, Mauritania, Mexico, Nepal, Qatar, Ukraine Члены Комиссии: Армения, Египет, Катар, Мавритания, Мексика, Непал, Украина, Эритрея, Япония
On the other hand, all the least performing countries (Chad, the Comoros, Eritrea, Guinea, Somalia and Zimbabwe) have either experienced severe political instability or external shocks or both. С другой стороны, все страны, добившиеся наихудших результатов (Гвинея, Зимбабве, Коморские Острова, Сомали, Чад и Эритрея), испытали либо серьезную политическую нестабильность, либо внешние потрясения или же и то, и то вместе.
Demands that Eritrea comply immediately with paragraph 5 above and, in any case, no later than five weeks after the adoption of this resolution; требует, чтобы Эритрея немедленно выполнила положения пункта 5 выше, но в любом случае не позднее чем через пять недель после принятия настоящей резолюции;
Contrary to the assertions made by Ethiopia's Prime Minister and other Ethiopian officials in their recent statements, Eritrea does not have a policy of destabilizing Ethiopia, or any other neighbouring State. Вопреки тому, что утверждают премьер-министр и другие должностные лица Эфиопии в своих выступлениях в последнее время, Эритрея не проводит политику, направленную на дестабилизацию положения в Эфиопии или любом другом соседнем государстве.
Eritrea strongly believes that Gabon's position does not represent Africa's position and that the act itself would further complicate the precarious situation in the Horn of Africa. Эритрея твердо убеждена в том, что позиция Габона не отражает позицию Африки и что данный шаг сам по себе может еще больше дестабилизировать ситуацию в районе Африканского Рога.
It hosted the Monitoring Group twice in Eritrea, participated in a third informal discussion in Europe and responded in good faith to the Monitoring Group's written queries. Эритрея дважды принимала у себя Группу контроля, приняла участие в третьем неофициальном обсуждении, состоявшемся в одной из стран Европы, и добросовестно представила ответы на письменные запросы Группы.
To this end, Eritrea joined the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in 1993, soon after its independence, and contributed its share when the latter was revitalized in 1995 to promote the aims described above. Поэтому по получении своей независимости в 1993 году Эритрея стала членом Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) и после возобновления его работы в 1995 году внесла свой вклад в дело достижения целей, изложенных выше.
In its discussions with the Monitoring Group, Eritrea not only provided the Monitoring Group with relevant information but also stressed the wider political and historical context that was necessary for a proper understanding of Eritrean policy and practice. В ходе обсуждений с Группой контроля Эритрея не только представила Группе контроля соответствующую информацию, но также подчеркнула более широкий политический и исторический контекст, который необходимо учитывать для надлежащего понимания политики и практики Эритреи.
Eritrea tried to make the ground rules clear from the outset and to draw a line between legitimate requests tied to specific accusations with what appeared as an arbitrary and intrusive right that the Monitoring Group wanted to exercise in violation of the country's sovereign prerogatives. Эритрея хотела бы с самого начала уточнить основополагающие правила и провести разграничения между законными запросами, связанными с конкретными обвинениями, и тем, что, как представляется, является произвольным и навязчивым правом, которое Группа контроля хотела бы осуществлять в нарушение суверенных прерогатив страны.
Through its various communications to the Security Council, Eritrea had demonstrated the procedural and substantive flaws of resolution 1907 (2009) during and after its adoption in December 2009. В своих различных письмах Совету Безопасности Эритрея указывала на процедурные и существенные недостатки резолюции 1907 (2009) - как во время, так и после принятия резолюции в декабре 2009 года.
Eritrea responded by indicating that no regular technical survey was carried out after the LIS but that teams conducted "spot surveys" for certain marked areas before commencing clearance. В своем ответе Эритрея указала, что после ОВНМ никакого регулярного технического обследования не проводилось, однако до начала расчистки соответствующие группы проводили в некоторых обозначенных районах "выборочные обследования".
Eritrea also indicated that it has enough local human resource capacity to organize and deploy demining teams that have rich experience in humanitarian demining and that there is no need to invite external operators. Эритрея также указала, что она располагает достаточными местными людскими ресурсами, имеющими богатый опыт в области гуманитарного разминирования, для укомплектования и развертывания групп разминирования, и что в приглашении внешних операторов нет необходимости.
Since then, despite the best efforts of regional and international organizations and the adoption of Security Council resolutions 1862 (2009) and 1907 (2009), Eritrea refuses to answer us about the fate of 19 prisoners of war or even to acknowledge their existence. С тех пор, несмотря на все возможные усилия региональных и международных организаций и принятие резолюций 1862 (2009) и 1907 (2009) Совета Безопасности, Эритрея до сих пор отказывается сообщить нам о судьбе 19 военнопленных или даже признать их существование.
In rejecting that claim, the Commission concluded that the Ethiopians were not expelled by the Eritrean Government or due to Government policy, but instead left for economic reasons or owing to dislocation associated with the war, reasons for which Eritrea was not responsible. Комиссия отклонила данное обвинение на том основании, что упоминавшиеся эфиопы не были высланы непосредственно эритрейским правительством или в результате проводимой этим правительством политики, а покинули страну по причинам экономического характера или вследствие сложностей, связанных с войной, за которую Эритрея ответственности не несет.
Nonetheless, Eritrea, desirous of good neighbourliness and peaceful coexistence with its brothers and sisters in Djibouti, will remain committed to the ongoing diplomatic efforts of our common friends in addressing issues of common concern. Тем не менее Эритрея, стремясь к добрососедскому и мирному сосуществованию со своими братьями и сестрами в Джибути, будет и впредь поддерживать дипломатические усилия наших общих друзей, направленные на решение общих проблем.
Antigua and Barbuda, Bhutan, Cuba, Dominica, Eritrea, Grenada, Lebanon, Oman, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Seychelles and Vanuatu were dropped from the table because of missing data. Из-за недостатка данных в таблицу не были включены Антигуа и Барбуда, Бутан, Куба, Доминика, Эритрея, Гренада, Ливан, Оман, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Самоа, Сейшельские Острова и Вануату.
Bhutan, Eritrea, Grenada, Lebanon, Oman, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa and Vanuatu are not included because they are missing data on mean years of schooling. Бутан, Эритрея, Гренада, Ливан, Оман, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Самоа и Вануату не включены потому, что по ним отсутствуют данные о средней продолжительности школьного обучения.
Five States Parties - Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia and Sudan - have benefited, with over US$ 70 million of these funds being directed to Sudan alone. Бенефициарами стали пять государств-участников: Бурунди, Демократическая Республика Конго, Судан, Эритрея и Эфиопия - причем более 70 млн. долл. США из этих фондов направляется в один только Судан.
In that regard, Eritrea has requested a 10-year extension of the deadline to ensure the complete clearance and destruction of all landmines and unexploded ordnance in our country in accordance with article 5, paragraph 3, of the Convention. В этой связи Эритрея попросила продлить крайний срок завершения разминирования на 10 лет, чтобы, согласно пункту 3 статьи 5 Конвенции, добиться полного разминирования и уничтожения всех наземных мин и взрывоопасных пережитков войны на территории нашей страны.
However, significant challenges remained and Eritrea had elaborated a five-year development plan to eradicate poverty, to accelerate access to education, health care, job opportunities and social security, and to promote social solidarity and harmony among different ethnic groups. Вместе с тем, сохраняются серьезные вызовы, и Эритрея разработала пятилетний план развития с целью искоренения нищеты, ускорения доступа к образованию, здравоохранению, трудоустройству и социальному обеспечению, а также с целью поощрения социальной солидарности и гармонии между различными этническими группами.
Ms. Woldeyohannes (Eritrea), after observing that the Programme of Assistance promoted friendly relations among States and strengthened international peace and security, said that international law was constantly changing owing to the evolution of customary law and the adoption of international treaties and other instruments. Г-жа Волдейоханнес (Эритрея), отметив, что Программа помощи способствует налаживанию дружественных отношений между государствами и укреплению международного мира и безопасности, говорит, что международное право постоянно меняется ввиду того, что обычное право эволюционирует и принимаются международные договоры и прочие документы.
Mr. Nega (Ethiopia): I would like to thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to present my delegation's response in exercising our right of reply to the statement made by the delegation of the State of Eritrea this morning. Г-н Нега (Эфиопия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы выразить Вам признательность за предоставление мне возможности выступить от имени нашей делегации в порядке осуществления права на ответ в связи с заявлением, сделанным сегодня утром делегацией Государства Эритрея.
In recognition of the equality of its ethnic communities, Eritrea, despite its limited resources, broadcasts radio programmes in nine local languages and television programmes in three local languages. Признавая равенство своих этнических общин, Эритрея, несмотря на имеющиеся в ее распоряжении ограниченные ресурсы, обеспечивает выход в эфир радиопрограмм на девяти местных языках и телепрограмм на трех местных языках.