Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Eritrea, however, quickly changed its view once it became clear that Ethiopia rejected "virtual demarcation" as a process unrecognized by international law. Однако, как только стало ясно, что Эфиопия отвергает «виртуальную демаркацию» как процесс, не признаваемый по международному праву, Эритрея быстро изменила свое позицию.
The Security Council then threatened to take measures under Article 41 of the Charter of the United Nations if Eritrea failed to comply. Совет Безопасности пригрозил принять меры на основании статьи 41 Устава Организации Объединенных Наций, если Эритрея не выполнит его требований.
Eritrea floated a false map in 1996 that incorporated the same northern border area into its territory, thus unilaterally redrawing the established border. В 1996 году Эритрея выпустила ложную карту, включившую этот северный пограничный район в свою территорию, тем самым в одностороннем порядке изменив установленную границу.
Eritrea and Ethiopia bear the primary responsibility for resolving their border dispute and normalizing their relations for the benefit of their peoples. Эритрея и Эфиопия несут основную ответственность за урегулирование пограничного спора между ними и за нормализацию своих отношений в интересах народов обеих стран.
Eritrea is also on track on MDGs targets regarding child health, maternal mortality, HIV/AIDS, malaria and other major diseases, and access to safe water. Эритрея успешно продвигается также к достижению целевых показателей в области охраны здоровья детей, снижения материнской смертности, борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими наиболее распространенными болезнями и обеспечения доступа к чистой питьевой воде.
Eritrea responded by reiterating that the policy of Eritrea regarding external support is that Eritrea welcomes support based on equal partnership which is in compliance with the general development plans of the nation under the approval of the Ministry of National Development. Эритрея в ответ повторила, что политика Эритреи в отношении внешней поддержки состоит в том, что Эритрея приветствует поддержку на основе равноправного партнерства, которое совместимо с общими планами развития нации, с одобрения Министерства национального развития.
Eritrea responded by indicating that the checking of roads is conducted to prevent casualties from newly laid Anti-Vehicle landmines. Eritrea indicated that this type of incident has occurred in previous years making Eritrea vigilant and proactive to prevent casualties. В своем ответе Эритрея указала, что проверка дорог проводится с целью предотвращения потерь в результате установки новых противотранспортных мин. Как указала Эритрея, в предыдущие годы подобные инциденты случались довольно часто, что вынуждает Эритрею проявлять бдительность и активно реагировать во избежание жертв.
In 2013, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea (Special Rapporteur on Eritrea) stated that Eritrea was not a party to some core treaties including CAT, ICRMW, CPED and CRPD. В 2013 году Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее (Специальный докладчик по Эритрее) заявила, что Эритрея не является участницей ряда ключевых договоров, включая КПП, МКПТМ, КНИ и КПИ.
Although previous reports have accused Eritrea of supporting some faction leaders, Eritrea claims that it is morally difficult for it to support any individual faction leader in Somalia because during its war with Ethiopia all the current leaders supported Eritrea. Хотя в предыдущих докладах Эритрея обвинялась в поддержке некоторых лидеров группировок, она заявляет, что с моральной точки зрения ей трудно поддерживать кого-либо из лидеров группировок в Сомали, поскольку во время ее войны с Эфиопией все нынешние лидеры поддерживали Эритрею.
Because this latest aggression by Eritrea could not be confirmed by the international media, Eritrea thought it could get away with shifting the blame onto Ethiopia, thus the press release today by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea, accusing Ethiopia of aggression. Поскольку подтвердить эту последнюю агрессию Эритреи международные средства массовой информации не могут, Эритрея сочла, что ей удастся переложить вину на Эфиопию - и этим-то и объясняется сегодняшний пресс-релиз министерства иностранных дел Государства Эритреи, обвиняющий в агрессии Эфиопию.
In conclusion, Eritrea wishes to urge the Security Council to re-examine, in the interests of peace and justice, the multifaceted situation that is prevailing in our area in its entirety and complexity. В заключение Эритрея хотела бы настоятельно призвать Совет Безопасности в интересах мира и справедливости вновь досконально рассмотреть преобладающую в нашем районе сложную и неоднозначную ситуацию.
Eritrea would continue to engage cooperatively with all members of the Special Committee with a view to ensuring that future sessions of the Special Committee were successful. Эритрея будет и далее активно сотрудничать со всеми членами Специального комитета для обеспечения успеха его будущих сессий.
Condemning the action taken by the Sudanese authorities, the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea called for the immediate release of the Eritrean citizens who had been detained for no justifiable reason, but in vain. Осудив действия, предпринятые суданскими властями, министерство иностранных дел Государства Эритрея потребовало незамедлительно освободить эритрейских граждан, которые были задержаны совершенно необоснованно, без какого-либо повода.
We look forward to working in close cooperation with our new Members: Andorra, Eritrea, the Czech Republic, Monaco, The Former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovakia. Мы надеемся на тесное сотрудничество с новыми государствами-членами: Андорра, Эритрея, Монако, Сан-Марино и Республика Македония.
The State of Eritrea has absolutely no justifiable reason for violating the integrity of the Temporary Security Zone and no valid justification for frustration over the status of the peace process. У Государства Эритрея не имеется никаких убедительных причин для нарушения целостности временной зоны безопасности и недовольства ходом мирного процесса.
That's why Eritrea has been calling from the outset for an independent investigation into those events, a position that has now been supported by the OAU High-level Delegation. Именно поэтому Эритрея с самого начала призывала провести независимое расследование этих событий, и сейчас эту позицию поддерживает делегация ОАЕ высокого уровня.
This Agreement shall enter into force upon its signing by the Government of the State of Eritrea and by the Government of the Republic of Yemen. Настоящее Соглашение вступает в силу после его подписания правительством Государства Эритрея и правительством Йеменской Республики.
To date, Eritrea has chosen not to restore its civil administration in the town of Senafe, even though it was invited to do so at the fourth meeting of the Military Coordination Commission. Эритрея решила пока не восстанавливать гражданскую администрацию в городе Сенафе, хотя на четвертом заседании Военной координационной комиссии ей предлагалось это сделать.
On the other hand, Eritrea recognizes that a Government is duty-bound to defend the territorial integrity of its State and the well-being of its population, as affirmed in Article 51 of the United Nations Charter. С другой стороны, Эритрея признает, что правительство обязано защищать территориальную целостность государства и благосостояние своего населения согласно статье 51 Устава Организации Объединенных Наций.
As you are well aware, Eritrea has continued to respect the rule of law and to uphold the integrity of the Algiers Peace Agreement for the past five and a half years. Как Вам хорошо известно, Эритрея на протяжении последних пяти с половиной лет продолжала соблюдать принцип верховенства права и обеспечивать целостность Алжирского мирного соглашения.
Mr. Tekle (Eritrea) said that, over the past year, many problems had resulted in serious consequences for social development in different parts of the world. Г-н ТЕКЛЕ (Эритрея) отмечает, что в прошлом году многочисленные проблемы тяжело сказались на социальном развитии различных районов мира.
Eritrea is, of course, awaiting to receive the delegation of the Commission on Human Rights and has on every occasion committed itself to the resolution of the dispute by mediation. Эритрея, разумеется, готова принять делегацию Комиссии по правам человека и всегда заявляла о своей приверженности делу разрешения спора на основе посредничества.
The Assembly considered the progress on the implementation on the Comprehensive Peace Agreement (CPA), current developments in Somalia, and current activities of the State of Eritrea. Ассамблея рассмотрела информацию о ходе осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения (ВМС), нынешних событиях в Сомали и нынешних действиях Государства Эритрея.
I have the honour to forward a letter from Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea, addressed to you, concerning Security Council resolution 1907 (2009) (see annex). Имею честь препроводить адресованное Вам письмо президента Государства Эритрея Исайяса Афеворка, касающееся резолюции 1907 (2009) Совета Безопасности (см. приложение).
At the Commission's most recent meeting, Eritrea committed itself once again to cooperate with demarcation in all of the respects as to which the Commission had expressed concern. На самом последнем заседании Комиссии Эритрея еще раз обязалась сотрудничать в демаркации во всех аспектах, в отношении которых Комиссия выразила обеспокоенность.