| By so doing, Eritrea could deliberately or unwittingly provoke Djibouti into another senseless war in the Horn of Africa. | Тем самым Эритрея может преднамеренно или непроизвольно подтолкнуть Джибути к участию в еще одной бессмысленной войне на Африканском Роге. |
| Eritrea continues to provide political, financial and military support to armed opposition groups. | Эритрея продолжает оказывать политическую, финансовую и военную поддержку вооруженным оппозиционным группировкам. |
| The Monitoring Group has received numerous credible reports from governmental sources and Somali eyewitnesses that Eritrea provides military training to armed Somali opposition groups. | Группа контроля получила многочисленные достоверные сообщения из правительственных источников и от сомалийских очевидцев, указывающие на то, что Эритрея предоставляет военную подготовку вооруженным сомалийским оппозиционным группировкам. |
| Eritrea continues to provide training, arms and financial support to armed opposition groups in contravention of the arms embargo. | Эритрея продолжает осуществлять подготовку кадров, поставки оружия и оказывать финансовую поддержку вооруженным оппозиционным группам в нарушение эмбарго на поставки оружия. |
| The Commission also noted that Eritrea was liable to compensate Ethiopia for the damage caused by this violation of international law. | Комиссия также отметила, что Эритрея несет ответственность за компенсацию ущерба, нанесенного Эфиопии в результате этого нарушения международного права. |
| Eritrea, in fact, invaded Ethiopia on 12 May 1998. | Эритрея, и это факт, вторглась на территорию Эфиопии 12 мая 1998 года. |
| Eritrea is not inclined to get engaged in fabricated problems which are part of external interferences designed to foment crisis in the region. | «Эритрея не желает быть втянутой в решение сфабрикованных проблем, являющихся частью вмешательства извне с целью обострить кризис в регионе. |
| Both Eritrea and Ethiopia continued to reinforce their military deployments in the border area. | Как Эритрея, так и Эфиопия продолжали наращивать свое военное присутствие в пограничных районах. |
| Eritrea stated that it captured two "prisoners of war" during the incident. | Эритрея заявила, что она захватила двух «военнопленных» в течение этого инцидента. |
| Ethiopia maintains that it will resume participation in the Commission upon the full restoration by Eritrea of the integrity of the Temporary Security Zone. | Эфиопия заявляет, что она возобновит участие в работе Комиссии после того, как Эритрея восстановит целостность временной зоны безопасности. |
| Eritrea is now illegally occupying Djibouti's territory. | В настоящее время Эритрея незаконно оккупирует территорию Джибути. |
| Ethiopia is therefore a force of stabilization and not, like Eritrea, destabilization. | Поэтому Эфиопия является стабилизирующей, а не дестабилизирующей, как Эритрея, силой. |
| Eritrea is directly supporting and collaborating with the terrorists and spoilers of Somalia. | Эритрея оказывает прямую поддержку и сотрудничает с террористами и деструктивными силами Сомали. |
| Eritrea must unequivocally understand that the option of violence is a non-starter. | Эритрея должна понять, что выбор в качестве первого шага насилия является ошибочным. |
| Eritrea has not occupied any Ethiopian land or territory. | Эритрея не оккупировала никакой земли или территории Эфиопии. |
| Eritrea is located along the Red Sea coast, just north of the Horn of Africa. | З. Эритрея расположена вдоль побережья Красного моря, к северу от Африканского Рога. |
| Eritrea is at present heavily engaged in the reconstruction and development of its economy. | В настоящее время Эритрея проводит активную политику по обеспечению восстановления и развития своей экономики. |
| The State of Eritrea is party to five of the seven core international human rights treaties, including some of their optional protocols. | Государство Эритрея является участником пяти из семи международных договоров о правах человека, включая некоторые факультативные протоколы к этим договорам. |
| Eritrea has also acceded to two of the three African human rights treaties. | Эритрея также присоединилась к двум из трех африканских договоров о правах человека. |
| Regarding culture, Eritrea is a multi ethnic society composed of nine ethnic groups. | Что касается культуры, то Эритрея является многоэтническим обществом, состоящим из 9 этнических групп. |
| Eritrea joined the ILO in 1993. | Эритрея вступила в МОТ в 1993 году. |
| Eritrea has also ratified seven of the eight core labour conventions. | Эритрея также ратифицировала семь из восьми базовых конвенций о труде. |
| It shall not, in particular, directly or indirectly impact the peace, stability, security and unity of the State of Eritrea. | Они не должны, в частности, прямо или косвенно влиять на мир, стабильность, безопасность и единство государства Эритрея. |
| Currently, Eritrea is heavily engaged in reconstruction and development programs. | В настоящее время Эритрея активно осуществляет программы по реконструкции и развитию. |
| ACHPR has also urged the State of Eritrea to order the immediate release of the 11 detainees and recommended the compensation of these persons. | АКПЧН также призвала Государство Эритрея распорядиться о немедленном освобождении 11 задержанных и рекомендовала предоставить этим лицам компенсацию. |