| Since border clashes with Djibouti in June 2008, Eritrea has consistently denied holding any Djiboutian prisoners of war. | С самого начала столкновений на границе с Джибути в июне 2008 года Эритрея постоянно опровергала сообщения о том, что на ее территории находятся какие-либо военнопленные Джибути. |
| Eritrea began training and arming various ethnic groups agitating for more autonomy in the east as far back as 1993. | Эритрея начала заниматься подготовкой и вооружением различных этнических групп, выступающих за более широкую автономию восточной части страны, еще в 1993 году. |
| Eritrea had integrated the Millennium Development Goals into its national development agenda and achieved positive results. | Эритрея включила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в повестку дня национального развития и достигла положительных результатов. |
| Any achievement needs to be appraised in the context of these challenges and the fact that Eritrea is a young new developing nation. | Поэтому любые достижения в стране необходимо рассматривать в контексте существования этих трудностей, а также с учетом того, что Эритрея является еще молодым новым развивающимся государством. |
| It expressed concern that Eritrea had not ratified the core human rights treaties and that freedom of expression and religion remained limited. | Она выразила озабоченность тем, что Эритрея не ратифицировала основные договоры по правам человека, а также сохраняющимися ограничениями свободы выражения мнений и вероисповедания. |
| Japan hoped that Eritrea would cooperate with the international community, including United Nations mechanisms. | Делегация Японии выразила надежду на то, что Эритрея будет сотрудничать с международным сообществом, в том числе с механизмами Организации Объединенных Наций. |
| Between 1990 and 2010, Eritrea has already reduced under-five mortality by 57.4 percent. | С 1990 по 2010 год Эритрея уже снизила смертность среди этой категории детей на 57,4%. |
| Eritrea ratified the following UN conventions related to employment: | Эритрея ратифицировала следующие конвенции Организации Объединенных Наций, имеющие отношение к сфере занятости: |
| Has Eritrea occupied sovereign territories claimed by Djibouti? | Разве Эритрея оккупировала суверенные территории, на которые претендует Джибути? |
| UNICEF support for demonstrating this approach extended from Asia to African regional training institutions and countries such as Eritrea, Nigeria and Zambia. | Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка в пропагандировании такой кампании затрагивает как азиатские, так и африканские региональные учебные учреждения и такие страны, как Эритрея, Нигерия и Замбия. |
| Eritrea took part in the universalization meeting held on 4 May 2011 in Geneva, but provided no specific information on its circumstances or intentions. | Эритрея приняла участие в совещании по вопросам универсализации, состоявшемся 4 мая 2011 года в Женеве, но не представила конкретной информации о своих обстоятельствах или намерениях. |
| He said that Eritrea wanted a peaceful solution but warned that unintended consequences could result unless the main problem was addressed promptly. | Он сказал, что Эритрея добивается мирного решения, однако предупредил, что, если не будет своевременно решена основная проблема, могут возникнуть нежелательные последствия. |
| In any case, Eritrea has consistently voted for all anti-mine resolutions, including General Assembly resolution 54/54 B of December 1999. | Как бы то ни было, Эритрея последовательно голосовала и по-прежнему голосует в поддержку всех противоминных резолюций, в том числе резолюции 54/54 В Генеральной Ассамблеи, принятой в декабре 1999 года. |
| Mr. Tekle (Eritrea): I shall be brief. | Г-н Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Я буду краток. |
| Ethiopia had at some point implied that it might be prepared to allow for absolutely direct flights on which Eritrea insists. | На определенном этапе Эфиопия дала понять, что она, возможно, была бы готова позволить совершать абсолютно прямые рейсы, на которых настаивает Эритрея. |
| Consequently, the Commission accepts that all terminations of Ethiopian nationality for which Eritrea is claiming were made on the basis of that law. | Соответственно, Комиссия согласна с тем, что все случаи прекращения гражданства Эфиопии, на которые жалуется Эритрея, были совершены на основании этого закона. |
| As a small, newly independent developing country, Eritrea lacked the comprehensive and reliable data necessary to plan and implement programmes. | Будучи небольшой, лишь недавно получившей независимость развивающейся страной, Эритрея испытывает недостаток во всеобъемлющих и надежных данных, необходимых для планирования и осуществления программ. |
| Eritrea: Arbitrary Detentions of Government Critics and Journalists. | Эритрея: Произвольные аресты членов оппозиции и журналистов (англ.) |
| The request indicates that Eritrea plans to deploy at least five demining teams, which could be increased if adequate financial and logistical support is found. | Запрос указывает, что Эритрея планирует развернуть по крайней мере пять команд по разминированию, которые могли бы быть увеличены, если будет изыскана адекватная финансовая и логистическая поддержка. |
| Indeed, there are loopholes in the arrangements that Eritrea could potentially manipulate to impede restoration of the status quo ante. | Так, в этих договоренностях имеются лазейки, которые Эритрея может впоследствии использовать для того, чтобы воспрепятствовать восстановлению существовавшего ранее положения. |
| When Eritrea invaded Ethiopia and occupied part of our territory, we sought the assistance of the international community to help us resolve the conflict peacefully. | Когда Эритрея вторглась в Эфиопию и оккупировала часть нашей территории, мы обратились за помощью к международному сообществу, с тем чтобы оно помогло нам урегулировать этот конфликт мирным путем. |
| It was because Eritrea in effect rejected this that it became necessary to rout its army of occupation to liberate Badme. | Именно из-за того, что Эритрея по существу отказалась выполнить это требование, и возникла необходимость разгрома ее оккупационных войск для освобождения Бадме. |
| Signature: Eritrea (7 October 1998) | Подписание: Эритрея (7 октября 1998 года) |
| Eritrea and Ethiopia (22 January 1999) | Эритрея и Эфиопия (22 января 1999 года) |
| Eritrea and Ethiopia (9 February 1999) | Эритрея и Эфиопия (9 февраля 1999 года) |