| Eritrea was the principal clandestine source and conduit for arms supplies to the Shabaab. | Эритрея была главным тайным источником и перевалочным пунктом для поставок оружия силам «Шабааб». |
| Eritrea is infiltrating its troops and other armed elements into the Temporary Security Zone in an effort to expand its control. | Эритрея вводит свои войска и другие вооруженные элементы во временную зону безопасности в попытке расширить сферу своего контроля. |
| Eritrea remains committed to the Algiers Agreements and seeks expeditious demarcation in accordance with its terms. | Эритрея по-прежнему привержена Алжирским соглашениям и стремится к скорейшему проведению демаркации в соответствии с их положениями. |
| As was the case with the helicopter ban, Eritrea gave no reason for this decision. | Как и в случае с запретом на полеты вертолетов, Эритрея никоим образом не мотивировала свое решение. |
| Moreover, since the adoption of the resolution, Eritrea has put in place additional restrictions, in particular inside the Temporary Security Zone. | Кроме того, после принятия этой резолюции Эритрея ввела дополнительные ограничения, особенно внутри временной зоны безопасности. |
| The Monitoring Group now believes that it has obtained sufficient additional information to warrant naming the State as Eritrea. | Сейчас Группа контроля считает, что она собрала достаточный объем дополнительной информации, позволяющей ей сказать, что этим государством является Эритрея. |
| As such, Eritrea cannot be expected to accept the new ploy under any legal justifications. | Именно поэтому не стоит ожидать, что Эритрея согласится с этой новой уловкой независимо от ее юридических обоснований. |
| Like Ethiopia, Eritrea did not respond to the Commission's request for it to attend a meeting on 24 August 2006. | Как и Эфиопия, Эритрея не отреагировала на приглашение Комиссии участвовать в заседании 24 августа 2006 года. |
| The 15 June 2006 meeting was cancelled due to Eritrea's refusal to attend. | Заседание, назначенное на 15 июня 2006 года, было отменено, поскольку Эритрея отказалась в нем участвовать. |
| Eritrea asked that whatever standard or procedures applied to Zalambessa should also be applied to Tserona. | Эритрея просила Комиссию о том, чтобы любые стандарты или процедуры, применяемые в отношении Заламбессы, также применялись по отношению к Цероне. |
| At present, Eritrea has not enacted specific national legislations on non-proliferation and has not instituted control lists. | На данный момент Эритрея не приняла специальных национальных законодательных актов о нераспространении и не составила контрольные списки. |
| In addition, as stated in paragraph 1, Eritrea does not possess any such weapons and related materials. | Кроме того, как указывается в пункте 1, Эритрея не обладает таким оружием и относящимися к нему материалами. |
| Eritrea has maintained troops and heavy military equipment, including tanks in the Zone since October 2006. | С октября 2006 года Эритрея сохраняет в зоне войска и тяжелую военную технику, включая танки. |
| The State of Eritrea has signed CEN-SAD'S Convention on Mutual Assistance in Security Matters on 15 May 2004. | 15 мая 2004 года Эритрея подписала Конвенцию о взаимной помощи в вопросах безопасности Сообщества сахело-сахарских государств. |
| Eritrea finds it necessary, unfortunately, to answer Ethiopian Foreign Minister Seyoum Mesfin's letter of 27 November 2007. | К сожалению, Эритрея вынуждена ответить на письмо министра иностранных дел Эфиопии Сейюма Месфина от 27 ноября 2007 года. |
| Despite those challenges, it is gratifying to witness that Eritrea is projected to achieve most of the relevant MDG targets by 2015. | Приятно видеть, что несмотря на все эти проблемы Эритрея намерена достичь большинства соответствующих ЦРДТ к 2015 году. |
| Eritrea reported that as of April 2008, it had cleared a total of 54 square kilometers of contaminated land. | Эритрея сообщила, что с апреля 2008 года она расчистила в общей сложности 54 квадратных километра загрязненных земель. |
| He reported that Eritrea had categorically rejected the resolution and refused to recognize the existence of the border dispute. | Он сообщил, что Эритрея категорически отвергла эту резолюцию и что она отказывается признавать существование пограничного спора. |
| Rwanda, Eritrea and Zambia have shown how it is possible to roll back this disease. | Замбия, Руанда и Эритрея демонстрируют, как можно снизить заболеваемость малярией. |
| Eritrea has maintained the restrictions it imposed in January 2006 on UNMEE personnel entering and leaving the country. | Эритрея сохранила ограничения на въезд и выезд персонала МООНЭЭ, введенные ею в январе 2006 года. |
| Finally, my delegation wishes to stress that Eritrea has always treated the United Nations peacekeepers with respect and dignity. | В заключение моя делегация хотела бы подчеркнуть, что Эритрея всегда относилась к миротворцам Организации Объединенных Наций с уважением и достоинством. |
| Exactly why Eritrea should keep quiet about this and itself invade Djibouti as a response is incomprehensible. | Почему Эритрея хранит по этому поводу молчание и сама вторгается на территорию Джибути в качестве ответной меры - не понятно. |
| Eritrea will have no problem in restoring good-neighbourly relations with Ethiopia. | Эритрея не имеет ничего против восстановления хороших добрососедских отношений с Эфиопией. |
| Eritrea expects and calls on the United Nations institutions to channel their efforts towards addressing this cardinal obstacle. | Эритрея рассчитывает, что учреждения Организации Объединенных Наций направят свои усилия на решение этой кардинальной проблемы, к чему мы их и призываем. |
| Until June 2008, Djibouti and Eritrea had maintained fairly good bilateral relations. | До июня 2008 года Джибути и Эритрея поддерживали довольно дружеские двусторонние отношения. |