Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Eritrea acknowledges as both final and valid the coordinates that the Commission has specified and believes that these coordinates are as binding as other Commission decisions. «Эритрея признает как окончательную, так и юридическую действительность координат, которые были указаны Комиссией, и полагает, что решение об этих координатах имеет такую же обязательную силу, как и другие решения Комиссии».
In the case of Eritrea v. Ethiopia, Eritrea accused Ethiopia of engaging in "ethnic cleansing" by carrying out a mass expulsion of Ethiopians of Eritrean origin, that is, expelling its own nationals in violation of international law. В деле Эритрея против Эфиопии Эритрея обвинила Эфиопию в проведении "этнических чисток" путем массовой высылки граждан Эфиопии эритрейского происхождения, то есть высылки своих собственных граждан в нарушение международного права.
Members affiliated with the organization and therefore represented by their respective national emergency management agencies and competent ministries are: Algeria, Burundi, Colombia, Congo, Eritrea, Equatorial Guinea, Kenya, Macedonia, Malawi, Nigeria, Pakistan, Senegal, Samoa and Zambia. Ассоциированными членами организации, представленными своими соответствующими национальными агентствами по управлению чрезвычайными ситуациями и компетентными министерствами, следовательно, являются: Алжир, Бурунди, Замбия, Кения, Колумбия, Конго, Македония, Малави, Нигерия, Пакистан, Самоа, Сенегал, Экваториальная Гвинея и Эритрея.
Following consultations between UNHCR and the Governments of the Sudan and Eritrea, a Tripartite Agreement was signed in Geneva on 7 April 2000 between the State of Eritrea, the Republic of the Sudan and UNHCR. После консультаций между УВКБ и правительствами Судана и Эритреи 7 апреля 2000 года в Женеве было подписано трехстороннее соглашение между Государством Эритрея, Республикой Судан и УВКБ.
Mine contamination in Eritrea began in the 1940s, during the Second World War. Moreover, virtually the whole of Eritrea was infested by landmines during the 30-year war of national liberation from 1961-1991. Засорение Эритреи минами началось еще в 40-е годы во время второй мировой войны. Кроме того, фактически вся Эритрея была засорена минами в ходе 30-летней национально-освободительной войны 1961-1991 годов.
As you all know, in subsequent years, since Eritrea was part of Ethiopia, border issues had no cause to figure prominently in relations between the people of Ethiopia and the people of Eritrea. Как все вы знаете, в последующие годы, когда Эритрея была частью Эфиопии, пограничные вопросы не выходили на передний план в отношениях между народом Эфиопии и народом Эритреи.
Eritrea has made no incursion into the territory of Djibouti, and it does not have any territorial ambitions in the region (24 June 2008, Permanent Representative of Eritrea before the Security Council) Эритрея не вторгалась на территорию Джибути и не имеет никаких территориальных амбиций в регионе» (Постоянный представитель Эритреи в Совете Безопасности, 24 июня 2008 года).
He then requested an audience with the Head of State of Eritrea, who conveyed a message to him through his information adviser, its substance being that Eritrea was not ready to enter into dialogue with Djibouti. затем он обратился с просьбой принять его к главе эритрейского государства, который через своего советника передал ему устное послание, суть которого состояла в том, что Эритрея не готова вести диалог с Джибути.
Djibouti expressed concern about the lack of progress in the implementation of the Qatar-mediated peace process with Eritrea, noting that while Eritrea officially expressed its support of the process, it was in fact deliberately obstructing any progress on the issue. Джибути выразила озабоченность по поводу отсутствия прогресса в осуществлении мирного процесса в отношениях с Эритреей при посредничестве Катара, отметив, что, хотя Эритрея официально заявила о своей поддержке этого процесса, она по сути дела сознательно препятствует достижению какого-либо прогресса по данному вопросу.
It was inappropriate, therefore, to refer to the system of government in the two countries or to try, as Eritrea was doing, to divert attention from the main issue, which was Eritrea's aggression. Поэтому не следует ссылаться на систему управления обеих стран и пытаться, как это делает Эритрея, отвлечь внимание от основного вопроса, а именно вопроса об агрессии.
Eritrea welcomed the adoption of the draft Comprehensive Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the Ad Hoc Committee, and hoped for its adoption at the current session of the General Assembly. Эритрея приветствует принятие Специальным комитетом проекта Всеобъемлющей конвенции о правах инвалидов и надеется на то, что она будет принята на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General and the Security Council also suggested to the parties that there should be dialogue with a view to making the peace process successful, but Eritrea remains adamant that there will be no dialogue. Генеральный секретарь и Совет Безопасности также предложили сторонам провести диалог, чтобы сделать мирный процесс успешным, но Эритрея по-прежнему отказывается от диалога.
On the basis of this understanding and in the interests of peace, Eritrea has decided to accept the "Modalities for the Implementation of the Framework Agreement" presented to us by the High-Level Delegation. С учетом этого понимания и в интересах мира Эритрея решила принять "Способы выполнения Рамочного соглашения", представленные нам делегацией высокого уровня.
On the issue of terrorism, Eritrea wishes to bring to the attention of the Security Council its track record in genuinely and successfully fighting terrorism and extremism, which pose a threat to its harmonious society and socio-economic development. З. Что касается вопроса о терроризме, то Эритрея хотела бы довести до сведения Совета Безопасности информацию о том, что Эритрея искренне и последовательно ведет борьбу с терроризмом и экстремизмом, которые представляют угрозу ее сплоченному обществу и социально-экономическому развитию.
Eritrea, Madagascar, Sao Tome and Principe, Zambia and Zanzibar have shown reductions of more than 50 per cent in confirmed malaria cases and/or malaria admissions. Замбия, Занзибар, Мадагаскар, Сан-Томе и Принсипи и Эритрея добились сокращения более чем на 50 процентов числа подтвержденных случаев заболевания малярией и/или госпитализации больных малярией.
At the time of the President's report, nine parties had yet to report data: the Central African Republic, Eritrea, Gabon, Jordan, Kazakhstan, Kuwait, South Sudan, Uzbekistan and Yemen. На время сообщения Председателя данные не представили девять Сторон: Габон, Иордания, Йемен, Казахстан, Кувейт, Узбекистан, Центральноафриканская Республика, Эритрея и Южный Судан.
One country (Chad) remains in the interim phase between decision and completion points, and three countries (Eritrea, Somalia and Sudan) have yet to reach the decision point. Одна страна (Чад) находится на промежуточном этапе между принятием решения и завершением процесса и три страны (Сомали, Судан и Эритрея) еще не достигли момента принятия решения.
Ms. Haile (Eritrea) said that the heroic contribution of Eritrean women during the struggle for independence had entrenched in the national psyche the belief that nation-building could not be realized without the active participation of women. Г-жа Хаиле (Эритрея) говорит, что героический вклад эритрейских женщин в борьбу за независимость закрепил в национальной психологии представление о том, что государственное строительство невозможно без активного участия женщин.
Eritrea was a party to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and other regional conventions, including the Convention on Mutual Assistance in Security Matters of the Community of Sahel-Saharan States. Эритрея является участником Конвенции Организации африканского единства (ОАЕ) о предупреждении терроризма и борьбе с ним и других региональных конвенций, включая Конвенцию о взаимной помощи в вопросах безопасности Сообщества сахело-сахарских государств.
The Government of the State of Eritrea refers to its presentation in the previous reports on matters concerning the constitutional, policy and legal rights accorded to women in economic and social life as part of the overall strategy to alleviate poverty of women. Правительство Государства Эритрея ссылается на предыдущие доклады по вопросам конституционных, политических и юридических прав, предоставляемых женщинам в экономической и социальной жизни в рамках реализации генеральной стратегии, направленной на сокращение масштабов нищеты среди женщин.
With all of the above mentioned strengths in the immunization program, Eritrea was globally awarded by GAVI (Global Alliance for Vaccine Initiative) on October 17, 2009 in Hanoi Vietnam, for high and sustained immunization coverage. За все достижения в вакцинации населения 17 октября 2009 года в Ханое (Вьетнам) Эритрея была удостоена премии Глобального альянса по вакцинам и иммунизации (ГАВИ) за высокий и устойчивый охват программой вакцинации.
PEN stated that during the UPR in 2009, Eritrea accepted a number of recommendations relevant to the right to freedom of expression and to the situation of detained writers, but has failed to implement any of these recommendations. Пен-клуб заявил, что в ходе УПО в 2009 году Эритрея согласилась с рядом рекомендаций, касающихся свободы выражения мнений и положения задержанных писателей, однако не выполнила ни одну из них.
Mr. Giorgio (Eritrea): I am grateful for the opportunity to make a statement in exercise of the right of reply in connection to the statement made by the distinguished representative of Djibouti. Г-н Джорджо (Эритрея) (говорит по-английски): Я благодарен за возможность сделать заявление в осуществление права на ответ в связи с заявлением, сделанным уважаемым представителем Джибути.
Eritrea became aware of this "dispute" through a third party when the President of Djibouti made a telephone call to the Amir of Qatar asking him to use his "good offices to resolve the dispute". Эритрея узнала об этом «споре» от третьей стороны тогда, когда президент Джибути в телефонном разговоре попросил эмира Катара использовать его «добрые услуги в целях урегулирования спора».
During the reporting period, a broad range of actors, including regional States, the Somalia and Eritrea Monitoring Group, Security Council members and non-governmental organizations alleged that Eritrea continued to violate the provisions contained in the pertinent Security Council resolutions. В течение отчетного периода широкий ряд сторон, включая государства региона, Группу контроля по Сомали и Эритрее, членов Совета Безопасности и неправительственные организации, заявляли о том, что Эритрея продолжает нарушать положения, содержащиеся в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.