Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Mr. Giorgio (Eritrea) said that his country, as a party to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, had strengthened its coordination and monitoring mechanism by establishing an integrated early childhood development programme to enhance their implementation. Г-н Джорджо (Эритрея) говорит, что его страна, являющаяся участницей Конвенции о правах ребенка и двух Факультативных протоколов к ней, в целях их более эффективного осуществления укрепила свои координационные и контрольные механизмы путем разработки комплексной программы воспитания детей с раннего возраста.
Also at the 41st meeting, the representative of Guatemala announced that Cyprus, Djibouti, Eritrea, Lithuania, Montenegro, Poland, Seychelles and Slovakia had joined in sponsoring the revised draft resolution. Также на 41м заседании представитель Гватемалы объявил о том, что к авторам пересмотренного проекта резолюции присоединились Джибути, Кипр, Литва, Польша, Сейшельские Острова, Словакия, Черногория и Эритрея.
Ms. Haile (Eritrea) said that for gender equality to be achieved, it was not enough to outlaw discriminatory practices; the root causes of gender imbalances needed to be addressed. Г-жа Хайле (Эритрея) подчеркивает, что для того, чтобы добиться равенства между мужчинами и женщинами, недостаточно запретить дискриминационные законы и обычаи: необходимо устранить коренные причины подобных перекосов.
According to independent sources and the Government of the Sudan, Eritrea has provided arms, logistical support, military training and political support to both JEM and SLA. Согласно независимым источникам и правительству Судана, Эритрея предоставляла оружие и материально-техническую поддержку, организовывала военную подготовку и оказывала политическую поддержку как ДСР, так и ОАС.
Another meeting that was planned for 24 August did not take place either, as Eritrea responded negatively, while Ethiopia did not respond to the invitation. Не было проведено и еще одно заседание, запланированное на 24 августа, поскольку Эритрея ответила отказом, а Эфиопия на приглашение не ответила.
By a letter dated 13 June 2006, Eritrea declined to attend that meeting because of its view that Ethiopia still had not accepted the delimitation decision without qualification. В письме от 13 июня 2006 года Эритрея отказалась принять участие в этом заседании, поскольку считала, что Эфиопия так и не согласилась безоговорочно с решением по делимитации.
Eritrea refused entry visas to the team and appeared unwilling to treat as valid the entry visa already issued to the Deputy Secretary by its embassy in Washington, D.C. Эритрея отказала выдать членам группы въездные визы и, как представлялось, была не готова считать действительной визу, выданную заместителю Секретаря посольством Эритреи в Вашингтоне, округ Колумбия.
For over four years Eritrea refrained from engaging in any meaningful developmental work in its own territories bordering Ethiopia in order to allow maximum time and opportunity for the Security Council to use its leverage over Ethiopia's intransigence. В течение свыше четырех лет Эритрея воздерживалась от любой значительной деятельности в области развития на своих собственных территориях, граничащих с Эфиопией, с тем чтобы в максимальной степени дать время и возможность Совету Безопасности использовать свое влияние перед лицом непреклонной позиции Эфиопии.
In this regard, without being deterred by Ethiopia's deliberate policy of holding hostage the Algiers Peace Agreements, Eritrea will exercise its legitimate right of pursuing its development policy, equitably and vigorously, wherever it is needed in its own sovereign territory. В этой связи, не страшась проводимой Эфиопией умышленной политики саботажа Алжирских мирных соглашений, Эритрея будет осуществлять свое законное право справедливо и энергично проводить в жизнь свою политику в области развития там, где это необходимо на ее собственной суверенной территории.
Eritrea has not requested United Nations peacekeepers to regroup in Asmara nor has it seized arms or equipment belonging to UNMEE as reported in the media. Эритрея не просила миротворцев Организации Объединенных Наций перегруппировываться в Асмэре и не захватывала оружие или технику, принадлежащие МООНЭЭ, как об этом сообщалось в средствах массовой информации.
Eritrea, as a host country, requests that it receive adequate information from the Secretary-General as to what he intends to do with the regrouped United Nations troops in Asmara. Эритрея как принимающая страна просит о том, чтобы ей предоставлялась адекватная информация Генеральным секретарем относительно того, что он намеревается делать с перегруппированными войсками Организации Объединенных Наций в Асмэре.
However, the Commissioner stated that since UNMEE had "unilaterally" decided to relocate from the Temporary Security Zone, Eritrea should not be held responsible for any items left behind during the relocation. Тем не менее эритрейский представитель заявил, что, поскольку МООНЭЭ приняла решение об уходе из временной зоны безопасности «в одностороннем порядке», Эритрея не может нести ответственность за имущество, оставленное во время передислокации.
It is important to recall that it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. Важно обратить внимание на то, что именно Эфиопия, а не Эритрея, несет ответственность за то, что до сих пор не были установлены пограничные столбы.
Eritrea did not report the matter at the date that it occurred simply because we could not consider this act in isolation from the bigger picture of Ethiopia's illegal occupation of our sovereign territories for the last six years. Эритрея не сообщила о происшедшем в тот же день исключительно по причине того, что мы не могли рассматривать этот факт изолированно от более широкой картины незаконной оккупации Эфиопией наших суверенных территорий на протяжении последних шести лет.
Eritrea must fulfil the international obligations to which it committed itself in 2000, and its regional obligations to peace and stability. Эритрея должна выполнить международные обязательства, которые она взяла на себя в 2000 году, и свои региональные обязательства в отношении обеспечения мира и стабильности.
The idea is not practical because, as should have been clear to the United Nations already, the other party, Eritrea, has never accepted the notion of a Special Envoy and is unlikely to change its mind now. Нецелесообразной она является в силу того, что как уже должна была понять Организация Объединенных Наций, другая сторона - Эритрея никогда не соглашалась с идеей назначения специального посланника и вряд ли изменит сейчас свою позицию.
However, the African Union also acknowledged its limitations, especially since Eritrea does not attend African Union meetings in Addis Ababa because of its dispute with Ethiopia. Однако Африканский союз признал также ограниченность своих возможностей, особенно с учетом того, что Эритрея не участвует в заседаниях Африканского союза в Аддис-Абебе ввиду ее спора с Эфиопией.
It is therefore likely that any effort by the United Nations to facilitate dialogue between the two countries on the future of the deserters would be welcomed by Eritrea and could consequently serve as an important confidence-building measure. Поэтому нет сомнений в том, что Эритрея с удовлетворением воспримет любые усилия Организации Объединенных Наций по развитию диалога между этими двумя странами насчет будущей судьбы этих дезертиров, и такие усилия могут в значительной степени способствовать укреплению доверия.
"Eritrea wishes at this point to reiterate its gratitude for the Commission in fulfilling its mandate under these difficult conditions." Сегодня Эритрея хотела бы вновь выразить Комиссии свою признательность за выполнение ее мандата в этих трудных условиях».
By its actions and its inaction, Eritrea continues to undertake deceitful, arrogant and misleading moves at different levels, which are tantamount to an utter contempt for Djibouti's persistent efforts as well as those of the United Nations and regional organizations. Своими действиями и своим бездействием Эритрея по-прежнему принимает на различных уровнях вводящие в заблуждение и сбивающие с толку меры, демонстрируя свое высокомерие, которое равносильно полному пренебрежению неустанными усилиями Джибути, Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
Ethiopia has maintained that it would resume its participation in the Commission's meetings only after Eritrea had restored the integrity of the Temporary Security Zone by withdrawing the troops and military equipment it has deployed in the Zone. Эфиопия настаивает на том, что возобновит свое участие в заседаниях Комиссии только после того, как Эритрея обеспечит восстановление целостности временной зоны безопасности, выведя из нее размещенные там свои войска и военное оборудование.
For its part, Eritrea has maintained that it would attend the Commission's meetings if Ethiopia resumed its participation. Эритрея же заявляет, что примет участие в заседаниях Комиссии, только если Эфиопия возобновит участие в ее работе.
At the same time, the letter conveyed "Eritrea's acceptance of this procedure as an important step forward towards the demarcation on the ground". Вместе с тем в письме сообщалось, что Эритрея признает, что эта процедура является важным шагом вперед в вопросе демаркации на местах.
On 23 November 2007, I received a letter from the Prime Minister of Ethiopia in which he stated that Eritrea was responsible for the latest tension, as it had "occupied the Temporary Security Zone". 23 ноября 2007 года я получил письмо от премьер-министра Эфиопии, в котором он заявил, что ответственность за возникшую в последнее время напряженность несет Эритрея, поскольку она оккупировала Временную зону безопасности.
Eritrea has consistently violated the Agreement on Cessation of Hostilities over several years, through its incursions into the Temporary Security Zone and the restrictions on UNMEE beginning from 2004. На протяжении нескольких лет Эритрея неизменно нарушает Соглашение о прекращении военных действий, осуществляя вторжения во временную зону безопасности и вводя ограничения в отношении МООНЭЭ начиная с 2004 года.