Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Six days prior to the Eritrean defeat in Badme, Eritrea was telling the European Union Troika that OAU had no monopoly over the peace process and Eritrea had no obligation to accept the Framework Agreement. За шесть дней до поражения Эритреи в Бадме Эритрея заявила "тройке" Европейского союза, что ОАЕ не имеет монополии на мирный процесс и что Эритрея не обязана принимать Рамочное соглашение.
Mr. Baduri (Eritrea): I am taking the floor to formally withdraw the candidature of the State of Eritrea for membership in the Security Council in favour of the United Republic of Tanzania. Г-н Бадури (Эритрея) (говорит по-английски): Я взял слово для того, чтобы официально снять кандидатуру Государства Эритрея с выборов в состав Совета Безопасности в пользу Объединенной Республики Танзания.
Eritrea thus calls on the Security Council to fully consider this reply, acknowledge that Eritrea is not in any violation and that significant progress has been registered, and lift the sanctions that were imposed two long years ago. Поэтому Эритрея призывает Совет Безопасности внимательно рассмотреть данный ответ, признать, что Эритрея не совершает каких-либо нарушений и добилась значительного прогресса, и принять решение об отмене санкций, которые действовали два долгих года.
Mr. Seyoum (Eritrea) said that as a country located in an arid and semi-arid region, Eritrea was highly concerned by the issues of desertification, land degradation and drought, and was particularly vulnerable to the effects of climate change, including climate variability. Г-н Сейюм (Эритрея) говорит, что Эритрея, расположенная в засушливом и полузасушливом регионе, глубоко обеспокоена проблемами опустынивания, деградации земель и засухи и особенно уязвима перед последствиями изменения климата, включая его изменчивость.
As we have emphasized whenever we have had the opportunity, Eritrea should not be rewarded for escalating tensions along the border, a tactic that Eritrea appears to have adopted as a means of putting pressure on the Security Council. Во всех случаях, когда мы имели возможность, мы подчеркивали, что Эритрея не должна вознаграждаться за эскалацию напряженности вдоль границы - тактику, которую Эритрея, как представляется, избрала в качестве средства оказания давления на Совет Безопасности.
Lastly, she wished to remind the State party that in accordance with the Beijing Platform for Action poor countries such as Eritrea were entitled to receive official development assistance from wealthy countries, and Eritrea should therefore not hesitate to request such assistance. Наконец, оратор хочет напомнить государству-участнику, что в соответствии с Пекинской платформой действий бедные страны, такие как Эритрея, имеют право на получение официальной помощи в целях развития от богатых стран, и поэтому Эритрея должна без колебаний обращаться за такой помощью.
The data also represented a significant decrease in CFC consumption relative to 2005, for which Eritrea had reported CFC consumption of 30.2 ODP-tonnes. Eritrea has not yet established a licensing system as required under Article 4 (b) of the Montreal Protocol. Эти данные также свидетельствуют о значительном сокращении потребления ХФУ по сравнению с 2005 годом, по которому Эритрея сообщила о потреблении ХФУ на уровне 30,2 тонны ОРС. Эритрея пока еще не создала систему лицензирования, как это требуется в соответствии со статьей 4В Монреальского протокола.
It is the strategic aspiration of the Government of Eritrea to have a mine free state and Eritrea has been tackling these issues in order to overcome Article 5 challenges. Стратегическое чаяние правительства Эритреи состоит в том, чтобы избавить государство от мин, и Эритрея занимается этими проблемами, чтобы преодолеть вызовы, связанные со статьей 5.
The first stamps were issued in 1991 by the Provisional Government of Eritrea, but were soon replaced by a new issue two years later in a similar design but with the inscription changed to reflect the establishment of the State of Eritrea. Первые такие марки были выпущены в 1991 году Временным правительством Эритреи, но уже через два года их сменил новый выпуск аналогичного дизайна, но с изменением надписи, чтобы отразить создание Государства Эритрея.
It is regrettable indeed that Eritrea should see fit to sow the seeds of dissension in a region that is still trying to heal the wounds inflicted on it by the instability to which Eritrea's policies contributed. Действительно вызывает огорчение тот факт, что Эритрея готова посеять семена вражды в регионе, который все еще пытается залечить раны, нанесенные ему нестабильностью, которой способствовала политика, проводимая Эритреей.
Eritrea has not accepted these arguments because, in reality, it is Eritrea which has been humiliated by Ethiopia through repetitive acts of aggression as well as the perpetration of gross violations of human rights on its citizens who were resident in Ethiopia. Эритрея не согласилась с этими аргументами, поскольку, на самом деле, именно Эфиопия унижала Эритрею повторными актами агрессии, а также совершением серьезных нарушений прав человека граждан Эритреи, которые проживали в Эфиопии.
As the statement of the Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea issued yesterday, 14 May 1998, asserts, Eritrea has not violated the internationally recognized borders between the two countries to encroach on Ethiopian territory. Как следует из сделанного вчера, 14 мая 1998 года, кабинетом министров правительства Эритреи заявления, Эритрея не нарушала международно признанные границы между двумя странами для посягательства на территорию Эфиопии.
Eritrea protested to the Ethiopian Government asking it to reverse those infringements, carried out by force, but the Ethiopian authorities, who had created new facts on the ground, refused to heed Eritrea's call. Эритрея заявила протест правительству Эфиопии, потребовав возвращения захваченных силой территорий, однако эфиопские власти, которые изменили ситуацию на месте, не откликнулись на призыв Эритреи.
Eritrea stands ready to defend its sovereignty from these or any future Sudanese attacks, and warns the NIF Government from embarking on adventurous dreams against the sovereignty and territorial integrity of Eritrea. Эритрея готова защищать свой суверенитет от любых будущих суданских нападений и советует представляющему НИФ правительству отказаться от его авантюристических замыслов в отношении суверенитета и территориальной целостности Эритреи.
Since September 2006, Eritrea has imposed restrictions on the supply of diesel fuel to UNMEE. Furthermore, since 1 December 2007, the Mission has not received any fuel from its suppliers in Eritrea. После сентября 2006 года Эритрея ввела ограничения на поставки дизельного топлива для МООНЭЭ. Кроме того, с 1 декабря 2007 года Миссия не получала какого-либо топлива от своих поставщиков в Эритрее.
Eritrea reiterated that this is the reason why Eritrea is requesting an extension, to conduct in 2012-2015 a planned level two survey to attain a precise picture of the remaining contamination and to assess the necessary mine clearance period. Эритрея вновь повторила, что это и является причиной, по которой Эритрея запрашивает продление, а именно, с целью проведения в 2012-2015 годах запланированной разведки степени 2 для точного уяснения масштабов сохраняющегося загрязнения и оценки периода времени, необходимого для осуществления минно-расчистной деятельности.
I have the honour to forward the attached press release, issued on 20 December 2000, from the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on the decision made by the Government of Eritrea to release Ethiopian prisoners of war (see annex). Имею честь настоящим препроводить пресс-релиз, изданный 20 декабря 2000 года министерством иностранных дел Государства Эритрея в связи с принятым правительством Эритреи решением освободить эфиопских военнопленных (см. приложение).
In the enclosed statement, Eritrea is calling on the Security Council to take quick action against Ethiopia, to stop Ethiopia's war of aggression against Eritrea, which has become a menace to peace and stability in the whole region as well. В прилагаемом заявлении Эритрея призывает Совет Безопасности принять незамедлительные меры в отношении Эфиопии и прекратить агрессивную войну Эфиопии против Эритреи, что стало также создавать угрозу миру и безопасности во всем регионе.
Eritrea calls on all Council members to uphold their responsibility to defend the credibility of the Security Council and make it possible for Eritrea to meaningfully participate in its deliberations at the highest level. Эритрея призывает всех членов Совета выполнить их обязанность по защите авторитета Совета Безопасности и позволить Эритрее принять значимое участие в его обсуждениях на самом высоком уровне.
Preliminary remarks by Yemane Ghebreab, Political Adviser to the President of the State of Eritrea, on the report of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea Предварительные замечания Политического советника Президента Государства Эритрея Йемане Гебреаба относительно доклада Группы контроля по Сомали и Эритрее
It must be acknowledged that despite its strong reservations on the whole affair, Eritrea has fully cooperated with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the discharge of its mandate. Следует признать, что, несмотря на серьезные сомнения в отношении этой идеи в целом, Эритрея оказывала Группе контроля по Сомали и Эритрее всестороннее содействие в выполнении ее мандата.
There are a number of circumstances why Eritrea has not been able to fulfil its obligations under Article 5: (a) Amount of contamination: The contamination problem in Eritrea covers a large surface area and extends throughout the country. Имеется ряд обстоятельств, по которым Эритрея не в состоянии обеспечить выполнение своих обязательств по статье 5: а) масштабы загрязнения: в Эритрее площадь загрязненной поверхности является огромной и захватывает всю территорию страны.
Eritrea tends to procure such items utilizing individuals and private entities with no official relationship to the Government of Eritrea or record of previous involvement in military procurement in order to conceal the military purposes of such procurements. Как правило, Эритрея закупает такие средства с использованием отдельных лиц и частных субъектов, которые не имеют официальных отношений с правительством Эритреи или предыдущее участие которых в военных закупках не подтверждено, в целях сокрытия военных целей таких закупок.
He underscored that references to those obstacles were not intended as excuses or justifications for the human rights challenges that Eritrea faced, but served instead to contextualize the human rights situation in Eritrea by describing a reality that was frequently denied or avoided. Оратор подчеркивает, что ссылки на эти препятствия приводятся не в оправдание или обоснование проблем в области прав человека, с которыми сталкивается Эритрея, а для описания условий, в которых осуществляются права человека в Эритрее, и той реальной обстановки, которая часто отрицается или игнорируется.
Because Eritrea consistently called for a different and more constructive American approach to the interlocking regional issues, successive United States Administrations vented their wrath on Eritrea and vowed to "punish" it. Поскольку Эритрея неизменно призывала к иному, более конструктивному подходу Соединенных Штатов к решению взаимосвязанных региональных проблем, сменявшие друг друга администрации Соединенных Штатов решили выместить свою злость на Эритрее и пообещали «наказать» ее.