Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрея

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрея"

Примеры: Eritrea - Эритрея
Djibouti, Eritrea, Haiti, Kiribati, Mauritania, Samoa, Somalia, Tuvalu Гаити, Джибути, Кирибати, Мавритания, Самоа, Сомали, Тувалу, Эритрея
At the Commission's meeting, Eritrea committed itself once again to cooperate with the demarcation in all of the respects regarding which the Commission had expressed concern. На этом заседании Эритрея вновь подтвердила готовность к полномасштабному сотрудничеству в деле демаркации по всем вопросам, по которым Комиссия выразила свою обеспокоенность.
Eritrea sincerely hopes that the demarcation process can be restarted, in accordance with international law and consistent with the final and binding delimitation award of 13 April 2002. Эритрея искренне надеется на то, что процесс демаркации будет возобновлен в соответствии с нормами международного права и согласно окончательному и обязательному решению о делимитации от 13 апреля 2002 года.
After lengthy delays, the parties decided to accept Eritrea as the mediator for talks, rather than the United Nations, as had been originally envisaged. После продолжительных задержек стороны решили согласиться с тем, что посредником в переговорах будет Эритрея, а не Организация Объединенных Наций, как это предполагалось вначале.
At a time when we are all preparing for the New Year, let me take this opportunity to underline that the Government of the State of Eritrea remains committed to the full and speedy implementation of the Algiers peace agreements. Сейчас, когда мы все готовимся встретить Новой год, позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить, что правительство Государства Эритрея по-прежнему привержено курсу на скорейшее осуществление в полном объеме Алжирского мирного соглашения.
Not to mention Eritrea's acceptance of the first nomination of the United Nations official, following a note it had received on 31 May 2006 from the Department of Peacekeeping Operations, is a serious omission in the report. Неупоминание в докладе о том, что Эритрея дала согласие на назначение этого должностного лица Организации Объединенных Наций после того, как 31 мая 2006 года она получила соответствующую записку от Департамента операций по поддержанию мира, является серьезным упущением.
More recently, the Secretary-General's latest progress report to the Security Council states that Eritrean military deployments into the Temporary Security Zone have continued and intensified and that Eritrea has imposed "additional severe restrictions" on UNMEE. З. Совсем недавно, в последнем очередном докладе Генерального секретаря Совету Безопасности, было указано, что развертывание эритрейских воинских подразделений в пределах временной зоны безопасности продолжалось и активизировалось и что Эритрея ввела «дополнительные серьезные ограничения» на деятельность МООНЭЭ.
It should be mandatory that Eritrea return to full compliance with the Algiers Agreements, United Nations Charter and Security Council resolutions for any progress in the peace process to be possible. Для того чтобы достижение какого бы то ни было прогресса в рамках мирного процесса стало возможным, следует обеспечить, чтобы Эритрея вернулась к полномасштабному соблюдению Алжирских соглашений, Устава Организации Объединенных Наций и резолюций Совета Безопасности.
Eritrea has given no indication of any willingness to remove Eritrean forces from the Temporary Security Zone, to allow UNMEE to resume operations without restrictions, or to refrain from the threat or use of force. Эритрея не проявила никаких признаков какой-либо готовности вывести эритрейские силы из временной зоны безопасности, предоставить МООНЭЭ возможность для выполнения своих функций без каких-либо ограничений или воздерживаться от угрозы силой или ее применения.
Eritrea has not only remained fully committed to the agreements it has signed but has also rightfully objected to subjecting a legal verdict to diplomatic initiatives that sought to erode the final and binding decision of the Boundary Commission. Эритрея не только продолжает демонстрировать полную приверженность выполнению подписанных ею соглашений, но и с полным на то основанием возражает против подмены правовой базы дипломатическими инициативами, направленными на то, чтобы выхолостить окончательное и имеющее обязательную силу решение Комиссии по установлению границы.
Eritrea has continued the induction of forces into the Zone in Sector West, where, according to very approximate estimates by UNMEE, at least 400 additional troops were deployed over the reporting period. Эритрея продолжала вводить войска в пределы временной зоны безопасности в Западном секторе, где, по самым приблизительным оценкам МООНЭЭ, в течение отчетного периода было развернуто по меньшей мере еще 400 военнослужащих.
Since then, Ethiopia has maintained that it will participate in the meetings of the Commission following the withdrawal by Eritrea of its troops and heavy military equipment from the Zone. С тех пор Эфиопия продолжает утверждать, что она будет участвовать в заседаниях Комиссии после того, как Эритрея выведет свои войска и тяжелую военную технику из временной зоны безопасности.
Ethiopia refused all of the Commission's requests for cooperation or reassurances, and spoke only in vague terms about how - if Eritrea did everything it demanded, no matter how unreasonable - it would then be willing to "discuss" the demarcation process. Эфиопия ответила отказом на все просьбы Комиссии о сотрудничестве или гарантиях и лишь двусмысленно говорила о том, как - если Эритрея сделает все, что она требует, какими бы необоснованными эти требования ни были - она будет готова «обсудить» процесс демаркации.
During the meeting, the Eritrean delegation stated that Eritrea could not accept Security Council resolution 1640 (2005) because it dealt with secondary issues while overlooking Ethiopia's intransigence with regard to demarcation of the border. В ходе заседания эритрейская делегация заявила, что Эритрея не может согласиться с резолюцией 1640 (2005) Совета Безопасности по той причине, что в ней рассматриваются второстепенные вопросы, а вопрос об упорном нежелании Эфиопии заниматься демаркацией границы не поднимается.
Despite its disagreement over the utility of holding such a meeting at this time, however, Eritrea would like to restate its position for the Commission to consider during its deliberations. Хотя Эритрея не видит целесообразности проведения такого заседания в настоящее время, она, тем не менее, хотела бы вновь изложить свою позицию, для того чтобы Комиссия учла ее в своих обсуждениях.
Monitoring Group sources clearly indicate that Eritrea is being used as both a conduit and a platform for, as well as a coordinator of, support for the Somali ICU. Информация, полученная Группой контроля, явно свидетельствует о том, что Эритрея используется в качестве канала и перевалочного центра, а также платформы для оказания поддержки СИС в Сомали.
Eritrea also maintained the 45 permanent (longer than six months) restrictions on the Mission's freedom of movement, including night patrols, and continued to restrict its patrols to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all Sectors. Эритрея также сохраняла 45 постоянных (сроком больше шести месяцев) ограничений на свободу передвижения Миссии, включая патрулирование в ночное время, и по-прежнему ограничивала перемещение патрулей Миссии главными путями подвоза в пределах временной зоны безопасности во всех секторах.
From the first week of June, Eritrea had introduced new restrictions in Subsector East, preventing Mission patrols from monitoring areas away from the main road. Начиная с первой недели июня, Эритрея ввела новые ограничения в Восточном подсекторе, лишив патрули Миссии возможности осуществлять наблюдение в районах в стороне от главной дороги.
However, both the resettled internally displaced persons and the 12,000 others remaining in camps in the Debub region, in southern Eritrea, still require humanitarian assistance, particularly basic needs. Однако и расселенные вынужденные переселенцы, и 12000 других переселенцев, которые все еще находятся в лагерях в районе Дебуб, Южная Эритрея, по-прежнему нуждаются в гуманитарной помощи, особенно в плане удовлетворения их основных потребностей.
As for illegal trafficking in small arms and light weapons, Eritrea actively participated in related international conferences namely: - Что касается борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, Эритрея принимала активное участие в соответствующих международных конференциях, а именно:
Mr. Meki (Eritrea): Allow me at the outset to thank the President, on behalf of the Eritrean delegation, for convening this high-level review meeting on HIV/AIDS. Г-н Мекки (Эритрея) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне от имени делегации Эритреи поблагодарить Председателя за созыв этого заседания высокого уровня по проблеме ВИЧ/ СПИДа.
Eritrea will continue to take appropriate actions aimed at child-centred development, in which children are not just recipients of the benefits of services and programmes, but the focus of development itself. Эритрея будет и впредь принимать надлежащие меры, направленные на всестороннее развитие детей, когда дети не просто получают пользу от соответствующих услуг и программ, а находятся в центре самого развития.
The participating countries are Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, the Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. В этом проекте участвуют Бурунди, Джибути, Кения, Руанда, Сомали, Судан, Уганда, Объединенная Республика Танзания, Эритрея и Эфиопия.
20 consultations with countries of the region (Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda) Организация 20 консультаций со странами региона (Джибути, Кения, Судан, Уганда, Эритрея и Эфиопия)
As pointed out in our communications of 31 March and 21 August 2006, Eritrea has and continues to request firm adherence to the legality and integrity of the Agreements signed while strongly objecting to all endeavours aimed at altering the Award and derailing the process. Как отмечается в наших письмах от 31 марта и 21 августа 2006 года Эритрея настаивала и продолжает настаивать на неукоснительном соблюдении законности и «целостности» подписанных соглашений и решительно отвергает все попытки изменить указанное решение и сорвать процесс его осуществления.