And to deliver that kind of performance, the standard issue six litre twin turbo engine has been stoked to produce 616 horsepower. |
А чтобы достичь таких результатов, используется стандартный шестилитровый двигатель с двумя турбинами, который был раскачан до 616 л. с. |
You're looking at a 2.6-liter engine, in-line, 4-cylinder, dual overhead cams with 158-horsepower. |
Перед вами 2,6-литровый, 4-х цилиндровый, рядный двигатель, с двойным распредвалом и мощностью - 158 л.с. |
The airship propelling unit comprises an internal combustion engine with airship propelling airscrews. |
Устройство для перемещения дирижабля включает двигатель внутреннего сгорания с винтами для приведения дирижабля в движение. |
The first application of an EcoBoost engine will be the twin-turbocharged, direct-inject 3.5L V6 available in the 2009 Lincoln MKS. |
Первый ходатайству EcoBoost двигатель будет двоякой-с турбонаддувом, прямой придать 3.5L V6 в 2009 года Линкольн МКС. |
Ana' it was propelled by an engine of unparalleled creaminess and zest. |
Двигатель не имел себе подобных и был великолепен. |
Get the backup dolly and put all dark matter into the left engine. |
Тогда возьмите ту тележку, что вы не сломали, и заправьте двигатель топливом. |
They suffered from engine failure and had to stay outside of Soderkoping for 8 hours. |
У них забарахлил двигатель, и им пришлось простоять 8 часов недалего от Сёдерчепинга. |
Besides, you can order the bus with the natural gas engine. |
Кроме того, может быть установлен двигатель, работающий на природном газе - метане. |
The inventive method for producing synthesis gas is carried out by means of a plant comprising a multi-cylinder four-stroke or double-piston two-stroke compression-type internal combustion engine. |
Способ получения синтез-газа осуществляют на установке, включающей многоцилиндровый четырехтактный или двухпоршневый двухтактный двигатель внутреннего сгорания компрессионного типа. |
Joe, same thing with the engine rebuild. |
Джо, твой двигатель тоже не нуждался в кап.ремонте... |
The first engine, known as the J85-CAN-40, was delivered in September 1963, the last in October 1965. |
Первый двигатель, получивший обозначение «J-85-CAN-40» был отгружен в сентябре 1963 года, последний - в октябре 1965. |
Uhra is building Grand Staff, a gigantic magic engine, while the heavily industrialized Gohtza actively pursues magic research of their own. |
Ухра строят Великий Посох, гигантский магический двигатель, в то время как высоко индустриализированные Гохтза активно изучают магию внутри себя. |
In 1903, he devised a V8 engine for the Paris-Madrid race, but although three or four were produced, none were sold. |
В 1903 году он изобрёл двигатель V8 для ралли Париж - Мадрид; было построено 3 или 4 агрегата, но ни один не был продан. |
For both years, an optional 345 hp (257 kW) 428 cubic-inch "Super Marauder" engine with a four-barrel carburetor was also available. |
Опционально для обоих годов также был доступен 345-сильный (257 кВт) двигатель «Super Marauder» объёмом 428 кубических дюймов и с четырьмя карбюраторами. |
The V6 received rave reviews from the motoring press, which had previously lambasted the same engine in the Alfa 6 because of the carburettor problems. |
V6 получил восторженные отзывы от прессы, в то время как такой же старый двигатель на Alfa 6 постоянно подвергался критике из-за проблем с карбюраторами. |
Originally developed for the Lockheed L-1011 TriStar, it entered service in 1972 and was the only engine to power this type of aircraft. |
Этот двигатель создавался для Lokheed L-1011 (Tristar), который совершил свой первый полёт в 1972 году, и стоял первоначально лишь на этом самолете. |
Rothoff was so impressed that he left the money to buy a Luth & Rosén steam engine. |
Мэр был так впечатлён его идеями, что решил вложить деньги в паровой двигатель Luth & Rosén. |
Like the turbo, it was a 24-valve DOHC engine but featured a distributorless ignition system (DIS). |
Как и турбированная версия, он был 24-клапанный DOHC двигатель, но отличался системой зажигания (DIS). |
By February 1961, a 1.2 L overhead-valve engine (codenamed E-1) became an option on a higher-trim DX model. |
К февралю 1961 года 1,2-литровый двигатель с верхним расположением клапанов (под кодовым названием E-1) стал опцией в комплектации DX. |
Brabham designer Gordon Murray persuaded Chiti to produce a V12 engine to allow ground effect to be exploited by the team. |
Позже дизайнер Брэбема Гордон Мюррей(Gordon Murray) убедил Кити производить V12 двигатель, для достижения граунд-эффекта для своих командных автомобилей. |
The service module engine only worked properly for 80 seconds, interrupted by the presence of helium pressurant gas in the combustion chamber. |
Двигатель служебного модуля штатно работал только в течение 80-и секунд, затем работа была прервана попаданием гелия в камеру сгорания. |
His solution was to develop a "patent slide valve" and a single-acting six-stroke engine using it. |
Он нашёл выход в том, чтобы «запатентовать скользящий клапан» и производить шеститактный двигатель однократного действия, использующий его. |
Move the chainsaw at least 10 feet away from the fueling point before starting the engine. |
Отнесите бензопилу по меньшей мере на 10 футов от топливной заправки до того, как включить двигатель. |
The mobile version is usually fitted with a 54-kW diesel engine so it is independent of an electrical power source. |
В мобильной версии установлен, в большинстве случаев, дизельный двигатель мощностью 54 кВт, поэтому осутствует зависимость от электропитания. |
High-tech development and production have enabled to create the TV3-117VMA-SBM1 engine possessing superior operating performance, dependability, and extensive service life. |
Высокий уровень проектирования и производства дали возможность создать двигатель с высокими эксплуатационными характеристиками, надежностью и большим ресурсом. |