| And to deliver that kind of performance, the standard issue six litre twin turbo engine has been stoked to produce 616 horsepower. | А чтобы достичь таких результатов, используется стандартный шестилитровый двигатель с двумя турбинами, который был раскачан до 616 л. с. |
| You're looking at a 2.6-liter engine, in-line, 4-cylinder, dual overhead cams with 158-horsepower. | Перед вами 2,6-литровый, 4-х цилиндровый, рядный двигатель, с двойным распредвалом и мощностью - 158 л.с. |
| The airship propelling unit comprises an internal combustion engine with airship propelling airscrews. | Устройство для перемещения дирижабля включает двигатель внутреннего сгорания с винтами для приведения дирижабля в движение. |
| The first application of an EcoBoost engine will be the twin-turbocharged, direct-inject 3.5L V6 available in the 2009 Lincoln MKS. | Первый ходатайству EcoBoost двигатель будет двоякой-с турбонаддувом, прямой придать 3.5L V6 в 2009 года Линкольн МКС. |
| Ana' it was propelled by an engine of unparalleled creaminess and zest. | Двигатель не имел себе подобных и был великолепен. |
| Get the backup dolly and put all dark matter into the left engine. | Тогда возьмите ту тележку, что вы не сломали, и заправьте двигатель топливом. |
| They suffered from engine failure and had to stay outside of Soderkoping for 8 hours. | У них забарахлил двигатель, и им пришлось простоять 8 часов недалего от Сёдерчепинга. |
| Besides, you can order the bus with the natural gas engine. | Кроме того, может быть установлен двигатель, работающий на природном газе - метане. |
| The inventive method for producing synthesis gas is carried out by means of a plant comprising a multi-cylinder four-stroke or double-piston two-stroke compression-type internal combustion engine. | Способ получения синтез-газа осуществляют на установке, включающей многоцилиндровый четырехтактный или двухпоршневый двухтактный двигатель внутреннего сгорания компрессионного типа. |
| Joe, same thing with the engine rebuild. | Джо, твой двигатель тоже не нуждался в кап.ремонте... |
| The first engine, known as the J85-CAN-40, was delivered in September 1963, the last in October 1965. | Первый двигатель, получивший обозначение «J-85-CAN-40» был отгружен в сентябре 1963 года, последний - в октябре 1965. |
| Uhra is building Grand Staff, a gigantic magic engine, while the heavily industrialized Gohtza actively pursues magic research of their own. | Ухра строят Великий Посох, гигантский магический двигатель, в то время как высоко индустриализированные Гохтза активно изучают магию внутри себя. |
| In 1903, he devised a V8 engine for the Paris-Madrid race, but although three or four were produced, none were sold. | В 1903 году он изобрёл двигатель V8 для ралли Париж - Мадрид; было построено 3 или 4 агрегата, но ни один не был продан. |
| For both years, an optional 345 hp (257 kW) 428 cubic-inch "Super Marauder" engine with a four-barrel carburetor was also available. | Опционально для обоих годов также был доступен 345-сильный (257 кВт) двигатель «Super Marauder» объёмом 428 кубических дюймов и с четырьмя карбюраторами. |
| The V6 received rave reviews from the motoring press, which had previously lambasted the same engine in the Alfa 6 because of the carburettor problems. | V6 получил восторженные отзывы от прессы, в то время как такой же старый двигатель на Alfa 6 постоянно подвергался критике из-за проблем с карбюраторами. |
| Originally developed for the Lockheed L-1011 TriStar, it entered service in 1972 and was the only engine to power this type of aircraft. | Этот двигатель создавался для Lokheed L-1011 (Tristar), который совершил свой первый полёт в 1972 году, и стоял первоначально лишь на этом самолете. |
| Rothoff was so impressed that he left the money to buy a Luth & Rosén steam engine. | Мэр был так впечатлён его идеями, что решил вложить деньги в паровой двигатель Luth & Rosén. |
| Like the turbo, it was a 24-valve DOHC engine but featured a distributorless ignition system (DIS). | Как и турбированная версия, он был 24-клапанный DOHC двигатель, но отличался системой зажигания (DIS). |
| By February 1961, a 1.2 L overhead-valve engine (codenamed E-1) became an option on a higher-trim DX model. | К февралю 1961 года 1,2-литровый двигатель с верхним расположением клапанов (под кодовым названием E-1) стал опцией в комплектации DX. |
| Brabham designer Gordon Murray persuaded Chiti to produce a V12 engine to allow ground effect to be exploited by the team. | Позже дизайнер Брэбема Гордон Мюррей(Gordon Murray) убедил Кити производить V12 двигатель, для достижения граунд-эффекта для своих командных автомобилей. |
| The service module engine only worked properly for 80 seconds, interrupted by the presence of helium pressurant gas in the combustion chamber. | Двигатель служебного модуля штатно работал только в течение 80-и секунд, затем работа была прервана попаданием гелия в камеру сгорания. |
| His solution was to develop a "patent slide valve" and a single-acting six-stroke engine using it. | Он нашёл выход в том, чтобы «запатентовать скользящий клапан» и производить шеститактный двигатель однократного действия, использующий его. |
| Move the chainsaw at least 10 feet away from the fueling point before starting the engine. | Отнесите бензопилу по меньшей мере на 10 футов от топливной заправки до того, как включить двигатель. |
| The mobile version is usually fitted with a 54-kW diesel engine so it is independent of an electrical power source. | В мобильной версии установлен, в большинстве случаев, дизельный двигатель мощностью 54 кВт, поэтому осутствует зависимость от электропитания. |
| High-tech development and production have enabled to create the TV3-117VMA-SBM1 engine possessing superior operating performance, dependability, and extensive service life. | Высокий уровень проектирования и производства дали возможность создать двигатель с высокими эксплуатационными характеристиками, надежностью и большим ресурсом. |