This engine had far more power than did the engine for the Wright brothers' first airplane-50 hp compared to 12 hp. |
Этот двигатель имел гораздо большую мощность, чём двигатель первого самолёта братьев Райт (50 hp по сравнению с 12 hp). |
In 1976 the EA63 engine was replaced with the 1.6 liter EA71 engine. |
В 1976 году двигатель EA63 был заменен на двигатель EA71. |
The engine is also known as Elko engine (for "Elsbett Konstruktion") and was invented by Ludwig Elsbett. |
Этот двигатель известен как «двигатель Элко» ("Elco engine", Elco - "Elsbett Konstruktion") и был изобретен Людвигом Элсбеттом. |
"diesel engine" means an engine which works on the compression-ignition principle; |
2.3 "дизельный двигатель" означает двигатель, работающий по принципу воспламенения от сжатия; |
Methods of drive 1/: electric motor, separate internal combustion engine, vehicle engine, vehicle motion |
Вид привода1: электродвигатель, независимый двигатель внутреннего сгорания, двигатель транспортного средства, движение транспортного средства |
The creation of the tank began with a search for an engine replacement for the American la France, which could not be installed on a new tank, as due to the large mass of the engine would move only under acceptable conditions on the roads. |
Остальные характеристики Создание танка началось с поиска замены двигателю American la France, который не мог быть установлен на новый танк, так как ввиду большой массы двигатель позволял бы двигаться с приемлемой скоростью только по дорогам. |
Though a V8 engine was first used in the test mule, the V10 engine, which the production car was meant to use, was ready in February 1990. |
Хотя в тестах использовался двигатель V8, двигатель V10 был готов в феврале 1990 года. |
In Japan, the smaller G20A engine used regular grade fuel, while the larger G25A engine used premium grade fuel. |
В Японии, малый двигатель G20A эксплуатировался на обычном топливе, а больший G25A на более качественном. |
The Japanese version had engines under 2.0 litres so as to conform to Japanese regulations concerning engine displacement size, thereby allowing buyers to avoid an additional tax for a larger engine. |
Японская версия имела двигатель до 2000 см³, чтобы соответствовать требованиям, касающихся размера двигателя, тем самым позволяя покупателям избежать повышенных платежей налога за двигатель большого объёма. |
Its trademark double overhead cam engine was used for the first time in the 1914 Grand Prix car, the first road car with such an engine, the 6C 1500 Sport, appeared in 1928. |
Торговая марка Alfa Romeo - двигатель с головкой блока цилиндров с двумя распредвалами был впервые использован аж в 1914 году на модели Grand Prix, а первая дорожная версия с таким двигателем появилась на 6C 1500 Sport в 1928 году. |
The new engine used in the A70 Supra, the Toyota 7M-GE, was the flagship engine of Toyota's arsenal. |
Новый двигатель на этом поколении, Toyota 7M-GE, стал флагманским мотором в арсенале Toyota. |
Like the rest of the Corolla range, the 1077 cc K engine was upgraded to the 1166 cc 3K engine in September 1969. |
Как и другие автомобили Corolla, Sprinter получил двигатель Toyota K, объёмом в 1077 см³, в сентябре 1969 года увеличенный до объёма 1077 см³ (3K). |
Tests for conformity of production of a gas fuelled engine laid out for operation on one specific fuel composition shall be performed on the fuel for which the engine has been calibrated. |
8.3.2.6 Испытания на соответствие производства газового двигателя, предназначенного для работы на топливе одного конкретного состава, должны проводиться на топливе, для которого был калиброван данный двигатель. |
The test engine(s) with the reference diesel fuel shall comply with the limit values according to the type approval of the engine(s) applied during the type approval. |
Испытываемый двигатель (испытываемые двигатели) с использованием эталонного дизельного топлива должен (должны) соответствовать применимым во время официального утверждения типа предельным величинам согласно официальному утверждению типа двигателя (двигателей). |
The engine must be operated at engine speed A and 10 per cent load for 20 +- 2 s. |
а) Двигатель должен проработать на оборотах двигателя А и с 10-процентной нагрузкой в течение 20 ± 2 с. |
Purpose The purpose of this Regulation is to limit the road speed of vehicles by means of a vehicle system which has the primary function of controlling the fuel feed to the engine or via the engine management. |
Целью настоящих Правил является ограничение скорости движения транспортных средств на дороге при помощи системы транспортного средства, основная функция которой заключается в регулировании подачи топлива в двигатель, либо посредством управления двигателем . |
What we want to say is that this site is intended for horizontal, not vertical, engine testing and that the engine being tested is that of a small missile. |
Мы лишь хотим сказать, что этот стенд предназначен для испытаний двигателей в горизонтальном, а не вертикальном состоянии и что испытываемый двигатель представляет собой двигатель небольшой ракеты. |
The prohibition against the use of defeat strategies generally required that the engine could not operate differently in-use in a manner which reduced the effectiveness of the engine's emission control system. |
Запрет на использование неэффективных функций, как правило, предусматривал, что двигатель не может работать в условиях эксплуатации таким образом, что это может привести к снижению эффективности системы ограничения выбросов отработавших газов двигателем. |
(a) By on-board signals, for protecting the engine (including air-handling device protection) and/or non-road mobile machine into which the engine is installed from damage; |
а) в случае бортовых сигналов для защиты двигателя (включая защиту устройства кондиционирования воздуха) и/или внедорожной подвижной техники, на которой устанавливается двигатель от повреждения; |
The inclination or orientation of the cylinders is not a criteria; method of engine fuelling; type of cooling system; method of aspiration; fuel for which the engine is designed. |
Угол наклона или ориентация цилиндров не является критерием; предкамерный или непосредственный впрыск); - тип системы охлаждения; - метод всасывания; - вид топлива, на котором работает двигатель. |
Mr. Lasserre said that competition policy could facilitate a country's recovery from depression and was indeed an engine for economic growth and development. |
Г-н Ласер заявил, что политика в области конкуренции как двигатель экономического роста и развития способна облегчить выход страны из депрессии. |
3.2.4.1 Learner driver starts engine under supervision on level ground; automatic or kick start. |
3.2.4.1 Ученик-водитель запускает двигатель под наблюдением инструктора на ровной площадке, пользуясь автоматическим или педальным стартером. |
"Internal combustion engine (ICE)" means an energy converter with intermittent or continuous oxidation of combustible fuel. |
3.1.30 "двигатель внутреннего сгорания (ДВС)" означает преобразователь энергии с прерывистым или непрерывным окислением горючего топлива; |
The internal combustion engine model shall be modelled using maps to represent the chemical to mechanical energy conversion and the applicable time response for torque build up. |
Двигатель внутреннего сгорания моделируют с использованием карт, представляющих преобразование химической энергии в механическую, и соответствующего времени реакции для нарастания крутящего момента. |
It may or may not be the parent engine of the considered family. |
Им может быть базовый двигатель рассматриваемого семейства или другой двигатель. |