Engine's fine, right? |
Двигатель в порядке ведь? |
(Engine Cranks, Starts) |
(Пытается запуститься двигатель, запускается) |
(ENGINE TURNING OVER SLOWLY) |
(ДВИГАТЕЛЬ ЕЛЕ ПРОКРУТИЛСЯ) |
[MIMICS CAR ENGINE REVVING] |
[Имитирует двигатель автомобиля обороты] |
ENGINE REVS, WHEELS SPIN |
ДВИГАТЕЛЬ РЕВЁТ, КОЛЁСА ВРАЩАЮТСЯ |
Engine 1 and 2 fail. |
Двигатель 1 и 2 терпят неудачу. |
Fleishman Cold Fusion Engine. |
Холодный термоядерный двигатель Флейшмана. |
Engine would've seized up. |
Двигатель бы уже заклинило. |
a) Engine disconnected. |
а) Двигатель отсоединен. |
9.3.5 Engine and load compartment |
9.3.5 Двигатель и грузовое отделение |
INTERNAL WORKING FLUID HEATING ENGINE |
ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО НАГРЕВАНИЯ РАБОЧЕГО ТЕЛА |
COMBINED INTERNAL COMBUSTION WAVE ENGINE |
ВОЛНОВОЙ КОМБИНИРОВАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ |
Engine submitted for test on: |
Двигатель, представленный на испытание: |
(b) Engine disconnected. |
Ь) Двигатель отсоединен. |
6.5. Engine intake air |
6.5 Воздух, поступающий в двигатель |
Engine submitted for tests on: |
Двигатель, представленный для испытаний: |
Engine submitted for test on: |
Двигатель, представленный для испытания: |
(CAR ENGINE STARTS) |
(ДВИГАТЕЛЬ МАШИНЫ ЗАВОДИТСЯ) |
Engine's not frozen up. |
Двигатель еще не остыл. |
And I was building this Stirling engine over on the lathe, and all the biker guys - motorcycle guys - came over and said, "You're building a bong, aren't you?" |
И я строил этот двигатель Стирлинга на токарном станке, и приходили все эти байкеры, мотоциклисты, чтобы спросить: "Ты строишь бонг, да?" |
You know, just stop for a moment, imagine all those noises, this thing, "Click, clack click click click," steam engine, "Ding,"right? |
Вот задержитесь на минутку и представьте себе все этизвуки, вот это: «Тик-так, тик-так!», паровой двигатель: «Дзынь!»,так ведь? |
But... during the course of the flight, more and more granules will get sucked into the filter, clogging it and starving the engine of fuel mid-flight, regardless of the extra weight of Hank Gerrard's body. |
Но, во время полета Все больше и больше гранул, засасывает в фильтр засоряет его и лишает двигатель топлива посередине полета вне зависимости от пергруза из-за тела Хэнка Джерарда |
The OBD system shall contain a cumulative continuous-MI counter to record the cumulative number of hours during which the internal combustion engine has been operated over its life while a continuous-MI is activated... (remainder unchanged) |
БД-система должна иметь счетчик ИС кумулятивного учета в режиме постоянной работы для записи совокупного числа часов, в течение которых двигатель внутреннего сгорания - в продолжение всего срока его службы - работал в условиях активированного режима постоянной работы ИС... (далее без изменений) |
5.3.1. The manufacturer shall demonstrate that a compression-ignition or gas engine approved by reference to the emission limits set out in row B1 or row B2 or row C of the tables in paragraph 5.2.1. will comply with those emission limits for a useful life of: |
5.3.1 Изготовитель должен продемонстрировать, что двигатель с воспламенением от сжатия или газовый двигатель, официально утвержденный в отношении предельных значений выбросов, указанных в строках В1 или В2 либо С таблиц в пункте 5.2.1, будет соответствовать этим предельным значениям выбросов на протяжении срока эксплуатации, составляющего: |
If the engine stalls during some operating mode other than idle, the driving schedule indicator shall be stopped, the test vehicle shall then be restarted and accelerated to the speed required at that point in the driving schedule and the test continued. |
Если двигатель останавливается в любом другом режиме работы помимо холостого хода, индикатор испытательного цикла останавливается, затем производится повторный запуск и разгон испытываемого транспортного средства до скорости, требуемой в этой точке испытательного цикла, и |