| Likewise, the third engine, Japan, is running out of fuel after a year of fiscal and monetary stimulus. | Точно так же, третий двигатель, Япония, находится на исходе топлива, после года финансового и денежно-кредитного стимулирования. |
| But you didn't have him design the engine? | Но вы не поручали ему двигатель? |
| The BMW VI was a water-cooled V-12 aircraft engine built in Germany in the 1920s. | ВМШ VI - немецкий авиационный 12-цилиндровый V-образный двигатель жидкостного охлаждения, строившийся в Германии в 1920-е годы. |
| The bigger engine was introduced in the second half of 1982, as part of a push by Daihatsu to push its European exports. | Большой двигатель появился во второй половине 1982 года, как часть толчка Daihatsu, направленный на европейский экспорт. |
| The same type of engine was used to power all three versions; this rationalisation was a first for Alfa Romeo. | На всех трёх автомобилях использовался один и тот же двигатель: такая рационализация была применена для Alfa Romeo впервые. |
| The aircraft used a very compact, high-speed circulation steam engine for which Félix du Temple applied for a patent on 28 April 1876. | Самолет использовал очень компактный высокоскоростной циркуляционный паровой двигатель, в связи с изобретением которого Феликс дю Тампль подал заявку на патент 28 апреля 1876 года. |
| The first company formed exclusively to build automobiles was Panhard et Levassor in France, which also introduced the first four-cylinder engine. | Первой компанией, созданной исключительно для производства автомобилей стала французская «Панар и Левассор» (Panhard et Levassor), которая также первой применила четырёхцилиндровый двигатель. |
| He commissioned Maserati's chief engineer Giulio Alfieri to use a slightly modified 5-litre engine from the Maserati 450S on the 3500GT's chassis. | Он поручил главному инженеру Maserati Джулио Альфьери использовать несколько изменённый 5-литровый двигатель от гоночной Maserati 450S. |
| In 1937, Colombo designed the 158 engine for the Alfetta and caught the attention of Enzo Ferrari. | В 1937 году, Коломбо разработал двигатель 158 для легендарной Alfetta, чем привлёк к себе внимание со стороны Энцо Феррари. |
| [Starts engine] ["Flowers on the Wall" playing] | [Заводится двигатель] - [Радио: «Цветы на стене»] |
| Planks need to be looked at 'fore she's safe to put out to sea and the engine's down. | Нужно осмотреть обшивку, прежде, чем безопасно выйти в море. и двигатель не работает... |
| Take a look at her engine, start it and | Посмотри на неё, заведи её двигатель, |
| That funny noise gets worse once the engine warms up. | Тот забавный шум ухудшается как только нагревается двигатель |
| It needed a steam engine in order to go that fast, so it was a steam-engined submarine. | Ей нужен был паровой двигатель, чтобы двигаться настолько быстро, так что это паровая подлодка. |
| Have him check the car engine, okay? | Сделаешь так, чтобы он проверил двигатель машины? |
| If the engine's humming, it's already started. | если двигатель урчит, его уже кто-то завел. |
| But no, because I know, with the touch of that paddle, or even leaving it to its own devices, the petrol engine will make more electric. | Но сейчас я не буду говорить этого, потому что я знаю, что как только я нажму на этот рычажок, или, если электроника решит сделать тоже самое самостоятельно, бензиновый двигатель пополнит запас электричества. |
| In a normal four-wheel-drive car, the engine sends its power through the gearbox to a transfer box, mounted somewhere here. | В обычной полноприводной машине двигатель передает мощь через КПП в раздаточную коробку, которая установлена примерно в этом месте. |
| (engine revs, tires squeal) | (ревёт двигатель, визжат шины) |
| The Agency called, The left engine was still operating | Агентство называется, левый двигатель все еще работает |
| You want me to start this engine or what? | Ты хочешь, чтобы я завел этот двигатель или как? |
| I mean, if I start the engine, it could give a bit of a jolt. | Если я заведу двигатель, лодку может сильно качнуть. |
| "If the engine begins to overheat turn off air conditioner." | "Если двигатель начинает перегреваться, выключите кондиционер." |
| It's got top of the line new appliances, a new engine, an A.C. unit... the works. | Я его немного усовершенствовал: новая техника, новый двигатель, работающий кондиционер. |
| What the hell engine did it have? | Что у него там за двигатель? |