Английский - русский
Перевод слова Engine
Вариант перевода Двигатель

Примеры в контексте "Engine - Двигатель"

Примеры: Engine - Двигатель
Monitoring of electrical circuit failures, and to the extent feasible, functionality, and rationality failures of the engine system shall not be required if all the following conditions are met: Нет необходимости оборудовать двигатель лишь с целью предоставления информации, упомянутой в таблицах 2 и 3 приложения 5.
Furthermore, the first section contains a gas-turbine engine, a traction turbo-generator and a gas equipment unit, and the other section contains a cryogenic tank for the liquefied natural gas, and cryogenic equipment connected to the gas equipment unit in the first section. При этом в первой секции размещён газотурбинный двигатель, тяговый турбогенератор, блок газового оборудования, а в другой криогенная ёмкость для сжиженного природного газа и криогенное оборудование, соединённое с блоком газового оборудования первой секции.
A two-wheeled vehicle, whose maximum design speed is not more than km/h, and whose engine cylinder capacity does not exceed 50 cm3 for internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines. Двухколесное транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает км/ч, имеющее двигатель рабочим объемом не более 50 cм3, или номинальная максимальная мощность которого в режиме длительной нагрузки не превышает 4 кВт.
17.10.2. Vehicles with more than one fuel system shall have a fuel selection system to ensure that no more than one fuel at the same time is supplied to the engine for more than 5 seconds. 17.10.2 Транспортные средства с конвертированным двигателем должны оборудоваться системой переключения вида топлива во избежание одновременной подачи в двигатель более чем одного вида топлива в течение более 5 секунд.
What if you combine the petals and the engine in the center? У вас есть двигатель, теперь, что же будет, если вы совместите лепестки-панели и двигатель в центре.
In combination with the generic vehicle parameters, the road gradients adapt the system load for a system with a specific hybrid power rating during the WHVC vehicle schedule in a way that it is equal to an engine with the same power rating running the WHTC. В сочетании с обобщенными параметрами транспортных средств значения уклона дороги корректируют нагрузку на систему в случае гибридного двигателя с конкретной номинальной мощностью в рамках программы задания режима работы ВСЦТС таким образом, чтобы она была эквивалентной нагрузке на двигатель с такой же номинальной мощностью, испытываемый при ВСПЦ.
In our supermarket You can buy an engine for Your aircraft, take our aircraft for a long term ACMI rent, buy an aircraft or order spare parts that we will deliver to You in the shortest possible time to any part of the world. В нашем «Супермаркете» вы можете купить двигатель для вашего самолета, взять наш самолет в долгосрочную аренду, купить самолет или заказать запасные части, которые мы Вам отправим в кротчайшие сроки туда, где вам будет необходимо.
An engine air intake system or a test laboratory system shall be used presenting an air intake restriction within ± 300 Pa of the maximum value specified by the manufacturer for a clean air cleaner at the rated speed and full load. Необходимо использовать систему впуска воздуха в двигатель или испытательную систему станции, обеспечивающую ограничение подачи воздуха в пределах ± 300 Па от максимального значения, указанного изготовителем устройства очистки воздуха, при номинальной частоте вращения и полной нагрузке.
It also has a conventional four-wheel-drive system, so does that mean the engine's in the sky and the car wallows about like an elephant perched on a beach ball? У него также есть традиционная система полного привода, а это значит, что двигатель расположен слишком высоко, и автомобиль должен раскачиваться, как слон, стоящий на пляжном мячике?
Until finally, after about eight minutes and 40 seconds or so, we are finally at exactly the right altitude, exactly the right speed, the right direction, the engine shut off, and we're weightless. Такое ощущение, как будто кто-то льёт на тебя цемент. Пока, наконец, где-то через 8 минут и 40 секунд или около того мы не достигаем необходимой высоты, необходимой скорости и необходимого направления; двигатель выключен, и мы в невесомости.
Otherwise when you bring the car to the garage to fix the light, if you have to remove the engine to access the lights, the car will have to stay one week in the garage instead of two hours, and the warranty budget will explode. Другими словами, когда вы пригоняете машину в сервис для ремонта фар, если вам нужно вынуть двигатель, чтобы добраться до освещения, автомобиль придётся оставить на неделю в сервисе, вместо двух часов, и бюджет гарантийного ремонта взорвётся.
If the immobilizer can enter the set state when the ignition key is in the engine running mode as provided for in paragraph 8.2.4., the immobilizer may also be set by the opening of the driver's door and/or the authorised user carrying out a deliberate action. 8.3.4.2 Если иммобилизатор может быть приведен во включенное состояние, когда двигатель работает и ключ находится в замке зажигания, как предусмотрено в пункте 8.2.4, то допускается также возможность приведения иммобилизатора во включенное состояние открытием двери со стороны водителя и/или санкционированного пользователя, предпринимающего преднамеренное действие.
(a) A new DM upper stage of the Proton launcher is under development, incorporating provisions to eliminate the separation of the engine starting system (SOZ motor) from the stage during its powered ascent into orbit, so that no additional debris is created. а) разрабатывается новая верхняя ступень ДМ ракеты-носителя "Протон", оснащенная средствами для предотвращения отделения системы запуска двигателя (двигатель СОЗ) от ступени на активном участке подъема на орбиту в целях недопущения образования дополнительного мусора.
'That meant I could close the gap 'and I had just the engine for the job.' Это значит я могу сократить разрыв и у меня как рас подходящий двигатель.
European market cars were now available with a selection of inline four-cylinder engines, as well as the familiar in-line five, and two different new V6 engines (2.6-litre and 2.8-litre); the later 2.8-litre V6 was the only engine available for vehicles sold in North America. На европейском рынке теперь был доступен выбор между 4-цилиндровыми двигателями, хорошо знакомым I5 и двумя V6 двигателями (объёмом 2,6 и 2,8 л.); двигатель 2,8 V6 был доступен только для автомобилей продаваемых в Северной Америке.
Internal combustion engine: Make: ... Type: ... Number of cylinders: ...Cubic capacity: ... Power: ... kW at rpm; Fuel: ...Hydraulic motor: Make: ... Type: ... Method of drive: ... Двигатель внутреннего сгорания: Марка: ...Тип: ...Число цилиндров: ... Рабочий объем цилиндров: ...Мощность: ... кВт при... об/мин; Топливо... Гидравлический: Марка: ... Тип: ... Привод:. Генератор переменного тока: Марка: ...Тип: ...
The engine must be subject to the relevant tests set out in paragraph 5.2. to this Regulation and must, in accordance with paragraphs 12.2.1., 12.2.2. and 12.2.3. below, satisfy the relevant emission limits detailed in paragraph 5.2.1. of this Regulation. Двигатель должен быть подвергнут соответствующим испытаниям, указанным в пункте 5.2 настоящих Правил, и должен в соответствии с положениями пунктов 12.2.1, 12.2.2 и 12.2.3 ниже отвечать соответствующим предписаниям в отношении предельных выбросов, указанных в пункте 5.2.1 настоящих Правил.
The expert from the Netherlands requested the other experts to present up their experiences on "after-theft devices", which in some cases allowed to stop the engine of the vehicle, and also on the existence of enforced or draft national regulations concerning these devices. Эксперт от Нидерландов просил других экспертов поделиться опытом использования устройств, срабатывающих после угона транспортного средства, которые в некоторых случаях позволяют отключать двигатель транспортного средства, а также о национальных правилах, обеспеченных правовой санкцией, или проектах таких правил, касающихся данных устройств.
If the engine does not start after 15 seconds of cranking, cranking shall be stopped and the reason for the failure to start determined, unless the owners manual or the service-repair manual describes the longer cranking time as normal. Если в течение 15 секунд проворачивания коленчатого вала двигатель не заводится, проворачивание прекращается, и выясняются причины отказа, если только в руководстве по эксплуатации или в руководстве по обслуживанию и ремонту не указывается, что более длительное проворачивание коленчатого вала соответствует норме.
This being the case, the WNTE-based emission limits defined in the OCE gtr relate directly to the emission limits to which a specific engine has been certified based on the WHDC test procedures. В этой связи установленные в настоящих гтп предельные значения выбросов на основе ВМНП, относятся непосредственно к тем предельным значениям выбросов, по которым был сертифицирован тот или иной конкретный двигатель на основе процедур испытания ВСБМ.
c If an exhaust brake is incorporated in the engine, the throttle valve shall be fixed in the fully open position. с При наличии встроенного в двигатель приспособления для дросселирования выхлопа при торможении двигателем клапан этого приспособления должен быть установлен в полностью открытое положение.
Key on engine on No display Discriminatory display Discriminatory display Discriminatory display Ключ повернут в замке зажигания в рабочее положение, двигатель работает
Key on engine off Harmonized display strategy Harmonized display strategy Harmonized display strategy Harmonized display strategy Ключ повернут в замке зажигания в рабочее положение, двигатель выключен
The engine shall be run over a minimum of two ETC cycles and until the CO emission measured over one ETC cycle does not exceed by more than 10 per cent the CO emission measured over the previous ETC cycle. Двигатель должен выполнить не менее двух циклов ЕТС и работать до тех пор, пока выбросы СО, измеренные в течение одного цикла ЕТС, не будут превышать более чем на 10% выбросы СО, измеренные в ходе предыдущего цикла ЕТС.
And looking around here, let's not forget, this car is the fastest, with the highest top speed, it's the fastest to 60, the most powerful, 640bhp, it's got the most torque and the biggest engine. И взирая на то, что стоит здесь, давайте не забывать, это самая быстрая машина с самой большой максимальной скоростью и быстрейшим разгоном до сотни, самая мощная - 640 л. с., у неё больше всех крутящего момента и самый большой двигатель.