But after the Stirling engine, Otto came along, and also, he didn't invent the internal combustion engine, he just refined it. |
Но после двигателя Стирлинга, пришел Отто, и вновь он не иозбрел двигатель внутреннего сгорания, а только улучшил его. |
In late 2014, Blue Origin signed an agreement with United Launch Alliance to co-develop the BE-4 engine and to commit to use the new engine on the Vulcan launch vehicle, a successor to the Atlas V, which would replace the single RD-180 Russian-made engine. |
В конце 2014 года Blue Origin подписал соглашение с United Launch Alliance, чтобы совместно развивать двигатель BE-4 и использовать его на ракете Vulcan, которая планируется в качестве преемника ракеты-носителя Атлас-5, отказавшись тем самым от двигателя РД-180 российского производства. |
The 2.2 L i-CTDI N22A turbo diesel engine was discontinued and replaced by the 2.2 L i-DTEC N22B engine, increasing power output to 150ps, and meeting Euro5 emissions standards. |
2.2-литровый дизельный двигатель i-CTDI N22A заменили на 150-сильный i-DTEC N22B, соответствующий нормам «Евро-5». |
The designer, Raymond A. Koreyvo, patented the engine in France, on November 6, 1907, then displayed the engine at international exhibitions. |
Конструктор, главный инженер Коломенского завода Раймонд Александрович Корейво, 6 ноября 1907 года запатентовал двигатель во Франции, потом демонстрировал его на международных выставках. |
Usually, in the case of refrigeration units for refrigerated vans, an engine exclusive for the compressor is required, aside from the van driving engine. |
Обычно для холодильных приборов в автомобилях с кондиционерами для компрессора требуется отдельный двигатель, помимо основного, движущего автомобиль. |
This engine became a favourite for many engine tuners in post war days and gave a start to several sports car makers including Lotus Cars and remained in production until 1962. |
Этот двигатель стал основным для многих тюнеров в послевоенные дни, и дал старт многим изготовителям спортивных авто, включая Lotus Cars вплоть до 1962 года. |
The engine did not run well with this arrangement due to poor fuel distribution, however when a supercharger and matched carburettor were fitted (borrowed from the Kestrel development unit) the engine ran and performed well, producing 500 hp (373 kW) on the dynamometer. |
С таким оборудованием двигатель работал не очень хорошо из-за недостаточной подачи топлива, однако когда был смонтирован нагнетатель и подходящий карбюратор (позаимствованный у опытного образца Kestrel), он запустился нормально и развил 500 л.с. (373 кВт) на динамометре. |
However, Mercedes-AMG's belief of the M119LH engine's reliability and capability was proven wrong as both cars suffered engine failures within the first few hours of the race, leaving Mercedes-Benz dejected. |
Тем не менее, вера инженеров Mercedes-AMG в то, что двигатель M119 лучше подходит для условий соревнований Ле-Мана, пошатнулась после того, как у обоих автомобилей случился отказ силовых агрегатов в течение первых нескольких часов гонки. |
Robert Stirling and his brother James convert a steam engine at a Dundee factory to operate as a Stirling engine. |
Роберт Стирлинг и его брат Джеймс ввели в строй на заводе в Данди качественно новый тип теплового двигателя (двигатель Стирлинга). |
If the engine stalls anywhere during the test cycle, the engine must be preconditioned and restarted, and the test repeated. |
Если в какой-либо момент в ходе цикла испытания двигатель глохнет, то он должен быть вновь включен после соответствующей подготовки, а испытание повторено. |
Something is wrong with the engine of this car. |
У этой машины двигатель не в порядке. |
That engine has been designed to run on something called bioethanol, fuel made from plants. |
Двигатель спроектирован для работы на биоэтаноле, растительном топливе. |
The main reason for all this phenomenalness is the engine. |
Основной причиной всего этого феноменализма является двигатель. |
The car's engine broke down on the way. |
В дороге двигатель автомобиля вышел из строя. |
Because underneath the handcrafted aluminium bodywork, you have the engine and the running- gear from a quad bike. |
Под созданным вручную алюминиевым кузовом стоит двигатель и шасси от квадроцикла. |
I've a lad up the farm who'll fix your engine. |
Есть один парень, он починит ваш двигатель. |
And if you want the car to drive again, you'd have to rebuild the whole engine. |
Если ты хочешь ездить, тебе придётся перебиратьвесь двигатель. |
1/ If a non-conventional engine is used, this should be stated. |
1 Указать, используется ли несерийный двигатель. |
The Espero's 2.0 litre engine was built in Australia and exported to other countries for assembly. |
2.0-литровый двигатель Эсперо был построен в Австралии и экспортирован в другие страны для сборки. |
During service it became clear that the liquid water radiator did not cool the engine sufficiently. |
В ходе эксплуатации выяснилось, что водяной радиатор недостаточно хорошо охлаждает двигатель. |
That year also saw the addition of a 1.4 L turbocharged engine being added to the range. |
В этом же году добавился 1,4 L двигатель с турбонаддувом. |
In the closed position it completely shuts the fuel regulator valve, stopping fuel from reaching the engine. |
В неподвижном состоянии она полностью закрывает регулятор подачи топлива в двигатель. |
He flew one of the earliest helicopter models which he developed using an internal combustion engine as a power source. |
Он разработал одну из первых моделей вертолёта, использовавшую двигатель внутреннего сгорания как источник энергии. |
Now don't you go telling her majesty I fired up this engine. |
Иди скажи ее величеству, что я починил двигатель. |
The next time that old engine dies, you'll take it out a bury it. |
В следующий раз, когда старый двигатель умрёт, похорони его. |