| During one such patrol on March 21, 1917, he was forced to land because of a bullet in his engine and with a slight wound to his foot. | Во время одного из таких полётов 21 марта 1917 года его самолёт получил пулю в двигатель и был вынужден аварийно сесть. |
| In 1986 (1988 for the US market), Toyota introduced a supercharged engine for the MR2. | В 1986 году Toyota представила двигатель с наддувом для MR2. |
| The HM7B is a European cryogenic upper stage rocket engine used on the vehicles in the Ariane rocket family. | HM-7B - европейский жидкостный ракетный двигатель открытого цикла для ракет семейства Ариан. |
| April 16, 1985, engine number 3 of an American Airlines Boeing 727 was torn from its mounts while flying at an altitude of 35,000 feet. | 16 апреля 1985 года, American Airlines самолет Boeing 727, третий двигатель взорвался на высоте 35.000 футов. |
| However, Jakarta Area Control misunderstood the message, interpreting the call as meaning that only engine number four had shut down. | Однако диспетчер в Джакарте не понял сообщения и решил, что остановился только четвёртый двигатель. |
| With its 3 Kw reductor engine and conveyor belt system it provides carrying the plastic scrap to the crushing line. | Двигатель с редуктором ЗкВт и несущая система конвейера обеспечивают перемещение линии дробления материала. |
| The engine became known for its reliability and superior fuel mileage (particularly in the 500-mile races). | Двигатель славился надёжностью и эффективным использованием топлива (особенно в гонках на 500 миль). |
| Citroën addressed the issue with the introduction in September 1972, as an option, of a larger 1,222 cc engine. | Citroën в сентябре 1972 года в качестве опции стал устанавливать больший, 1222 кубовый двигатель. |
| Now, for thousands of years the Chinese have based their medical science on the belief that the human body is a chemical engine run by energy streams. | Тысячелетиями китайцы верили, что человеческое тело это химический двигатель, управляемый потоками энергии. |
| Leave some old bedsprings out in the middle of nowhere, and soon, it'll be joined by a refrigerator, couch, car engine. | Оставь в захолустье несколько матрацных пружин и скоро к ним присоединятся холодильник, диван, двигатель автомобиля. |
| By connecting a small generator and rechargeable battery to the braking system of a standard car, the hybrid augments the normal engine with a battery-powered motor. | Путем подсоединения маленького генератора и перезаряжаемой батареи к тормозной системе стандартного автомобиля гибрид усиливает обычный двигатель с помощью электромотора, работающего от батареи. |
| The engine was produced by Warszawska Fabryka Motocykli (WFM) in Warsaw. | Двигатель изготавливался на заводе «Урсус» под Варшавой (польск. |
| K-700A - Next model (with a unified K-701, the engine YaMZ-YaMZ-238NDZ (Russian: ЯMЗ-238HД3) turbo). | К-700А - следующая модель (унифицированная с К-701, двигатель ЯМЗ-238НД3 с турбонаддувом). |
| The R5 borrowed mechanicals from the similarly popular Renault 4, using a longitudinally-mounted engine driving the front wheels with torsion bar suspension. | R5 заимствовал механику Renault 4 - продольно расположенный двигатель с коробкой передач перед ним, торсионную подвеску. |
| The 2.6 L engine was detuned in September for the deluxe version 2600 GT, with 2550 cc and a double-barrel Solex carburettor. | 2,6-литровый двигатель для версии deluxe 2600 GT, с 2550-кубовым и двух-камерным карбюратором Solex. |
| The four-stroke petrol (gasoline) internal combustion engine that still constitutes the most prevalent form of modern automotive propulsion was patented by Nikolaus Otto. | Четырёхтактный бензиновый (газолиновый) двигатель внутреннего сгорания, который представляет самую распространённую форму современного самоходного движения - разработка немецкого изобретателя Николауса Отто. |
| The car received a new 384.84-cubic inch (6308.85 cc) straight-eight engine. | Автомобиль получил новый рядный восьмицилиндровый двигатель объёмом 6308,85 куб.см. |
| The M-107P engine proved unreliable and was changed to a M-107A in late 1942. | Двигатель был признан ненадёжным и заменён на М-107А в конце 1942 года. |
| The larger 4.6 L 1UR-FSE V8 engine incurs a higher road tax liability. | Большой 4,6-литровый двигатель 1UR-FSE V8 ведёт к более высокому транспортному налогу. |
| It was fitted with single point fuel injection and was the base engine in most markets. | Двигатель был инжекторным, и входил в стандартную комплектацию для большинства рынков. |
| It was a water cooled 8-valve SOHC engine featuring a small turbocharger, and no intercooler. | Это был 8-клапанный SOHC двигатель жидкостного охлаждения с небольшим нагнетателем без интеркулера. |
| Immediately after take-off the aircraft was suspected to have suffered a major power loss in its right engine and crashed into a field just to the south of the airport. | Сразу после взлёта правый двигатель самолёта потерял мощность и упал в поле к югу аэропорта. |
| On lap 20, whilst Alesi, Häkkinen and Schumacher were in the pits, Senna's engine blew, meaning he had to retire from the race. | На 20-м круге, когда Алези, Хаккинен и Шумахер были на пит-стопе, сгорел двигатель у Сенны. |
| The Fiat twin cam engine was designed by ex-Ferrari engineer Aurelio Lampredi. | Двигатель разработан известным инженером фирмы Феррари Аурелио Ламперди. |
| It featured a two-door body, all-wheel drive and a 3.7-liter V6 engine. | Он имел трёхдверный кузов, полный привод и 3,7-литровый двигатель V6. |