Английский - русский
Перевод слова Engine
Вариант перевода Двигатель

Примеры в контексте "Engine - Двигатель"

Примеры: Engine - Двигатель
Capitalism is the world's engine of growth. Капитализм - всемирный двигатель экономического роста.
In the early 20th century, it took over twenty years for the electrical engine to transform the textile industry. В начале 20-го столетия более двадцати лет ушло на то, чтобы электрический двигатель преобразовал текстильную промышленность.
Financial innovation is a great engine of productivity growth and economic well-being. Again, no. Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния. И снова нет.
Capital, the engine of economic growth, sits idle - shrugging everywhere. Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире.
The most important component of a missile is the engine, and this is what the Special Commission stated from 1991-1992 to 1995. Наиболее важным компонентом ракеты является двигатель, и об этом заявляла Специальная комиссия с 1991 по 1995 годы.
The fuel consuming engine shall be stopped within 10 seconds of it being automatically started. Двигатель, работающий на топливе, должен быть остановлен в течение 10 секунд после его автоматического запуска.
To fuel the engine of development, agricultural commodities need to be processed and marketed in accordance with international competitive norms and standards. Чтобы двигатель развития заработал, сельскохозяйственное сырье должно перерабатываться и реализовываться с соблюдением международных конкурентных норм и стандартов.
Even if the engine is small, it requires a large exhaust vent, since testing is horizontal. Хотя двигатель и небольшой, он требует использования длинного сопла, поскольку испытания проводятся в горизонтальном состоянии.
The engine of the towing vehicle must be disconnected during the braking test. При проведении испытаний на торможение двигатель транспортного средства-тягача должен быть отсоединен.
The dilution system and the engine shall be started and warmed up in accordance with paragraph 7.4.1. Система разбавления и двигатель запускаются и прогреваются в соответствии с пунктом 7.4.1.
The engine shall be operated for the prescribed time in each mode. Двигатель функционирует в течение времени, предписанного для каждого режима.
(b) The engine shall be started by using the dynamometer. Ь) двигатель запускают с использованием динамометра.
Cranking shall be stopped within 1 second after the engine is running. Проворачивание прекращают в течение 1 секунды после того, как двигатель был запущен.
In the second case, the engine shall be coupled to a dynamometer. Во втором случае двигатель должен быть соединен с динамометром.
The engine must be switched off during this period. В течение этого времени двигатель отключают.
Economic prospects in the region will hinge on the extent to which policymakers are able to keep the engine of domestic demand churning. Экономические перспективы региона будут зависеть от той степени, в которой политикам удастся «раскрутить» двигатель внутреннего спроса.
A dual fuel engine has been developed for countries where natural gas is available. Битопливный двигатель был разработан для стран, где имеется природный газ.
Allow the engine to soak for 20 +-1 minutes. Двигатель стабилизируется в прогретом состоянии в течение 20 +-1 минуты.
The engine will be equipped with the necessary means to run the tests specified under paragraph 6.3.4.1. and/or paragraph 6.4.3. Двигатель будет оснащен необходимыми средствами для проведения испытаний, указанных в пункте 6.3.4.1 и/или пункте 6.4.3.
The engine shall be operated for 2 minutes at each random test point. 7.5.2 Двигатель работает в течение 2 минут в режиме, соответствующем каждой произвольно выбранной испытательной точке.
A FACI officer confirmed that the last test of the remaining operational engine was performed on 19 March 2008. Офицер ВВСКИ подтвердил, что в последний раз оставшийся в рабочем состоянии двигатель испытывался 19 марта 2008 года.
The engine must be switched off during this period. Для этого двигатель должен быть отключен.
Moreover, the natural gas engine is also appreciably quieter. Кроме того, двигатель на природном газе работает заметно тише.
There is also a dire need for an improved internal combustion engine that will meet transport requirements while minimizing harmful emissions. Существует острая необходимость в том, чтобы усовершенствовать двигатель внутреннего сгорания для удовлетворения транспортных потребностей и сведения к минимуму вредных выбросов.
The parent engine shall be tested on the relevant reference fuel, as specified in Annex 5, for the relevant range. Базовый двигатель испытывается с использованием соответствующих эталонных топлив, указанных в приложении 5 для соответствующего ассортимента.