The mission of experts led by the High-level Coordinator to Tunisia has ascertained that the spare parts and engine found in Tunisia belong to Kuwait. |
Миссия экспертов во главе с Координатором высокого уровня, посетившая Тунис, установила, что запасные части и двигатель, найденные в Тунисе, принадлежат Кувейту. |
The engine is installed in a test cell and operated over the designated test cycles. |
Двигатель устанавливается в испытательной камере и подвергается проверке в определенных испытательных циклах. |
Thirdly, international trade must be harnessed as an engine for development. |
В-третьих, необходимо использовать международную торговлю как двигатель развития. |
The objective is to turn the commodity sector from an obstacle to development into an engine of growth. |
Основная задача заключается в том, чтобы превратить сырьевой сектор из препятствия на пути развития в двигатель экономического роста. |
That is why I believe emphasis should be placed on promoting trade as an engine for growth and development. |
Вот почему я считаю, что следует сделать особый упор на содействие торговле, как двигатель роста и развития. |
International trade was a powerful engine for sustained economic growth and a critical source of finance for development. |
Международная торговля представляет собой мощный двигатель устойчивого экономического роста и необходимый источник финансирования в целях развития. |
The private sector in the country is being vigorously promoted as the engine of growth. |
Частный сектор в стране активно развивается как двигатель роста. |
The August shipment also included a new rotor engine and spare blades for one of the Government's military helicopters. |
В августовской партии груза находились также новый роторный двигатель и запасные лопасти для одного из военных вертолетов правительства. |
The piston internal combustion engine comprises a body with a system of supporting bearings on which one or more closed flexible circuits are distributed. |
Поршневой двигатель внутреннего сгорания содержит корпус с системой опорных подшипников, на которых распределены один или несколько замкнутых гибких контуров. |
During operation, the engine is permanently in a state of unstable mechanical equilibrium. |
При работе двигатель постоянно находится в состоянии неустойчивого механического равновесия. |
The inventive electrodynamic rotary machine comprises a closed hydraulic circuit with a pump and a rotary engine. |
Электрогидродинамической роторная машина содержит замкнутый гидравлический контур с насосом и роторный двигатель. |
The inventive rotary engine comprises a body with two cylindrical rotors which are accommodated thereinside. |
Роторный двигатель содержит корпус, внутри которого размещены два цилиндрических ротора. |
The technical result is that this engine is virtually everlasting and is ecologically clean. |
Технический результат заключается в том, что этот двигатель является практически вечным и экологически чистым. |
The engine consists of one or several cylinder rows. |
Двигатель состоит из одного или нескольких рядов цилиндров. |
Like a car needs an engine to run, the Sun JRE needs a virtual machine. |
Подобному тому, как машине нужен двигатель, среде Sun JRE нужна виртуальная машина. |
Little had happened, unfortunately, the big engine of progress does not regret what I did above. |
Мало что произошло, к сожалению, большая двигатель прогресса не сожалею, что я сделал выше. |
Autoblog reader Joshua found this video on YouTube that demonstrates just how competitive this engine will be. |
Autoblog читатель Джошуа счел это видео на YouTube, что показывает, насколько конкурентоспособной этот двигатель будет. |
A steam turbine, electric motor or gas engine drive can be selected to match the most economical fuel available. |
Для большей экономии горючего можно выбрать паровую турбину, электрический или газовый двигатель. |
Repairs can be made, but the engine and/or transmission may be in poor condition. |
Ремонт может быть произведен, однако двигатель и трансмиссия находятся в плохом состоянии. |
The CSP311 Silvia had an R16 engine developing 96 hp and used a modified Fairlady chassis. |
CSP311 Silvia имел двигатель R16 мощностью 96 сил и использовал модифицированное шасси Fairlady. |
The artist group Kinetic Steam Works brought a working steam engine to the Burning Man festival in 2006 and 2007. |
Художественная группа Kinetic Steam Works изготовила рабочий паровой двигатель и продемонстрировала его на фестивале Burning Man в 2006 и 2007 годах. |
The first engine was fully assembled in March 2017. |
Первый двигатель был полностью собран в марте 2017 года. |
Despite the small engine of the Mustang I, Lunn was the only Dearborn engineer to have some experience with a mid-engined car. |
Несмотря на маленький двигатель Мустанга I, Ланн был единственным инженером Дирборна, который имел немного опыта в среднемоторных автомобилях. |
The engine and transmission were licensed from Mitsubishi Motors. |
Двигатель и трансмиссия использовались по лицензии от Mitsubishi Motors. |
These cars, and their revolutionary engine, were often called L10A models. |
Эти автомобили, и их революционный двигатель, часто называли моделями L10A. |