| The mission of experts led by the High-level Coordinator to Tunisia has ascertained that the spare parts and engine found in Tunisia belong to Kuwait. | Миссия экспертов во главе с Координатором высокого уровня, посетившая Тунис, установила, что запасные части и двигатель, найденные в Тунисе, принадлежат Кувейту. |
| The engine is installed in a test cell and operated over the designated test cycles. | Двигатель устанавливается в испытательной камере и подвергается проверке в определенных испытательных циклах. |
| Thirdly, international trade must be harnessed as an engine for development. | В-третьих, необходимо использовать международную торговлю как двигатель развития. |
| The objective is to turn the commodity sector from an obstacle to development into an engine of growth. | Основная задача заключается в том, чтобы превратить сырьевой сектор из препятствия на пути развития в двигатель экономического роста. |
| That is why I believe emphasis should be placed on promoting trade as an engine for growth and development. | Вот почему я считаю, что следует сделать особый упор на содействие торговле, как двигатель роста и развития. |
| International trade was a powerful engine for sustained economic growth and a critical source of finance for development. | Международная торговля представляет собой мощный двигатель устойчивого экономического роста и необходимый источник финансирования в целях развития. |
| The private sector in the country is being vigorously promoted as the engine of growth. | Частный сектор в стране активно развивается как двигатель роста. |
| The August shipment also included a new rotor engine and spare blades for one of the Government's military helicopters. | В августовской партии груза находились также новый роторный двигатель и запасные лопасти для одного из военных вертолетов правительства. |
| The piston internal combustion engine comprises a body with a system of supporting bearings on which one or more closed flexible circuits are distributed. | Поршневой двигатель внутреннего сгорания содержит корпус с системой опорных подшипников, на которых распределены один или несколько замкнутых гибких контуров. |
| During operation, the engine is permanently in a state of unstable mechanical equilibrium. | При работе двигатель постоянно находится в состоянии неустойчивого механического равновесия. |
| The inventive electrodynamic rotary machine comprises a closed hydraulic circuit with a pump and a rotary engine. | Электрогидродинамической роторная машина содержит замкнутый гидравлический контур с насосом и роторный двигатель. |
| The inventive rotary engine comprises a body with two cylindrical rotors which are accommodated thereinside. | Роторный двигатель содержит корпус, внутри которого размещены два цилиндрических ротора. |
| The technical result is that this engine is virtually everlasting and is ecologically clean. | Технический результат заключается в том, что этот двигатель является практически вечным и экологически чистым. |
| The engine consists of one or several cylinder rows. | Двигатель состоит из одного или нескольких рядов цилиндров. |
| Like a car needs an engine to run, the Sun JRE needs a virtual machine. | Подобному тому, как машине нужен двигатель, среде Sun JRE нужна виртуальная машина. |
| Little had happened, unfortunately, the big engine of progress does not regret what I did above. | Мало что произошло, к сожалению, большая двигатель прогресса не сожалею, что я сделал выше. |
| Autoblog reader Joshua found this video on YouTube that demonstrates just how competitive this engine will be. | Autoblog читатель Джошуа счел это видео на YouTube, что показывает, насколько конкурентоспособной этот двигатель будет. |
| A steam turbine, electric motor or gas engine drive can be selected to match the most economical fuel available. | Для большей экономии горючего можно выбрать паровую турбину, электрический или газовый двигатель. |
| Repairs can be made, but the engine and/or transmission may be in poor condition. | Ремонт может быть произведен, однако двигатель и трансмиссия находятся в плохом состоянии. |
| The CSP311 Silvia had an R16 engine developing 96 hp and used a modified Fairlady chassis. | CSP311 Silvia имел двигатель R16 мощностью 96 сил и использовал модифицированное шасси Fairlady. |
| The artist group Kinetic Steam Works brought a working steam engine to the Burning Man festival in 2006 and 2007. | Художественная группа Kinetic Steam Works изготовила рабочий паровой двигатель и продемонстрировала его на фестивале Burning Man в 2006 и 2007 годах. |
| The first engine was fully assembled in March 2017. | Первый двигатель был полностью собран в марте 2017 года. |
| Despite the small engine of the Mustang I, Lunn was the only Dearborn engineer to have some experience with a mid-engined car. | Несмотря на маленький двигатель Мустанга I, Ланн был единственным инженером Дирборна, который имел немного опыта в среднемоторных автомобилях. |
| The engine and transmission were licensed from Mitsubishi Motors. | Двигатель и трансмиссия использовались по лицензии от Mitsubishi Motors. |
| These cars, and their revolutionary engine, were often called L10A models. | Эти автомобили, и их революционный двигатель, часто называли моделями L10A. |