Английский - русский
Перевод слова Engine
Вариант перевода Двигатель

Примеры в контексте "Engine - Двигатель"

Примеры: Engine - Двигатель
A basic piston engine is provided with a converted steam cylinder, which transmits power to a combined engine. Базовый поршневой двигатель оснащён конвертированным паровым цилиндром, передающим мощность комбинированному двигателю.
The engine also received improved water and oil channels within the engine block. Двигатель также получил улучшения, коснувшиеся количества воды и масляных каналов в блоке двигателя.
Purification and protection of engine units, petrol Mustang100 leads to a uniform and effective work, and also protects the engine from wear. Очищение и защита деталей двигателя, бензином Mustang100 приводит к равномерной и эффективной работе, а так же защищает двигатель от износа.
The first to revolt was engine designer Valentin Glushko, whose RD-170 liquid-propellant engine is used on Russian and some American rockets. Первым взбунтовался конструктор ракетных двигателей Валентин Глушко, чей жидкостный двигатель РД-170 используется в российских и некоторых американских ракетах.
But anger as an engine - in an engine - is powerful. Но злость и двигатель, в двигателе она очень мощна.
The engine cowling was damaged, but there was no damage to the engine itself. Был повреждён капот двигателя, но сам двигатель не пострадал.
The 454 engine option was available for the first half of the model year after which the 400 engine became the top engine. Двигатель 454 был доступен в первой половине модельного года, после этого, самым мощным мотором стал 400.
3.3. An engine representative of the engine type to be approved, or the parent engine, in case of an engine family, fitted with the equipment prescribed in annex 4 to this Regulation, shall be submitted to the technical service conducting the approval tests. З.З Технической службе, проводящей испытания для официального утверждения, предоставляется двигатель, представляющий тип двигателя, подлежащий официальному утверждению, или - в случае семейства двигателей - базовый двигатель с оборудованием, предусмотренным в приложении 4 к настоящим Правилам.
3.2.4.9. Slowly let in clutch: note biting point, effect on engine and change of engine note. 3.2.4.9 Медленное включение сцепления: замечается точка схватывания; отмечается воздействие на двигатель и изменение характера работы двигателя.
To erase a fault code, the engine has to be operated (7.5.1. (a) requires an engine start). Для стирания кода неисправности необходимо включить двигатель (в соответствии с подпунктом а) пункта 7.5.1 требуется запуск двигателя).
When accompanied with engine downsizing to maintain the same power level and vehicle performance, the engine becomes more efficient because of reduced pumping losses at lighter loads. Если она совмещается с технологией уменьшения объема двигателя при сохранении той же мощности и тех же эксплуатационных характеристик транспортного средства, то двигатель становится более эффективным по причине сокращения насосных потерь при меньшей весовой нагрузке.
When a dual-fuel engine operates in a service mode, the speed of the dual-fuel vehicle equipped with that engine shall be automatically limited to 20 km/h. Когда двухтопливный двигатель работает в сервисном режиме, скорость движения двухтопливного транспортного средства, оснащенного таким двигателем, должна автоматически ограничиваться 20 км/ч.
The application range is limited to the engine family to which the test engine as defined in paragraph 12. of this Regulation belongs. 10.2 Диапазон применения ограничивается семейством двигателей, к которому принадлежит испытываемый двигатель, как это определено в пункте 12 настоящих Правил.
Designated RB211-535C, the engine entered service in January 1983; this was the first time that Rolls-Royce had provided a launch engine on a Boeing aircraft. Обозначенный как RB211-535C, двигатель начал поставляться в январе 1983 года и это был первый раз, когда Rolls-Royce являлся поставщиком двигателей для самолета Boeing.
In Japan, the 3K engine was supplemented by a 1407 cc T engine in September 1970. В сентябре 1970 года двигатель 3K был дополнен двигателем T, объёмом 1407 см³.
One month later the larger engine was also installed in the Berlina, and a new four-door model (only with the bigger engine) was added. Месяц спустя мощный двигатель также устанавливался на Berlina, и появилась новая четырёх-дверная модель (только с большим двигателем).
For speed of production, this engine was based on a Bedford six-cylinder lorry engine, giving rise to its name of "Twin-Six". Для ускорения производства, за основу был взят 6-цилиндровый двигатель грузовика Bedford Vehicles (англ.)русск., что дало в результате название «Twin-Six».
While some sources claim that an 0-4-0 engine numbered "0" now preserved in the Beijing Locomotive Museum was the first engine imported into China, this is unlikely to be accurate. Хотя некоторые источники утверждают, что двигатель от 0-4-0 под номером «0», который в настоящее время хранится в пекинском музее, был первым импортным двигателем в Китае, но это, скорее всего, неточная информация.
The engine shall be operated for the prescribed time in each mode, whereby engine speed and load shall be changed linearly within 20 seconds. Двигатель работает предписанное время в каждом режиме, причем частота вращения двигателя и нагрузка изменяются линейно в течение 20 сек.
We've lost engine one and engine two is no longer on fire. Один двигатель заглох а на втором прекратился пожар.
Effect on engine and change of engine note. 3.2.4.10. отмечается воздействие на двигатель и изменение характера работы двигателя.
Upon delivery to the customer the engine must bear a label (see paragraph 4.11.) stating for which fuel composition the engine has been calibrated. 4.2.2.3 При доставке заказчику на двигателе должна иметься этикетка (см. пункт 4.11) с указанием состава топлива, для которого был калиброван двигатель .
During the test cycle, the engine shall be operated at the engine speeds and torques that are defined in Annex 5. В ходе реализации цикла испытания двигатель должен функционировать при значениях частоты вращения и крутящего момента, которые определены в приложении 5.
Traditionally, emissions testing of conventional heavy duty vehicles involve engine testing, and the certified engine can then be installed in any vehicle independent of its application. Испытание обычных транспортных средств большой грузоподъемности на выброс загрязняющих веществ традиционно предполагает испытание двигателя, и сертифицированный двигатель соответственно может быть установлен на любом транспортном средстве независимо от его применения.
Inspection of the engines revealed that the right engine had consistently been developing up to five percent more torque than the left engine, as a result of a defective right engine intake air temperature and pressure sensor. Осмотр двигателей показал, что правый двигатель развивал больший крутящий момент, чем левый, разница могла достигать 5 %, это происходило в результате дефектов датчика температуры воздуха воздухозаборника и датчика давления правого двигателя.