Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
Repairs can be made, but the engine and/or transmission may be in poor condition. Ремонт может быть произведен, однако двигатель и трансмиссия находятся в плохом состоянии.
Weight 7265kg; working width 1500mm; vibration frequency 48/58Hz; amplitude 0,62/0,35mm; centrifugal force 76/62kN; engine Deutz 85hp. Вес 7265кг; ширина вальца 1500мм; частота 48/58Гц; амплитуда 0,62/0,35мм; центробежная сила 76/62кН; двигатель Deutz 85л.с.
Well, engine took a direct hit. Прямое попадание в двигатель.
4.6.3 MI activation at engine on 4.6.3 Активация ИС в режиме двигатель включен
It is powered either by a donkey engine mounted on the trailer, or hydraulically driven from a hydro-pack unit on the tractor. Приводом насоса является небольшой стационарный двигатель, установленный на полуприцепе, или насос приводится гидравлически от установки на тягаче.
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
A related project is MPLib (an extended MetaPost library module), which brings a graphics engine into TeX. Связанный проект - MPLib (расширенный библиотечный модуль MetaPost), который добавляет в TeX графический движок.
We are in the pub and we got to talking, and asked her if she wanted to see my new engine. Мы были в пабе, разговорились и я спросил ее, не хотела бы она увидеть мой новый движок.
The Quantum3 engine also includes advanced artificial intelligence, allowing for enemies in the game to possess "human-like behavior." В движок Quantum3 также входит проработанная система искусственного интеллекта, что позволяет NPC и врагам в играх проявлять активность «подобную поведению человека».
The game utilizes multi-platform 4A Engine, running on Xbox 360 and Microsoft Windows. Игра использует мультиплатформенный движок 4A Engine, портированный на Xbox 360 и Microsoft Windows.
The engine is able to operate directly on the uncompressed files to speed up testing and debugging. Движок может оперировать несжатыми ресурсами напрямую с жесткого диска для ускорения тестирования и выявления ошибок.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
That doesn't look like the engine, we need to talk to somebody who was on the bus. Но ведь это не мотор перегрелся. нужно поговорить с кем-то с этого автобуса.
You used to have to know how to fix an engine, how to gauge the wind but... Раньше надо было знать, как починить мотор, как измерить силу ветра...
[Caine] Kill the engine! Заглушите мотор! Вперед!
A bomb tore apart the car of High Court Judge Wolfgang Buddenberg, as his wife started the engine. Взрыв бомбы разнёс на куски автомобиль федерального судьи Вольфганга Будденберга, когда его жена запустила мотор.
Short-range TU-334 aircraft is equipped with D-436T1 engines produced in co-operation by"Motor Sich", MMPP "Salyut" and Ufa Engine Manufacturing Corporation. Ближнемагистральный самолет Ту-334 оснащен двигателями Д-436Т1 совместного производства «Мотор Сич», ММПП «Салют» и Уфимского моторостроительного производственного объединения.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
Really bad, my engine's been stolen. Да, плохо, мой локомотив украли.
Professor, give me the engine back and I'll try and sort things out for you. Профессор, верните локомотив и я постараюсь облегчить вашу участь.
Despite this, on 22 September 1877, the first engine crossed the bridge, and upon its completion in early 1878 the Tay Bridge was the longest in the world. Первый локомотив прошёл по мосту 22 сентября 1877 и после завершения в начале 1878 года мост через Тей стал самым длинным в мире.
The Midland had long had a 'small engine policy', i.e. it preferred small engines hauling frequent, fairly short trains, and employing a second locomotive (double-heading) where necessary. Долгое время Midland Railway, а потом и LMS, проводила «политику малых локомотивов», то есть предпочитала небольшие паровозы, ведущие частые и довольно короткие поезда, используя второй локомотив при необходимости на подъёмах.
In UK terminology, this method of working was originally referred to as One Engine in Steam (OES). По английской железнодорожной терминологии такой способ движения назывался «только один локомотив под парáми» (one engine in steam).
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
The global business cycle will continue to rely on the US as the major engine of growth. Опорой глобального цикла деловой активности будут по-прежнему выступать Соединенные Штаты, которые являются основной движущей силой роста.
The recognition that open trade is an engine for economic growth and development is now accepted in most countries and has called into question the low productivity, high costs and lack of flexibility of ports to cope with the needs of importers, exporters and transport operators. В настоящее время в большинстве стран признается, что движущей силой экономического роста и развития выступает открытая торговая система и что из-за низкой производительности, высоких издержек и отсутствия гибкости порты не в состоянии обеспечить удовлетворение потребностей импортеров, экспортеров и операторов перевозок.
Many of the small enterprises in Africa are very different from the small and medium-sized enterprises (SMEs) that have been the engine of economic transformation in Asia and Latin America. Многие малые предприятия в Африке весьма отличаются от малых и средних предприятий (МСП), которые являются движущей силой экономических преобразований в странах Азии и Латинской Америки.
As for education, which is the best engine for innovation and growth, I am glad to note that significant progress has been made in sub-Saharan Africa, where school enrolment has increased fivefold since the 1990s. Что касается образования, которое является наилучшей движущей силой новаторства и экономического роста, то я с удовлетворением отмечаю большие успехи расположенных к югу от Сахары африканских стран, где с 90х годов посещаемость школ увеличилась в пять раз.
In fact, I cannot envision development strategy that is absent of or uninformed by the private sector. Yet, when we examine where development has succeeded, in every single case business was the engine of development, because business kick-starts the virtuous economic cycle. Вместе с тем, если обратить внимание на то, в каких случаях был достигнут успех в области развития, то станет очевидным, что в каждом таком случае движущей силой развития было частное предпринимательство, поскольку именно оно дает толчок эффективному экономическому циклу.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
You can never really lose sight of the fact, though, that what it actually is is a big, orange killing engine. Хотя, вы не можете упускать из вида тот факт, что, в действительности это большая оранжевая машина для убийств.
I was blindfolded, but I heard the other engine. Мне завязали глаза, но когда машина остановилась, я слышал, что вторая продолжала ехать.
Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, house fire at 6200 47th Street. Цистерна 51, Машина 81, Спасатели 3, Скорая 61, горит дом на 6200, 47й улице.
It was Ford's first car to use the front-engine layout, with a large 24 hp 4-cylinder engine positioned at the front behind a conventional radiator. Это была первая машина Форда использующая переднюю компоновку двигателя: 24-сильный 4-х цилиндровый мотор располагался в передней части авто, позади радиатора.
This analyses the ground you're driving over and automatically adjusts the suspension, gearbox, brakes and engine output to suit. Она определяет, где едет машина и автоматически настраивает подвеску, коробку, тормоза и двигатель, таким образом, чтобы работать максимально эффективно
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
(c) Plants/sites (e.g. Engine plant 1 (in country A) Vehicle plant 2 (in country B)); с) производственные объекты/площадки (например, моторный завод 1 (в стране А) - завод по производству транспортных средств 2 (в стране В));
Last was the engine section. Следующий отсек - моторный.
A base, on which the engine compartment, the driver's cab, the passenger cab and the luggage compartment are installed, is installed on a vehicle frame. На раму транспортного средства устанавливают днище, на которое устанавливают моторный отсек, кабину водителя, пассажирскую кабину, багажный отсек.
According to the same way of reasoning there are not disconnectors for separate motor groups, in the power circuitry; and when one electric engine is damaged, entire motor car turns off. По этим же соображениям в силовой цепи моторных вагонов не предусмотрены отключатели групп неисправных тяговых электродвигателей и при повреждении одного из электродвигателей отключается целиком моторный вагон.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
The Government enlists the help of civil society organizations as an engine of progress. Правительство опирается на помощь организаций гражданского общества в качестве движущей силы прогресса.
Together with larger financial and investment inflows into the developing countries, a more deliberate effort is also required to restore trade and exports as the engine of growth in developing countries. Наряду с большими финансовыми и инвестиционными поступлениями в развивающиеся страны необходимы также более целенаправленные усилия по восстановлению торговли и экспорта, как движущей силы роста развивающихся стран.
It stresses the need to further strengthen the capacities of ECOWAS in the areas which should enable it to act as the engine of subregional integration and increased cooperation with the United Nations system. Он подчеркивает необходимость дальнейшего укрепления потенциала ЭКОВАС в тех областях, которые позволят этой организации выполнять функцию движущей силы в деле субрегиональной интеграции и активизации сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций.
It was therefore vital that the session address matters such as technology transfer, information-sharing, as well as the development of renewable energy as an engine of economic growth in developing countries. В этой связи исключительно важно, чтобы на сессии были рассмотрены такие вопросы, как передача технологии, обмен информацией, а также широкое использование возобновляемых источников энергии в качестве движущей силы экономического роста в развивающихся странах.
Also, in view of the critical role of trade as a major engine of development, Member States should muster the political will needed to ensure the successful conclusion of the Doha Round, to which the Doha Review Conference should give top priority. Кроме того, учитывая решающую роль торговли как основной движущей силы развития, государства-члены должны мобилизовать необходимую политическую волю для обеспечения успешного завершения Дохинского раунда, что должно стать задачей первостепенной важности для участников конференции.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
Good look at the place might kick-start the old mighty engine. Свежий взгляд на место преступления мог бы перезапустить мой старый могучий механизм.
In connection with capacity-building relating to entrepreneurship and private sector development, export competitiveness was the ultimate target, and a dynamic private sector was seen as the long-term engine of growth. В связи с наращиванием потенциала, необходимого для предпринимательства и развития частного сектора, конечной целью является обеспечение конкурентоспособности экспортной продукции, а динамичный частный сектор рассматривается как механизм долгосрочного развития.
It focuses on the demand-side conditions in the agricultural sector that are required to fuel the engine of rural growth. Основное внимание в нем уделяется условиям спроса в сельскохозяйственном секторе, которые требуются для того, чтобы запустить механизм роста в сельских районах.
Coupled with the core and memory system is a DMA engine that can operate between any of its peripherals and main (or external) memory. В сочетании с базой и системой памяти используется механизм DMA, который может работать между любыми его периферийными устройствами и основной (или внешней) памятью.
The Global Mechanism reported three knowledge-sharing systems put in place: the Global Mechanism website itself, the Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD) that provides information on assistance provided, and web-based interactive forums that have been created by the Global Mechanism. Глобальный механизм сообщил о трех действующих системах совместного использования знаний: веб-сайте самого Глобального механизма, Системе финансовой информации о деградации земель (ФИЛД), которая обеспечивает информацию о предоставляемой помощи, и интерактивные вебфорумы, которые были созданы Глобальным механизмом.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
DNA from the maggot stomach crop at both crime scenes revealed not only skunk and raccoon meat, but traces of engine oil. Анализ ДНК содержимого пищеварительной системы личинок с обоих мест преступления выявил не только ткани скунса и енота, но и следы машинного масла.
A fuel spillage at the main generator site had not been addressed, posing the risk of contamination of local water sources, while used engine oil was being disposed of through a local company without a proper contract. Не была устранена утечка топлива в месте расположения основного генератора, что создавало опасность загрязнения местных водных источников, а утилизация отработанного машинного масла производилась через местную компанию без заключения соответствующего контракта.
15-11.3 Paints, lacquers and other surface-treatment products as deck coverings used in rooms except engine rooms and store rooms shall be flame-retardant. 15-11.3 Краски, лаки и другие материалы для обработки поверхностей, такие, как палубные покрытия, применяемые в помещениях, кроме машинного отделения и кладовых, должны быть трудновоспламеняющимися.
Bond attacks the hotel where Greene and Medrano are finalising their plans and leaves Greene stranded in the desert with only a tin of engine oil to drink. Бонд нападает на отель, в котором Грин и Медрано завершают задуманное, после чего бросает Грина в пустыне, оставив ему только банку машинного масла вместо питья.
A staff member was suspected of having stolen an electric oven, 93 gallons of fuel and 42 gallons of engine oil, the person in question being in charge of monitoring fuel. Сотрудник, отвечающий за контроль использования топлива, подозревался в хищении электропечки, 93 галлонов горючего и 42 галлонов машинного масла.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
Protection against physical contact may suffice outside the engine rooms. За пределами машинных отделений достаточно обшивки, не допускающей непосредственно контакта с ними.
The term "bilge water" should cover all oily water from engine rooms, peaks and the cargo area. Термин "трюмная вода" должен охватывать всю маслянистую воду - из машинных отделений, форпиков и грузового пространства.
For accommodation and the wheelhouse read engine rooms and service spaces. Вместо "в жилых помещениях и рулевой рубке" читать "в машинных отделениях и служебных помещениях".
wind-power installations for bucket-line dredgers and dredge pumps, cleaning stations, tenders and to heat engine compartments while ships are laid up over the winter; ветроэнергетических установок для многочерпаковых земснарядов и землесосов, зачистных станций, плавмагазинов, для обогрева машинных отделений судов в период зимнего отстоя;
In the third column of the entry for 9.1.0.17.3 the words "accommodation and the wheelhouse" have to be replaced by "engine rooms and service spaces. 9.1.0.17.3 does not deal with accommodation and wheelhouses, but with engine rooms and service spaces. В третьей колонке позиции для пункта 9.1.0.17.3 слова "в жилых помещениях и рулевой рубке" необходимо заменить словами "в машинных отделениях и служебных помещениях".
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
It's mounted to the engine block with a temperature gauge. Она установлена на блоке цилиндров с датчиком температуры.
I can replace an engine block. Я могу заменить блок цилиндров.
When necessary, the engine structure can be turned by 180º and the axes of cylinders can be arranged from horizontal to vertical positions. При необходимости конструкция двигателя может быть развернута на 180º, а оси цилиндров могут занимать положение от горизонтального до вертикального.
The method for operating an internal combustion engine consists in feeding a charge to the combustion chamber of a main cylinder and an auxiliary cylinder which are connected to one another and have different diameters, and in which the pistons are arranged. Способ работы двигателя внутреннего сгорания заключается в подаче заряда в камеры сгорания соединенных друг с другом основного и дополнительного цилиндров с разными диаметрами, в которых размещены поршни.
The drag pack required either the 3.91:1 or the 4.30:1 axle ratio, and included a 4-bolt main engine block, forged pistons, 780 CFM Holley carburetor, engine oil cooler, and a solid lifter cam. Опционально также ставился «Drag Pack», представлявший собой 3.91:1 или 4.30:1 ось, блок цилиндров с кованными поршнями, карбюратор 780 CFM Holley и охладитель масла в двигателе.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
That means making international trade free and fair, so that it can be an effective engine for sustainable development. А это предполагает наличие свободной и справедливой международной торговли, которая могла бы служить эффективным стимулом устойчивого развития.
Common dependency of neighbouring countries on the same water resources can become an engine for cooperation, even in regions where dialogue is otherwise difficult to achieve. Зависимость граничащих друг с другом стран от одних и тех же водных ресурсов может послужить стимулом к сотрудничеству даже в тех регионах, где в иных случаях налаживание диалога сопряжено с трудностями.
Our priorities are reflected in our new strategic plan for 2006 to 2010, announced by our head of Government on 1 March 2006. Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Наши приоритеты отражены в нашем новом стратегическом плане на 2006-2010 годы, объявленном нашим главой правительства 1 марта 2006 года. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
A dynamic, broad-based, well-functioning and socially responsible private sector is a valuable instrument for increasing investment and trade, employment and innovation, thereby generating economic growth and eradicating poverty and serving as an engine for industrialization and structural transformation. Динамически развивающийся, широкоохватный, хорошо функционирующий и проявляющий социальную ответственность частный сектор является важным фактором для увеличения объема инвестиций и торговли, расширения занятости и роста числа инноваций, что способствует экономическому росту и искоренению нищеты и служит стимулом для индустриализации и структурных преобразований.
While the developing countries considered that the global mechanism should serve as an engine for mobilizing and channelling resources to affected developing countries, others had emphasized the need to mobilize domestic resources. В то время как развивающиеся страны считают, что глобальный механизм должен служить стимулом для мобилизации и направления ресурсов в пострадавшие развивающиеся страны, другие страны подчеркивают необходимость мобилизации внутренних ресурсов.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
The album has been retitled as Engine for the Scandinavian and American release. Альбом был переименован в Engine для скандинавской и американской версии.
The presence of this support is required for interaction with Microsoft Client Cursor Engine, which support so-called ClientCursor. Наличие этой поддержки обязательна для взаимодействия с Microsoft Client Cursor Engine, которая реализует так называемые ClientCursor.
Vector Unit uses a proprietary engine known as the Vector Engine to develop their games. Vector Unit использует собственный движок, известный как Vector Engine для разработки своих игр.
Like the first game, Borderlands 2 was developed by Gearbox Software and published by 2K Games, running on a heavily modified version of Epic Games' Unreal Engine 3. Как и первая игра, Borderlands 2 разрабатывалась компанией Gearbox Software с использованием движка Unreal Engine 3 от Epic Games и была издана компанией 2K Games.
The design of the Genie engine has been mirrored in later game titles such as Empire Earth, Cossacks: European Wars, Theocracy, Tzar: Burden of the Crown, and Rise of Nations. Дизайн Genie Engine был скопирован позже в таких играх как Empire Earth, Казаки: Европейские войны, Theocracy, Rise of Nations и Stronghold.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Engine 51, looks like we're losing. Расчёт 51, похоже дела плохи.
Engine 51, how's that kitchen fire? Расчёт 51, что с пожаром на кухне?
[alarm rings, buzzer blares] Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61. Расчёт 81, Спасатель 3, Расчёт 51, Скорая 61.
Engine 51, Truck 81, Расчёт 51, Расчёт 81
Engine, lead a line in through the front door. Расчёт, берите парадный вход.
Больше примеров...