Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
No, that's not an engine, James. Нет, это не двигатель, Джеймс.
The engine shall be in operation according to CISPR 12 clause 5.3.2. Двигатель должен работать в соответствии с предписаниями пункта 5.3.2 стандарта CISPR 12.
Citroën addressed the issue with the introduction in September 1972, as an option, of a larger 1,222 cc engine. Citroën в сентябре 1972 года в качестве опции стал устанавливать больший, 1222 кубовый двигатель.
The dilution system and the engine shall be started and warmed up until all temperatures and pressures have stabilized at full load and rated speed (paragraph 3.6.2.). Включаются система разрежения и двигатель, который разогревается до тех пор, пока все показатели температуры и давления не стабилизируются при полной нагрузке и номинальном числе оборотов (пункт 3.6.2).
The engine must be subject to the relevant tests set out in paragraph 5.2. to this Regulation and must, in accordance with paragraphs 12.2.1., 12.2.2. and 12.2.3. below, satisfy the relevant emission limits detailed in paragraph 5.2.1. of this Regulation. Двигатель должен быть подвергнут соответствующим испытаниям, указанным в пункте 5.2 настоящих Правил, и должен в соответствии с положениями пунктов 12.2.1, 12.2.2 и 12.2.3 ниже отвечать соответствующим предписаниям в отношении предельных выбросов, указанных в пункте 5.2.1 настоящих Правил.
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
I'd rather find another way to pay for the engine. Я уж разберусь, как за движок буду расплачиваться.
Earlier versions of Flock used the Gecko HTML rendering engine by Mozilla. Ранние версии Flock использовали браузерный движок Gecko от Mozilla.
The VASSAL Engine is a game engine for building and playing online adaptations of board games, tabletop games and card games. VASSAL Engine - игровой движок для создания и игры онлайн в адаптации настольных и карточных игр.
We have the sprite engine mostly working, but we still have a problem with the scan line rendering. Движок спрайтов по большей части работает, но всё ещё проблемы с построчной визуализацией.
In 1988, with the release of King's Quest IV: The Perils of Rosella, Sierra debuted a more sophisticated game engine: Sierra's Creative Interpreter, or SCI. В 1988 году Sierra выпустила игру King's Quest IV: The Perils of Rosella, которая уже использовала новый игровой движок Sierra's Creative Interpreter (SCI).
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
The pilot's first report of trouble was he blew the number two engine... Первое сообщение от пилота поступило Когда отказал мотор номер два...
I got an auxiliary engine just for this situation. На этот случай у меня есть запасной мотор.
It was a flat-12 engine which in fact was penned by Carlo Chiti. Это был мотор flat-12, который был поставлен Карло Кити.
At least the engine sounds fine. Ну, хоть мотор заводится.
Because the engine remains as powerful as before, besides the specificity of aerodynamics are now taken into account in the outlines, they have become smoother and swifter, but inside there are now much more cozy nooks. Ибо мотор остался таким же мощным, к тому же в линиях теперь учтены тонкости аэродинамики, они стали более плавными и стремительными, а вот внутри появилось намного больше уютных уголков.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
And I'll take it, because it is my engine. И я поведу его, потому что это мой локомотив.
Noble little engine, the first locomotive to run on California soil. Маленький храбрый локомотив, первый из тех, что проехали по земле Калифорнии.
As such, the South represents a future engine of growth and dynamism for the global economy. Как таковые страны Юга представляют собой будущий локомотив экономического роста и динамичного развития глобальной экономики.
As energy resources were the engine of sustainable development and economic growth, and given the critical environmental challenges the world was facing, the development of renewable energy was essential, yet the high costs of producing such energy represented a serious obstacle. Энергоресурсы - локомотив устойчивого развития и экономического роста, и, учитывая стоящие перед нами серьезные экологические вызовы, необходимо расширять применение возобновляемых источников энергии, однако этому значительно препятствуют высокие издержки производства таких видов энергии.
Manuel, we both know that when the police go out after that engine, anything could happen, right? Мануэль, мы оба знаем, что полиция может устроить что угодно, пока ищет локомотив.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. Торговля является мощной движущей силой роста и сокращения нищеты в развивающихся странах.
Latin America's regional integration has been an engine fuelling its growth and improving understanding. Региональная интеграция в Латинской Америке является движущей силой ее экономического роста и улучшения взаимопонимания.
Trade was seen as the engine of growth for those countries and it was clearly in the interest of everyone that every possible measure should be taken to facilitate it, particularly through increased financing for development. Главной движущей силой роста в этих странах считается торговля, и поэтому принятие мер по содействию развитию торговли, особенно путем увеличения объемов финансирования развития, отвечало бы интересам всех стран.
CARICOM was confident that international trade could be a powerful engine for growth but felt that its effectiveness would depend on the conclusion of a balanced outcome of the Doha Round. Страны КАРИКОМ убеждены в том, что международная торговля могла бы стать мощной движущей силой экономического роста, полагая при этом, что ее эффективность будет зависеть от выхода на сбалансированные итоги Дохинского раунда переговоров.
International trade could only be an engine of growth if there was a balance in global trade, consistency in international financial, monetary and trade policies, and, above all, a strengthened global partnership for development. Международная торговля может стать движущей силой роста только при наличии равновесия в глобальной торговле, последовательности в проведении международной финансовой, экономической и торговой политики, а также - в первую очередь - более активного глобального партнерства в интересах развития.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
A Danish team donated a fully functional fire engine to the mayor of Guinea-Bissau. Датской командой была пожертвована полнофункциональная пожарная машина для мэра Гвинеи-Бисау.
However full power should not be maintained for more than a minute to avoid damaging the engine. Тем не менее, машина может работать непрерывно на этом высоком уровне мощности не более десяти минут, в противном случае возможны повреждения двигателя.
(Engine Starts) (Car Departs) (Запускается двигатель) (Отъезжает машина)
By 2002, teams were able to change engine mapping and deactivate engine sensors from the pit while the car was on the track. С 2002 команды уже могли изменять режимы работы двигателя и отключать отдельные моторные датчики с пит-уолл, когда машина находилась на трассе.
Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables. Так что в тех таблицах было полно ошибок. Разностная машина Бэббиджа была первым механическим калькулятором, созданным для точного подсчёта любых таких таблиц.
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
Melting through the engine block of a car isn't hard if you know what you're doing. Прожечь моторный блок автомобиля не так уж сложно, если знаешь что делаешь.
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
Description and drawings/photographs of the shapes and constituent materials of the part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger compartment nearest to it:. Описание и чертежи/фотографии форм и составляющих материалов части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части пассажирского салона:
(c) Plants/sites (e.g. Engine plant 1 (in country A) Vehicle plant 2 (in country B)); с) производственные объекты/площадки (например, моторный завод 1 (в стране А) - завод по производству транспортных средств 2 (в стране В));
An engine factory division, PZL WS-1 in Warsaw-Okêcie (Wytwórnia Silników - Engine Works 1), produced mostly licensed versions of British Bristol engines, such as the Bristol Pegasus and the Bristol Mercury. Wytwórnia Silników 1 - Моторный завод 1), выпускало преимущественно лицензионные копии моторов английской фирмы Bristol, таких как Bristol Pegasus и Bristol Mercury.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
Together with larger financial and investment inflows into the developing countries, a more deliberate effort is also required to restore trade and exports as the engine of growth in developing countries. Наряду с большими финансовыми и инвестиционными поступлениями в развивающиеся страны необходимы также более целенаправленные усилия по восстановлению торговли и экспорта, как движущей силы роста развивающихся стран.
As we have proven in our development history, the role of international trade as an engine for growth is significant. Как мы доказали на примере истории своего развития, международная торговля играет важную роль движущей силы роста.
Recognition of agriculture as an engine for economic growth and rural development Признание сельского хозяйства в качестве движущей силы экономического роста и развития сельских районов
In order to serve as an engine of development, the international trading system should work towards removing barriers that prevented developing countries from fully participating in global trade. Для того чтобы выступать в качестве движущей силы развития, система международной торговли должна развиваться в сторону устранения барьеров, препятствующих полномасштабному участию развивающихся стран в международной торговле.
That was due in part to the fact that women, a major factor in both agriculture and business, did not have the necessary economic power to enable them to propel the engine of growth. Отчасти это объясняется тем, что женщины, являющиеся важным фактором как в сельском хозяйстве, так и в области предпринимательства, не обладают необходимыми экономическими возможностями для того, чтобы они могли выступать в качестве движущей силы экономического роста.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
Kane, the Her voice seems a damaged engine. Ее голос звучит как механизм, который никогда не останавливается.
I can see my engine attacked, my men killed. Я вижу, что на механизм напали, моих людей убили.
Creates tunnel from router to local or remote Engine. Механизм ШССР GRE создает туннель от роутера до локального или удаленного устройства.
The parallel motion is a mechanical linkage invented by the Scottish engineer James Watt in 1784 for the double-acting Watt steam engine. Механизм параллельного движения - механизм, изобретённый шотландским инженером Джеймсом Ваттом в 1784 году для его парового двигателя двойного действия.
The vehicle superb agility is provided by a diesel engine, hydromechanical transmission, hydrostatic steering, and hydropneumatic suspension. Высокие маневренные и скоростные параметры машине обеспечивают дизельный двигатель, гидромеханическая трансмиссия, гидрообъемный механизм поворота и гидропневматическая подвеска.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
A fuel spillage at the main generator site had not been addressed, posing the risk of contamination of local water sources, while used engine oil was being disposed of through a local company without a proper contract. Не была устранена утечка топлива в месте расположения основного генератора, что создавало опасность загрязнения местных водных источников, а утилизация отработанного машинного масла производилась через местную компанию без заключения соответствующего контракта.
(e) at an appropriate point in the engine rooms that is beneath the deck, where the total power output is more than 100 kW. ё) в соответствующем месте машинного отделения, которое расположено под палубой, если общая мощность двигателя превышает 100 кВт.
(e) at an appropriate point in the engine rooms ё) в соответствующем месте машинного
15-11.3 Paints, lacquers and other surface-treatment products as deck coverings used in rooms except engine rooms and store rooms shall be flame-retardant. 15-11.3 Краски, лаки и другие материалы для обработки поверхностей, такие, как палубные покрытия, применяемые в помещениях, кроме машинного отделения и кладовых, должны быть трудновоспламеняющимися.
If air supply or ventilation pipes pass through the partitions of stairwells or engine rooms, they shall be fitted with fire dampers where they pass through these partitions. Если вентиляционные каналы пересекают переборки выгородки трапа или машинного отделения, то в местах их прохода через эти переборки они должны быть оборудованы огнезадерживающими клапанами.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
The term "bilge water" should cover all oily water from engine rooms, peaks and the cargo area. Термин "трюмная вода" должен охватывать всю маслянистую воду - из машинных отделений, форпиков и грузового пространства.
ventilation inlets of engine rooms while the engines are running; впускным вентиляционным отверстиям в машинных отделениях во время работы двигателей;
Z-9.4 The maximum permissible sound pressure level in the engine rooms shall be 110 dB (A). Z-9.4 Максимально допустимый уровень звукового давления в машинных отделениях должен составлять не более 110 дБ (А).
[Combustion air needed for the internal combustion engines intended for vessel propulsion shall not be drawn from the engine rooms, boiler rooms or pump rooms.] [Питательный воздух для главных двигателей внутреннего сгорания, предназначенных для движения судна, не должен поступать из машинных, котельных или насосных отделений.]
9.1.0.17.3 No entrances or openings of the engine rooms and service spaces shall face the protected area. 9.1.0.17.3 Никакие входы и никакие отверстия машинных отделений и служебных помещений не должны находиться напротив защищенной зоны.
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
I can replace an engine block. Я могу заменить блок цилиндров.
When necessary, the engine structure can be turned by 180º and the axes of cylinders can be arranged from horizontal to vertical positions. При необходимости конструкция двигателя может быть развернута на 180º, а оси цилиндров могут занимать положение от горизонтального до вертикального.
Provision of $19,200 is made for the acquisition of various workshop equipment tools such as floor jacks, engine lifts, grease pumps, oil dispensers, brake drum disc grinder and cylinder head valve grinder; Ассигнования в размере 19200 долл. США предусматриваются для приобретения различного авторемонтного оборудования, например домкратов, подъемников для съема двигателей, шприц-масленок, устройства для смазки узлов, станок для шлифовки барабанных и дисковых тормозов и станок для шлифовки головки клапанов блока цилиндров;
Turn it over. (ENGINE STARTING) Все 8 цилиндров Никаких неполадок.
(other diesel engines with fewer cylinders than the parent engine may be considered to belong to the same engine family provided the fuelling system meters fuel for each individual cylinder). (другие дизельные двигатели с меньшим числом цилиндров по сравнению с базовым двигателем могут считаться относящимися к тому же семейству двигателей при условии, что в топливной системе предусмотрен датчик подачи топлива для каждого отдельного цилиндра).
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
A powerful engine of change relates to the fact that technical cooperation itself faces a challenge of fundamental reform. Мощным стимулом к переменам является тот факт, что техническое сотрудничество само по себе сталкивается с необходимостью проведения фундаментальной реформы.
Being the main engine of export growth, the private sector, particularly small and medium enterprises, participate actively in these activities. Будучи основным стимулом роста экспортной промышленности, частный сектор, особенно мелкие и средние предприятия, активно участвуют в этих мероприятиях.
Common dependency of neighbouring countries on the same water resources can become an engine for cooperation, even in regions where dialogue is otherwise difficult to achieve. Зависимость граничащих друг с другом стран от одних и тех же водных ресурсов может послужить стимулом к сотрудничеству даже в тех регионах, где в иных случаях налаживание диалога сопряжено с трудностями.
The upcoming military expansion is expected to become the main engine of economic activity, benefiting Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. Ожидается, что предстоящее расширение военного присутствия станет главным стимулом для экономической деятельности в территории, и, как только этот процесс начнется, в экономику Гуама ежегодно будут вливаться средства в объеме 1,5 млрд. долл. США.
While the developing countries considered that the global mechanism should serve as an engine for mobilizing and channelling resources to affected developing countries, others had emphasized the need to mobilize domestic resources. В то время как развивающиеся страны считают, что глобальный механизм должен служить стимулом для мобилизации и направления ресурсов в пострадавшие развивающиеся страны, другие страны подчеркивают необходимость мобилизации внутренних ресурсов.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
Vector Unit uses a proprietary engine known as the Vector Engine to develop their games. Vector Unit использует собственный движок, известный как Vector Engine для разработки своих игр.
The game uses SOE's Forgelight Engine which in turn uses Nvidia's PhysX API for its physics engine. В игре используется Forge Light Engine, который в свою очередь использует PhysX для своего физического движка.
The 4A Engine is a graphics middleware engine developed by 4A Games for use in their video game Metro 2033, published by THQ. 4A Engine - игровой движок, созданный разработчиком компьютерных игр 4A Games для игры Metro 2033.
Let's look at how a trading enterprise functions and what role the management software designed with Business Engine will have. Рассмотрим, как функционирует торговое предприятие и какую роль в нем будет занимать программа управления, построенная на базе Business Engine.
After retiring from the army, Bootle-Wilbraham joined the Associated British Oil Engine Company (later Brush Export Ltd) as a director and became its representative in the Caribbean and Latin America 1949-59. Позднее работал в Associated British Oil Engine Company и Brush Export Ltd директором и представителем в Карибском регионе и Латинской Америке в 1949-1959 годах.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Engine 77, feed the sprinkler system. Расчёт 77, включите спринклерную систему.
Engine 51, how's that kitchen fire? Расчёт 51, что с пожаром на кухне?
Engine 51, Truck 81, Squad, fire attack and search on 18. Расчёт 51, Расчёт 81, спасатели, проверить 18 этаж.
Engine 51, Truck 81, Squad Tthree, Ambo 61, Расчёт 51, Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61,
Engine 51, Truck 81, Расчёт 51, Расчёт 81
Больше примеров...