Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
In Europe this version was also marketed with 1.6 L engine used in series 3, fitted with Weber 40DCOM4/5 carburettors. В Европе эта версия также продавалась с двигателем объёмом 1.6 л., который использовался и на машинах 3-й серии, этот двигатель оснащался карбюраторами Weber 40DCOM4/5.
The SOHC engine, previously only available in the base model Stealth, was added to the Mitsubishi range after the Dodge version was discontinued. Двигатель SOHC, ранее доступный только в Dodge Stealth базовой версии, начали устанавливать в модели Mitsubishi, после чего Dodge Stealth сняли с производства.
For race-car applications there is the disadvantage of a higher centre of gravity, not only because one crankshaft is located atop the other, but also because the engine must be high enough off the ground to allow clearance underneath for a row of exhaust pipes. Для гоночных автомобилей данная схема представляет собой недостаток не только из-за высокого центра тяжести из-за расположения одного коленчатого вала над другими, но также и потому, что двигатель сам должен располагаться достаточно высоко от земли, чтобы обеспечить просвет под выхлопные трубы.
Target engine only. Understood? Целься только в двигатель - понял?
He led the championship for the first few races, but an uncompetitive Mercedes engine, and poor results ensured that again he would not win the championship. Он был в вершине турнирной таблицы в начале чемпионата, но неконкурентоспособный двигатель Mercedes и плохие результаты вели к тому что он снова не станет чемпионом.
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
The Xbox 360 version uses a completely new game engine which was created from scratch for the system. Версия для ХЬох 360 использует совершенно новый движок игры, который был создан с нуля.
The first JavaScript engine was created by Brendan Eich at Netscape, for the Netscape Navigator Web browser. Первый движок JavaScript создан Бренданом Айхом в Netscape Communications для браузера Netscape Navigator.
Java SE 6 only includes a Script Engine based on Rhino JavaScript Engine for Java version 1.6R2, while JSR223 framework actually supports a number of scripting languages. Java SE 6 включает в себя только движок, основанный на Rhino JavaScript движке для 1.6R2 Java версии, в то время как JSR223 фактически поддерживает несколько языков сценариев.
Developed in seven months, Jangeborg created the GRAX game engine using some prior code and components from his earlier project, graphics package The Artist. Игровой движок GRAX был создан с использованием кода и компонентов предыдущего проекта Янгеборга, графического пакета The Artist.
That one uses the heart of Mozilla, (the rendering engine Gecko), but everything else is lighter and smaller. У него сердце Mozill'ы (rendering engine (движок) Gecko), но все остальное - меньше и легче.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
I offered to fix the car and took a nap in the shade of its engine. Я предложил ей свои услуги в ремонте автомобиля и немного вздремнул, ремонтируя мотор.
The door was open, the engine still running, and the car in park. Дверь была открыта, мотор работал, машина припаркована.
Why don't you give me your engine? Может, отдашь мне свой мотор?
There might be a kitten trapped inside your engine. Здравствуйте, По-видимому, к вам в мотор забрался котенок.
or the engine dying and failing to start for six hours. Помню, как иногда мотор глох и снова заводился только через 6 часов.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
The Asia-Pacific region has experienced significant economic development in recent decades, which has resulted in it becoming the engine of global growth. За последние десятилетия Азиатско-Тихоокеанский регион демонстрировал немалые темпы экономического роста, превратившись в результате этого в локомотив мирового роста.
I don't really think these people's pain was in the plans of those who took the engine. Я не думаю, что в планах укравших локомотив было доставлять беспокойство этим людям.
Inspector, what's being done to recover the engine? Инспектор, как вы собираетесь вернуть локомотив?
UNIDO recognizes the pivotal role played by trade as an engine for growth, allowing developing countries to participate in global markets, and thus helping to secure their future economic growth and reduce poverty. ЮНИДО признает решающую роль, которую играет торговля как локомотив роста, позволяющий развивающимся странам участвовать в глобальных рынках и помогающий тем самым обеспечить их будущий экономический рост и сокращение масштабов нищеты.
Manuel, we both know that when the police go out after that engine, anything could happen, right? Мануэль, мы оба знаем, что полиция может устроить что угодно, пока ищет локомотив.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
Trade was the engine for the development of the least developed countries, but technical assistance for trade-related capacity-building was required. Торговля является движущей силой развития наименее развитых стран, но при этом необходима техническая помощь для наращивания соответствующего потенциала в области торговли.
It was stated that Governments no longer contested the view that the private sector was the engine of growth in most economies. Было отмечено, что правительства больше не оспаривают мнения о том, что частный сектор выступает движущей силой экономики большинства стран.
Maritime transport is the backbone of international trade and a key engine driving globalization. Морские перевозки выступают основой международной торговли и главной движущей силой глобализации.
"... the engine of development now, without doubt, is private capital." "... сегодня движущей силой развития, безусловно, является частный капитал."
Many of the small enterprises in Africa are very different from the small and medium-sized enterprises (SMEs) that have been the engine of economic transformation in Asia and Latin America. Многие малые предприятия в Африке весьма отличаются от малых и средних предприятий (МСП), которые являются движущей силой экономических преобразований в странах Азии и Латинской Америки.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
When does the difference engine become the search for truth? Когда разностная машина превращается в поиск истины?
This engine type is now since long obsolete. В настоящее же время машина сильно устарела.
Engine five, engine 55, engine 33. Машина пять, машина 55, машина 33.
Each car can be equipped with a number of upgrades that increase defensive capabilities (armor), handling (tires) and speed (engine). Каждая машина может быть оснащена рядом апгрейдов, которые улучшают защитные свойства (броня), управляемость (шины) и скорость (двигатель).
That said, it appears that a small number of base model Torinos were built with the 250 CID 6-cylinder engine; in fact one of the 6-cylinder Torinos became the main car for the 2004 movie Starsky & Hutch. 6-цилиндровый двигатель 250 CID перестаёт быть базовым, однако упоминается в журналах Chilton и Motor, в частности, машина с 6-цилиндровым двигателем снималась в фильме «Старски и Хатч» в 2004 году.
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
Description and drawings/photographs of the shapes and constituent materials of the part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger compartment nearest to it:. Описание и чертежи/фотографии форм и составляющих материалов части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части пассажирского салона:
(c) Plants/sites (e.g. Engine plant 1 (in country A) Vehicle plant 2 (in country B)); с) производственные объекты/площадки (например, моторный завод 1 (в стране А) - завод по производству транспортных средств 2 (в стране В));
According to the same way of reasoning there are not disconnectors for separate motor groups, in the power circuitry; and when one electric engine is damaged, entire motor car turns off. По этим же соображениям в силовой цепи моторных вагонов не предусмотрены отключатели групп неисправных тяговых электродвигателей и при повреждении одного из электродвигателей отключается целиком моторный вагон.
It is important that the tractor will be equipped with the domestic adapted engine YaMZ-536 (Euro-4) produced by the OJSC Yaroslavskiy engine plant. Важно, что на трактор будет установлен отечественный адаптированный двигатель "ЯМЗ-536" (Евро-4) производства ОАО "Ярославский моторный завод".
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
A new phase of globalization has emerged, in which the developing countries play an important role as a new and additional engine of the global economy. Наступил новый этап глобализации, на котором развивающиеся страны играют важную роль в качестве новой и дополнительной движущей силы глобальной экономики.
It stresses the need to further strengthen the capacities of ECOWAS in the areas which should enable it to act as the engine of subregional integration and increased cooperation with the United Nations system. Он подчеркивает необходимость дальнейшего укрепления потенциала ЭКОВАС в тех областях, которые позволят этой организации выполнять функцию движущей силы в деле субрегиональной интеграции и активизации сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций.
Led by Algeria, a programme entitled "Sport for All" has established several provisions to promote the practice of sport for all as an engine of development for harmonious coexistence and a healthy lifestyle. В Алжире программе под названием «Спорт для всех» предусматривалось несколько положений о пропаганде спорта для всех как движущей силы развития в целях обеспечения гармоничного сосуществования и здорового образа жизни.
It was recognized that JITAP has assisted beneficiary countries in better understanding, developing and adjusting policies, measures, institutions and resources to utilize trade liberalization as an engine of trade expansion, development and poverty reduction. Было признано, что СКПТП помогает странам-бенефициарам лучше понимать, разрабатывать и корректировать политику, меры, институты и ресурсы, с тем чтобы использовать либерализацию торговли в качестве движущей силы расширения торговли, развития и сокращения масштабов нищеты.
This programme focused on efforts to expand the tourist sector as the new engine of growth, a number of tax measures and a substantial cut in wages to contain financial disequilibrium in the fiscal and external accounts. В этой программе ставилась цель расширения туризма, которому придавалась роль главной движущей силы экономики, ряд мер в отношении налогов и существенное сокращение заработной платы для исправления нарушения равновесия платежного баланса.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
Kane, the Her voice seems a damaged engine. Ее голос звучит как механизм, который никогда не останавливается.
Creates tunnel from router to local or remote Engine. Механизм ШССР GRE создает туннель от роутера до локального или удаленного устройства.
Coyote listens for incoming connections to the server on a specific TCP port and forwards the request to the Tomcat Engine to process the request and send back a response to the requesting client. Coyote прослушивает входящие соединения на определённом TCP порту сервера, пересылает запросы в механизм Tomcat для обработки запросов и отправляет ответ назад запрашивающему клиенту.
KHTML, an HTML 4.0 compliant rendering and drawing engine. KHTML, совместимый с HTML 4.0 механизм рендеринга и рисования.
Brief description of the protective device of its mounting, and of the vehicle component or function on which it acts (apart from starting of the engine), i.e. steering/gear-shift control/transmission 2 Краткое описание противоугонного устройства, его установки и элементов транспортного средства, на которые это устройство действует (помимо системы запуска двигателя), т.е. рулевое управление/механизм переключения передач/передаточный механизм 2
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
Sonic shower... a little engine grease. Акустический душ... немного машинного масла.
7-5.2 There shall be a general alarm system as well as an independent alarm system enabling to reach open decks; accommodation spaces; engine rooms; pump rooms, where appropriate, and other service premises. 7-5.2 Должна быть предусмотрена общая система сигнализации, а также независимая система сигнализации для открытых палуб; кают; машинного отделения; насосного отделения, если таковое имеется, и других служебных помещений.
If air supply or ventilation pipes pass through the partitions of stairwells or engine rooms, they shall be fitted with fire dampers where they pass through these partitions. Если вентиляционные каналы пересекают переборки выгородки трапа или машинного отделения, то в местах их прохода через эти переборки они должны быть оборудованы огнезадерживающими клапанами.
engine and operation rooms: 85 %; для машинного отделения и служебных помещений: 85%;
Another major advantage is the elimination of a belt-driven engine accessory, and several high-pressure hydraulic hoses between the hydraulic pump, mounted on the engine, and the steering gear, mounted on the chassis. Другое главное преимущество - устранение машинного компонента с ременным приводом, и несколькими гидравлическими шлангами высокого давления между гидравлическим насосом, установленным на двигателе, и механизмом управления, установленным на шасси.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
B In the engine rooms and service spaces В) В машинных отделениях и в служебных помещениях.
9.3.3.40.2.1 For the protection of spaces in engine rooms, boiler rooms and pump rooms, only permanently fixed fire-extinguishing systems using the following extinguishing agents are permitted: 9.3.3.40.2.1 Для обеспечения защиты помещения в машинных отделениях, котельных и насосных отделениях допускаются только те стационарные системы пожаротушения, в которых используются следующие огнетушащие вещества:
[Combustion air needed for the internal combustion engines intended for vessel propulsion shall not be drawn from the engine rooms, boiler rooms or pump rooms.] [Питательный воздух для главных двигателей внутреннего сгорания, предназначенных для движения судна, не должен поступать из машинных, котельных или насосных отделений.]
9.1.0.17.3 No entrances or openings of the engine rooms and service spaces shall face the protected area. 9.1.0.17.3 Никакие входы и никакие отверстия машинных отделений и служебных помещений не должны находиться напротив защищенной зоны.
9.1.0.17.2 Gastight closing appliances shall be provided for openings in the accommodation and wheelhouse facing the holds. 9.1.0.17.3 No entrances or openings of the engine rooms and service spaces shall face the protected area. 9.1.0.17.3 Никакие входы и никакие отверстия машинных отделений и служебных помещений не должны находиться напротив защищенной зоны.
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
Well, your engine block's cracked. Ну, блок цилиндров треснул.
I can replace an engine block. Я могу заменить блок цилиндров.
The type of engine (positive or compression ignition, two- or four-stroke, reciprocating or rotary piston), number and capacity of cylinders, number and type of carburettors or injection system, arrangement of valves or the type of electric motor; 2.9.1 тип двигателя (с принудительным зажиганием или с воспламенением от сжатия, двухтактного или четырехтактного, поршневого или роторного), количество и объем цилиндров, количество и тип карбюраторов или систем впрыска, расположение клапанов или тип электродвигателя;
In the case of a multi-cylinder engine with a branched exhaust manifold, the inlet of the probe shall be located sufficiently far downstream so as to ensure that the sample is representative of the average exhaust emissions from all cylinders. Для испытания многоцилиндрового двигателя, имеющего выпускной коллектор, вход пробоотборника должен быть расположен на достаточном удалении таким образом, чтобы проба отражала средний выброс выхлопных газов из всех цилиндров.
However, unlike non-road mobile machinery engine categories that are defined by power ranges, cylinder swept volume is used as the criteria in categorising marine engines. Однако, в отличие от категорий двигателей, предназначенных для недорожных транспортных машин и классифицируемых по мощности, в качестве критериев классификации судовых двигателей применяется рабочий объем цилиндров.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
That means making international trade free and fair, so that it can be an effective engine for sustainable development. А это предполагает наличие свободной и справедливой международной торговли, которая могла бы служить эффективным стимулом устойчивого развития.
In addition, industrial plants in developing countries needed to be modernized, since industrialization was not only a powerful engine of growth but also a factor in technical progress. Необходимо также модернизировать производственные мощности развивающихся стран, так как индустриализация является не только мощным стимулом развития, но и фактором технического прогресса.
The upcoming military expansion is expected to become the main engine of economic activity, benefiting Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. Ожидается, что предстоящее расширение военного присутствия станет главным стимулом для экономической деятельности в территории, и, как только этот процесс начнется, в экономику Гуама ежегодно будут вливаться средства в объеме 1,5 млрд. долл. США.
A dynamic, broad-based, well-functioning and socially responsible private sector is a valuable instrument for increasing investment and trade, employment and innovation, thereby generating economic growth and eradicating poverty and serving as an engine for industrialization and structural transformation. Динамически развивающийся, широкоохватный, хорошо функционирующий и проявляющий социальную ответственность частный сектор является важным фактором для увеличения объема инвестиций и торговли, расширения занятости и роста числа инноваций, что способствует экономическому росту и искоренению нищеты и служит стимулом для индустриализации и структурных преобразований.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
You can install other playing engines that use the Go Text Protocol, such as the strong (and free) GNU Go engine. Вы можете установить другие движки, использующие Go Text Protocol, такие как сильный (и бесплатный) GNU Go engine.
Commercial protection of drivers and software against reengineering (hacking and illegal use of PTG Engine) will be implemented. Будет добавлена промышленная защита от реинжиниринга драйверов и программного обеспечения (взлома и незаконного использования PTG Engine).
10.03.2009 - New PTG Engine module for Prof-7300 was published. 10.03.2009 - Опубликован новый драйвер PTG Engine для Prof-7300.
It runs on the RE Engine, first used in Resident Evil 7: Biohazard. В игре используется новый игровой движок Сарсом RE Engine, который впервые был использован в Resident Evil 7: Biohazard.
Error Detection and Correction (EDAC) is now supported on the Cell Broadband Engine Architecture in Red Hat Enterprise Linux 5.3. Обнаружение и исправление ошибок (EDAC, Error Detection and Correction) поддерживается микропроцессорной архитектурой CBEA (Cell Broadband Engine Architecture) в Red Hat Enterprise Linux 5.3.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Engine 51. Расчёт 81, спасатель 3, скорая 61, расчёт 51.
Engine Company 3-6-0, respond to 1076 at 101 Battery Place. Боевой расчёт 3-6-0 ответьте 1076 Бэттери-Плейс 101.
Engine 51, Squad 3, Truck 81, Расчёт 51, Спасатель 3, Расчёт 81,
Squad three, engine 51. Спасатели З, расчёт 51.
Engine, lead a line in through the front door. Расчёт, берите парадный вход.
Больше примеров...