Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
You're like the little engine who could of screwing yourself. Ты как маленький двигатель, который может сам себя завести.
Start your engine, check your mirrors, and pull away from the curb. Запускай двигатель, проверь зеркала и отъезжай от обочины.
9.2.4.7. Fuel for which the engine is designed (petrol, diesel, NG/biomethane, LPG, etc.). 9.2.4.7 вид топлива, на котором работает двигатель (бензин, дизельное топливо, НП/биометан, СНГ и т.д.).
In 1893 he invented the carburetor for the stationary engine, together with János Csonka (known as the Bánki-Csonka engine). В 1893 году он вместе с другим известным венгерским инженером Яношем Чонкой изобрёл карбюратор для стационарного двигателя (известный также под названием «двигатель Банки-Чонка»).
With this engine of growth turned off, it is hard to see how the American economy will not suffer from a slowdown. Отключив этот двигатель роста, трудно представить, как американская экономика может избежать замедления и спада.
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
WinScript - free scripting engine designed to automate routine actions in Windows. WinScript - бесплатный скриптовый движок, предназначенный для автоматизации рутинных действий в Windows.
RenderWare is a game engine developed by the British game developer Criterion Software. RenderWare - игровой движок, разработанный британской компанией Criterion Games.
However, the engine was improved for this release, adding spheres to the collection of shapes used for building the 3D environments. Однако движок для этого издания был переработан, были добавлены сферические тени, которые использовались для воссоздания 3D среды.
We see a cruiser, stop, take out the engine blocks, keep moving. Увидим легавых - стоп, гасим их движок, двигаем дальше.
During processing of files, the engine will not find German base and will use a file stored in the directory of the language specified by/log/ru. Во время обработки файлов, движок не найдет немецкую базу и будет использовать файл находящийся в каталоге языка, выставленного по умолчанию/log/ru.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
We were letting the engine cool down. Мы оставили мотор, нужно чтобы он охладился.
The intellectual property rights regime is actually an engine for transferring income from the developing to the developed world. Режим, касающийся прав по охране интеллектуальной собственности, представляет собой мотор, перекачивающий доходы из развивающихся стран в развитые.
I'll start the engine. Включу мотор, чтоб прогреть, холодновато.
Is the engine there? Там что, мотор?
Finally, if you know where the target vehicle is headed, a directional blast that can launch a projectile into the engine of a car at high speed will stop it in its tracks. В конечном итоге, если вы знаете, куда едет ваша цель прямое попадание в мотор автомобиля, едущего на большой скорости остановит его практически на месте.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
This became more apparent during 2000-2001 when the engine stalled. Это стало еще более очевидным в 2000 - 2001 годах, когда этот локомотив начал пробуксовывать.
And I'll take it, because it is my engine. И я поведу его, потому что это мой локомотив.
In either case, the key issue is how FDI can contribute to fostering growth and development, converting exports into an engine of growth. В любом случае ключевым вопросом остается то, каким образом ПИИ могут вносить вклад в процесс поощрения роста и развития, преобразуя экспорт в локомотив экономического роста.
The first engine uncoupled, and the train jumped the track. Первый локомотив отцепился и остальная часть поезда проложила новую дорогу.
In UK terminology, this method of working was originally referred to as One Engine in Steam (OES). По английской железнодорожной терминологии такой способ движения назывался «только один локомотив под парáми» (one engine in steam).
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
In order to act as an engine for development, the international trade framework should remove barriers, eschew protectionism and enhance market access for developing countries. Для того чтобы стать движущей силой развития, международной торговой системе следует ликвидировать барьеры, изжить протекционизм и повысить доступность рынков для развивающихся стран.
In 2012, Nigeria launched the Agricultural Transformation Agenda to ensure that the agricultural sector becomes an engine for job and wealth creation while ensuring food and nutrition security. В 2012 году Нигерия приступила к осуществлению повестки дня в области преобразований в сельском хозяйстве, нацеленной на достижение того, чтобы сектор сельского хозяйства стал движущей силой в деле создания рабочих мест и обеспечения благосостояния, при одновременном обеспечении продовольственной безопасности и безопасности питания.
Such exports have suffered massive price declines in recent years, but as export crops are likely to represent the main engine of growth of most African countries for the foreseeable future, agriculture must be revived and the rural economy vastly improved. В последние годы произошло резкое снижение цен на эту экспортную продукцию, однако, поскольку в обозримом будущем выращивание экспортных культур, очевидно, останется основной движущей силой роста для большинства африканских стран, необходимы подъем сельского хозяйства и всемерное совершенствование сельской экономики.
They have become a vital growth engine for the world economy, creating enormous opportunities for individuals, companies and communities throughout the world. Italy views the information society as an instrument that should enable people to fulfil their potential and realize their aspirations. Они становятся важной движущей силой обеспечения роста мировой экономики, открывая невероятные возможности для отдельных лиц, компаний и сообществ во всем мире. Италия считает, что информационное общество является инструментом, который должен предоставить людям возможность для реализации своего потенциала и осуществления их надежд.
The case of Far Eastern economies has clearly demonstrated that both internal (i.e., protectionism) and external (i.e., foreign protectionism) constraints on trade must be addressed if trade is to become an engine of growth and poverty reduction. Пример экономики дальневосточных стран однозначно свидетельствует о том, что для того, чтобы торговля стала движущей силой экономического роста и сокращения масштабов нищеты, должны быть устранены все внутренние (протекционизм) и внешние (иностранный протекционизм) барьеры.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
The analytical engine had expandable memory, an arithmetic unit, and logic processing capabilities able to interpret a programming language with loops and conditional branching. Аналитическая машина имела расширяемую память, арифметическое устройство и логические схемы с возможностью интерпретировать язык программирования с циклами и условными ветвлениями.
This device renders the engine completely silent. Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно.
It's harking back to the past and a car with an engine from the 1930s isn't? Значит это отголосок прошлого, а машина с двигателем из 30-х - нет?
It doesn't matter which construction engine, which type of hydraulic pump or driving engine - we will determine the optimal solution for you! Любая строительная машина, любой тип двигателя - мы найдем оптимальное решение для Вас.
Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables. Так что в тех таблицах было полно ошибок. Разностная машина Бэббиджа была первым механическим калькулятором, созданным для точного подсчёта любых таких таблиц.
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
Innovations for 1937 included built-in defroster vents, safety-type interior hardware (such as flexible door handles and recessed controls on the dash), seat-back padding, and fully insulated engine mounts. Нововведения в 1937 году включали встроенный обдув лобового стекла, безопасное оснащение интерьера (например, гибкие ручки дверей и утопленные элементы управления на приборной панели), новая обивка сидений, и полностью шумоизолированный моторный отсек.
According to the same way of reasoning there are not disconnectors for separate motor groups, in the power circuitry; and when one electric engine is damaged, entire motor car turns off. По этим же соображениям в силовой цепи моторных вагонов не предусмотрены отключатели групп неисправных тяговых электродвигателей и при повреждении одного из электродвигателей отключается целиком моторный вагон.
1203 motor spirit, 1267 petroleum crude oil, 1863 fuel aviation, turbine engine, 1268 petroleum destillates, n.o.s. or 1268 petroleum products, n.o.s. 1203 бензин моторный, 1267 нефть сырая, 1863 топливо авиационное для турбинных двигателей, 1268 нефти дистилляты, н.у.к., или 1268 нефтепродукты, н.у.к.
It is important that the tractor will be equipped with the domestic adapted engine YaMZ-536 (Euro-4) produced by the OJSC Yaroslavskiy engine plant. Важно, что на трактор будет установлен отечественный адаптированный двигатель "ЯМЗ-536" (Евро-4) производства ОАО "Ярославский моторный завод".
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
The importance of trade as an engine of growth was underlined by many participants. Значение торговли как движущей силы экономического роста было подчеркнуто многими участниками.
Together with larger financial and investment inflows into the developing countries, a more deliberate effort is also required to restore trade and exports as the engine of growth in developing countries. Наряду с большими финансовыми и инвестиционными поступлениями в развивающиеся страны необходимы также более целенаправленные усилия по восстановлению торговли и экспорта, как движущей силы роста развивающихся стран.
Our task will be to ensure discipline and predictability within the system, while preserving the freedom of the market as the main engine of economic growth. Наша задача будет заключаться в том, чтобы в рамках системы обеспечить поддержание дисциплины и предсказуемости при одновременном сохранении свободы рынка как главной движущей силы экономического роста.
In certain countries - particularly in Asia and Latin America, the entry point for SHD has had to take into account the ever-increasing importance of the private sector and private capital flows as the principal engine for growth. В некоторых странах, в частности в Азии и Латинской Америке, на начальном этапе УРЧП необходимо принять во внимание растущее значение частного сектора и потоков частного капитала как основной движущей силы роста.
Women are a significant part of the basic economic engine that drives growth, and are critical to restoring the social fabric, yet their needs continue to be marginalized and their capacities underused. Женщины являются важным элементом движущей силы, благодаря которой базовый экономический процесс развивается, и играют исключительно важную роль в восстановлении общественного согласия, однако их нуждам до сих пор не уделяется должного внимания, а их потенциал не используется в полной мере.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
The engine allows for searching using keywords and other techniques. Этот механизм позволяет вести поиск с использованием ключевых слов и других методов.
(Apache 2.0) Gandalf, open-source decision rules engine on PHP (GPL). (Flora-2, Apache 2.0) Gandalf, механизм правил принятия решений с открытым исходным кодом на PHP (GPL).
The high results of our company are achieved first of all because of high professional team, which works as single engine. Высокие результаты деятельности нашей компании достигаются, прежде всего, благодаря высокопрофессиональной команде, которая работает как единый механизм.
The main element of said engines is the driving gear, which converts (transforms), within the engine, the force of pressure from the fuel combusted in the combustion chamber into torque on the engine shaft. Главным элементом упомянутых двигателей является передаточный механизм, который передает (превращает) в двигателе силу давления от сожженного в камере сгорания топлива в крутящий момент на валу двигателя.
New support for custom filters and effects, native 3D transformation and animation, advanced audio processing, a new, more flexible text engine, and GPU hardware acceleration. Новая поддержка произвольных фильтров и эффектов, 3D-преобразования и анимации, улучшенная обработка звука, новый механизм обработки текста и аппаратное ускорение GPU.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
I smell engine oil at the park. Я чувствую запах машинного масла в парке.
Sonic shower... a little engine grease. Акустический душ... немного машинного масла.
(e) at an appropriate point in the engine rooms that is beneath the deck, where the total power output is more than 100 kW. ё) в соответствующем месте машинного отделения, которое расположено под палубой, если общая мощность двигателя превышает 100 кВт.
(e) at an appropriate point in the engine rooms ё) в соответствующем месте машинного
15-11.3 Paints, lacquers and other surface-treatment products as deck coverings used in rooms except engine rooms and store rooms shall be flame-retardant. 15-11.3 Краски, лаки и другие материалы для обработки поверхностей, такие, как палубные покрытия, применяемые в помещениях, кроме машинного отделения и кладовых, должны быть трудновоспламеняющимися.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
The term "bilge water" should cover all oily water from engine rooms, peaks and the cargo area. Термин "трюмная вода" должен охватывать всю маслянистую воду - из машинных отделений, форпиков и грузового пространства.
7.1.4.14.2 Dangerous goods shall be stowed at a distance of not less than 1 m from the accommodation, the engine rooms, the wheelhouse and any sources of heat. 7.1.4.14.2 Опасные грузы должны размещаться на расстоянии не менее одного метра от жилых помещений, машинных отделений, рулевой рубки и любого источника тепла.
[Combustion air needed for the internal combustion engines intended for vessel propulsion shall not be drawn from the engine rooms, boiler rooms or pump rooms.] [Питательный воздух для главных двигателей внутреннего сгорания, предназначенных для движения судна, не должен поступать из машинных, котельных или насосных отделений.]
This provision does not apply to: air intakes of running engines; ventilation inlets of engine rooms while the engines are running; Это предписание не применяется к: - воздухозаборным отверстиям работающих двигателей; - впускным вентиляционным отверстиям в машинных отделениях во время работы двигателей;
Subparagraph [12-3.1 (e)] should be modified to read: "At suitable points below deck in engine rooms and boiler rooms such that no position in the space is more than 10 metres walking distance away from an extinguisher - 1 portable fire extinguisher" Подпункт [12-3.1(е)] изменить следующим образом: "в таких соответствующих местах под палубой в машинных отделениях и котельных отделениях, чтобы огнетушитель находился в пределах 10 метров от любого места в отделении: 1 переносной огнетушитель".
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
The 328 figures in the model title referred to the total cubic capacity of the engine, 3.2 litres, and 8 for the number of cylinders. Цифры 328 в названии модели взяты от общей кубатуры двигателя, 3,2 литра, и 8 числа цилиндров.
The present actuation system for the valves of an internal combustion engine valve train comprises a cylinder block, a camshaft, a cam mechanism, a valve tappet and a valve. Система привода клапанов газораспределительного механизма двигателя внутреннего сгорания содержит головку блока цилиндров, распределительный вал, кулачковый механизм, толкатель клапана, и клапан.
As a racing-car engine it was hampered by a high center of gravity, and it was heavy and complex, with gear-driven twin overhead cams for each of four cylinder heads, two gear-coupled crankshafts, and mechanical fuel injection. В качестве двигателя гоночных автомобилей его применение было затруднено из-за высокого центра тяжести, большой тяжести и сложности зубчатого привода двухконтурного газораспределительного механизма для каждой из четырёх головок цилиндров, передачи соединения коленчатых валов и механического впрыска топлива.
The original engineering work done on the V8 engine can still be seen in the resulting V6 engine: its cylinder banks are arranged at 90º, instead of the much more common 60º. Оригинальные инженерные работы, выполненные на двигателе V8, можно увидеть в результирующем двигателе V6: его головки блоков цилиндров расположены под углом 90 º, вместо гораздо более распространенных 60 º.
Right, it's ten to one, the engine is as disassembled as it needs to be, here's the new cylinder head gasket, that will go on, the engine will go back together and hopefully keep me out of the Astra. Так, сейчас без 10 час ночи, двигатель сейчас разобран ровно настолько, насколько должен быть, вот тут у меня новая прокладка для блока цилиндров, двигатель будет собран обратно, и надеюсь, он убережет меня от Астры.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
That means making international trade free and fair, so that it can be an effective engine for sustainable development. А это предполагает наличие свободной и справедливой международной торговли, которая могла бы служить эффективным стимулом устойчивого развития.
Trade was an important engine for development and a major source of financing for developing countries, and an open global trading system was essential for the timely attainment of the MDGs. Торговля является важным стимулом развития и основным средством получения финансовых ресурсов для развивающихся стран, и открытая глобальная система торговли имеет первостепенное значение в контексте своевременного достижения ЦРТ.
Because international trade represents an important engine for development in African countries, Egypt concurs with the Secretary-General that any agreement resulting from the Doha Round of trade negotiations - and any other multilateral trade agreements - must take into account the specific development needs of the African continent. Поскольку международная торговля является важным стимулом развития африканских стран, Египет согласен с Генеральным секретарем в том, что любое соглашение, достигнутое в результате Дохинского раунда торговых переговоров, как и любые другие многосторонние торговые соглашения, должны учитывать особые потребности африканского континента в области развития.
International consensus is a powerful incentive that helps to create and sustain political will and serves as the engine for extending support, both political and financial, to Governments wishing to take action. Международный консенсус является мощным стимулом, помогающим проявлять и сохранять политическую волю, и служит средством оказания как политической, так и финансовой поддержки правительствам, желающим действовать.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
When Engine Co. 22 arrived, it was ordered to pump water on the warehouse. С прибытием Engine Co. 22 было приказано закачивать воду в склад.
Irrlicht Engine has several integrations with Bullet including the Bullet Physics Wrapper, irrBP and GameKit. Irrlicht Engine имеет несколько плагинов для интеграции с «Bullet», включая Bullet Physics Wrapper, irrBP и GameKit.
A shape grammar consists of shape rules and a generation engine that selects and processes rules. Грамматика форм состоит из правил формы (англ. shape rules) и механизма вывода (англ. generation engine), выбирающего и обрабатывающего правила.
The design of the Genie engine has been mirrored in later game titles such as Empire Earth, Cossacks: European Wars, Theocracy, Tzar: Burden of the Crown, and Rise of Nations. Дизайн Genie Engine был скопирован позже в таких играх как Empire Earth, Казаки: Европейские войны, Theocracy, Rise of Nations и Stronghold.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Engine 51, looks like we're losing. Расчёт 51, похоже дела плохи.
Engine 51 needs assist in the kitchen. Расчёт 51, нужна помощь на кухне.
Engine 51, hold back the fire so the Truck and Squad Расчёт 51, удерживайте огонь так, чтобы остальные
Engine 51, Truck 81, Squad Tthree, Ambo 61, Расчёт 51, Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61,
Squad three, engine 51. Спасатели З, расчёт 51.
Больше примеров...