| 1807 - François Isaac de Rivaz invents a hydrogen powered internal combustion engine. | 1807: Франсуа Исаак де Риваз создал водородный двигатель. |
| Dish systems can be used either with a Stirling engine or with a steam engine. | Параболические гелиоконцентраторы могут оснащаться либо двигателем Стерлинга (нетоксичный двигатель) или паровым двигателем. |
| The criterion is that the test engine should represent the emission deterioration characteristic of the engine families that will apply the resulting DF values for certification approval. | Критерий заключается в том, что испытываемый двигатель должен отражать степень ухудшения характеристик выбросов в случае семейств двигателей, для официального утверждения которых будут применяться полученные величи- |
| Honda had brought a new 370 bhp 3 litre V12 engine for Richie Ginther, whilst Dan Gurney had his Weslake engine and Graham Hill had the BRM H16. | Honda представила новый двигатель(370 лошадиных сил, 3 литра V12) для Ричи Гинтера вместе с Дэном Герни, а также мотор Weslake для болида Грэма Хилла BRM H16. |
| If the engine stalls anywhere during the test cycle, the engine shall be preconditioned and restarted, and the test repeated. | Если в какой-либо момент в процессе выполнения испытательного цикла двигатель глохнет, то он заново подвергается предварительному кондиционированию и снова запускается, и испытание повторяется. |
| That engine of his has been acting very badly lately. | Его двигатель барахлил в последнее время. |
| We got the results from that for the optimal engine. | Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель. |
| He runs a mirror under the engine before he unlocks it. | Пользуется дистанционкой, чтобы завести двигатель. |
| But we can only sustain it for a few minutes before damaging the engine. | Но она продержится несколько минут, пока не накроется двигатель. |
| This pipe's supposed to be sending 20 terawatts of juice up to the engine, Morty. | Эта труба должна передавать 20 тераватт в двигатель, Морти. |
| The engine's overheating, and so am I. | Скоро двигатель перегреется вместе со мной. |
| The engine, including its recycling device, shall be inspected from every angle. | Двигатель, включая его рециркуляционное устройство, проверяется всесторонне. |
| The rotary engine comprises a housing containing a rotary compression section and rotary power sections. | Роторный двигатель содержит в корпус компрессорную и силовую роторные секции. |
| It's lightweight construction, petrol engine, working in tandem with an electric motor. | Это легкая конструкция, бензиновый двигатель, Работает в паре с электро-двигателем. |
| The engine shall be tested with the auxiliaries/equipment listed in Annex 7. | Двигатель испытывают вместе со вспомогательным оборудованием/устройствами, перечисленными в приложении 7. |
| Performance data shall be obtained under stabilized operating conditions with an adequate fresh air supply to the engine. | Измерения для определения технических параметров должны проводиться при стабилизировавшихся условиях работы; подача воздуха в двигатель должна быть достаточной. |
| A 50-millimeter cannon could kill the engine. | 50-миллиметровый калибр запросто выведет из строя двигатель. |
| This is the engine of a man-propelled plane. | Это двигатель самолета, где пропеллер приводится в действие человеком. |
| I'm rebuilding a turn-of-the-century steam engine in my slaughterhouse. | Я построил паровой двигатель прошлого века у себя на скотобойне. |
| I could've used a hydrogen peroxide-powered engine. | Можно было сделать двигатель на перекиси водорода. |
| The engine makes it possible to save resources by using the heat of ambient air for the operation thereof. | Двигатель позволяет экономить ресурсы, так как использует для работы тепло окружающего воздуха. |
| On December 27, 1989, Lieutenant Borsch's aircraft suffered engine failure. | 27 декабря 1989 г. у самолёта лейтенанта Борщ отказал двигатель. |
| The two-mode engine AL-34 is charged with kerosene ohm, hydrogen ohm, and also with a special, economical water-emulsion fuel. | Двухрежимный двигатель АЛ-34 заправляется керосином, водородом, а также - специальным экономичным водно-эмульсионным топливом. |
| The engine guarantees the retention of high flight performance of helicopters even if they are equipped with high efficiency dust protecting and exhaust shielding devices. | Двигатель обеспечивает сохранение высоких летно-технических характеристик вертолетов при установке на них высокоэффективных пылезащитных и экранно-выхлопных устройств. |
| The problem is we're just warming up this growth engine. | Однако проблема в том, что мы только разогреваем этот двигатель прогресса. |