| In June 1977 the car and engine grew once again, creating the Minica Ami 55. | В июне 1977 года автомобиль и двигатель выросли снова, создав Minica Ami 55. |
| The engine would be found in many other Chrysler vehicles. | Этот двигатель позже устанавливался на многих других автомобилях Chrysler. |
| The engine is installed longitudinally, the same configuration used in the Vigor and Inspire. | Двигатель имеет продольную установку, и ту же конфигурацию, использовавшуюся на Vigor и Inspire. |
| Compared to the first generation 797, the 797B has a larger payload capacity and a more powerful engine. | По сравнению с первым поколением, 797B имеет большую грузоподъемность и более мощный двигатель. |
| Specifications and equipment were similar; however, the naturally aspirated CA18DE engine was not offered. | Спецификации и оборудования были одинаковыми, однако двигатель CA18DET не предлагался. |
| The 2.5-liter engine was replaced by a new DOHC 2.3-liter Duratec inline-four in mid-2001. | 2,5-литровый двигатель был сменен новым DOHC 2,3-литровым рядным четырёх-цилиндровым Duratec в середине 2001 года. |
| The superstructure was redesigned in early 1944 for the fourth series, which used the chassis and HL120TRM112 engine of the Ausf. | Рубка была переработана в начале 1944 года для четвёртой серии, которая использовала шасси и двигатель HL120TRM112 от Ausf. |
| The Brazil version is equipped with a flex fuel version of the 1.0 liter engine that uses both petrol and ethanol. | Бразильская версия оснащена гибкой версией топлива от 1,0-литровый двигатель, который использует как бензин, так и этанол. |
| The electrical engine is in the northern (upper) station. | Электрический двигатель фуникулёра находится в северной (верхней) станции. |
| The Helicon engine was developed and built by BRP-Powertrain in Austria. | Двигатель Helicon был разработан в Австрии компанией BRP-Powertrain. |
| 1.3S engine now has new start-stop system. | Двигатель 1,3S имеет новую систему запуска. |
| A larger engine (though no HP increase) came in 1928. | Более мощный двигатель (хотя и без увеличения л. с.) появился в 1928 году. |
| In 1982 the Century received its first model change, updating the entire vehicle inside and out, and installing a larger engine. | Модель 1982 года получила своё первое изменение, полностью обновлен весь автомобиль внутри и снаружи, установлен большой двигатель. |
| In North America, the 1.6-liter engine was dropped completely from the lineup, due to its lack of power. | В Северной Америке, 1,6 литровый двигатель был полностью исключен из модельного ряда, из-за недостатка мощности. |
| Developed the first light steam engine and fast torpedo boats. | Разработал первый легкий паровой двигатель и быстрые торпедные катера. |
| They turned to their shop mechanic, Charlie Taylor, who built an engine in just six weeks in close consultation with the brothers. | Они обратились к механику их магазина, Чарли Тэйлору, который построил двигатель через шесть недель при постоянных консультациях с братьями. |
| The engine received larger fuel injectors and an increase in compression to 8.6:1. | Двигатель получил бо́льшие топливные инжекторы и увеличение сжатия до 8.6:1. |
| March 3, 1994, during a training flight at MiG-23 Stop the engine. | З марта 1994 года во время тренировочного полёта у МиГ-23 остановился двигатель. |
| It had a new, three-cylinder engine, a synchronized gearbox and restyled tail lights. | Она имела новый, трёх-цилиндровый двигатель, синхронизированную коробку передач и рестайлинговые задние фонари. |
| The new car has an engine capacity of 143-horsepower, a higher maximum speed and a carrying capacity of 1000 kg. | Новая машина имеет двигатель мощностью 143 л/с, более высокую максимальную скорость и грузоподъемность 1000 кг. |
| In 1987, the engine was used for the first time at the Indianapolis 500. | В 1987 двигатель использовался в Инди 500. |
| For some markets the previous 850 cc ED-DE engine was retained. | На некоторых рынках оставался 850-кубовый двигатель ED-DE. |
| Subspace jump has replaced the photon engine in the 21st century. | Подпространственный переход заменил фотонный двигатель в XXI-ом веке. |
| The engine matured into one of the most reliable on the market. | В то время двигатель становился одним из самых надёжных на рынке. |
| Then, within seconds, the left engine failed and the pilots began preparing for a single-engine landing. | Несколько секунд спустя левый двигатель отключился, и пилоты начали готовиться к посадке на одном двигателе. |