C. Electoral assistance activities |
С. Деятельность по оказанию помощи в проведении выборов |
b) Electoral Assistance Office |
Ь) Управление оказания помощи в проведении выборов |
(c) Provides the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and ensures appropriate consideration of and response to Member States' requests for such assistance. |
с) оказывает Генеральному секретарю консультативные услуги и поддержку в вопросах оказания помощи в проведении выборов и обеспечивает соответствующее рассмотрение поступающих от государств-членов просьб об оказании такой помощи и отвечает на них. |
Many de facto areas of operational cooperation have already been undertaken by UNMIN and the United Nations country team, especially as relates to arms monitoring and registration, as well as the work of electoral assistance and civil affairs. |
МООНН и Страновая группа Организации Объединенных Наций распределили между собой многие области оперативного сотрудничества, особенно деятельность, связанную с наблюдением за вооружением и его регистрацией, деятельность, связанную с оказанием помощи в проведении выборов, и деятельность, касающуюся гражданских вопросов. |
2 reports/sets of recommendations/regional strategies based on 2 joint ECOWAS/UNOWA seminars or workshops focusing on areas such as public sector reform, security sector governance, electoral assistance, human rights, regional integration and border security |
региональных стратегий по итогам работы 2 совместных семинаров или практикумов ЭКОВАС/ЮНОВА по таким вопросам, как реформа государственного сектора, управление сектором безопасности, помощь в проведении выборов, права человека, региональная интеграция и безопасность границ |
b Includes 4 temporary electoral support positions for a six-month period (4 Field Service, all in the field), funded under general temporary assistance. |
Ь Включая 4 временные должности для оказания помощи в проведении выборов, создаваемые на шестимесячный период (4 должности категории общего обслуживания, все в отделениях на местах) и финансируемые по статье временного персонала общего назначения. |
Electoral assistance: insights for democratization |
Помощь в проведении выборов: посылки для демократизации |
C. Electoral assistance activities |
С. Помощь в проведении выборов |
Recently, the Electoral Assistance Team participated actively in the transportation of registration material down to the commune level. |
Недавно Группа по оказанию помощи в проведении выборов приняла активное участие в осуществлении операции по обеспечению общин регистрационными материалами. |
In particular, cooperation with the Federal Electoral Institute of Mexico was strengthened. |
Отделу по оказанию помощи в проведении выборов удалось привлечь квалифицированных специалистов этого института к участию в различных операциях. |
A well-coordinated programme of assistance will be necessary, which above all must ensure that the Afghan electoral body, yet to be created, is built up in a manner allowing it to take the lead in conducting the elections and becoming a sustainable institution for future elections. |
Потребуется надлежащим образом скоординированная программа помощи, которая должна прежде всего обеспечить создание будущего органа по проведению выборов в Афганистане таким образом, чтобы он мог играть ведущую роль в проведении выборов и чтобы он мог стать устойчивым учреждением по проведению будущих выборов. |
In response to a request by the Government of Guinea-Bissau for United Nations assistance in organizing the legislative elections scheduled for 2008, a United Nations electoral assistance mission was dispatched to Bissau from 26 September to 4 October to carry out a needs assessment. |
В ответ на просьбу правительства Гвинеи-Бисау к Организации Объединенных Наций об оказании помощи в организации законодательных выборов, запланированных на 2008 год, в период с 26 сентября по 4 октября в Бисау была направлена миссия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов. |
UNDPA-EAD Department for Political Affairs, Electoral Assistant Division |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, Департамент по политическим вопросам |
Of the 344 UNVs, 316 are county-level Electoral Support Officers in Southern Sudan (four in each county) and 12 are Abyei-based Electoral Support Officers. |
Из 344 ДООН 316 являются сотрудниками по оказанию помощи в проведении выборов в Южном Судане (по четыре в каждом округе), а 12 - сотрудниками по оказанию помощи в проведении выборов, базирующимися в Абьее. |
A P-5 Chief Electoral Officer position is proposed for the Electoral Assistance Cell under the Electoral Assistance Office to coordinate support for the upcoming legislative elections. |
В Группе по оказанию помощи в проведении выборов Управления по оказанию помощи в проведении выборов предлагается создать должность главного сотрудника по проведению выборов класса С-5 для координации поддержки в проведении предстоящих выборов в законодательные органы. |
In September 2003, OHCHR and the Stockholm-based International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA) brought together experts to explore ways of achieving justice and reconciliation in war-torn countries. |
В сентябре 2003 года УВКПЧ и базирующийся в Стокгольме Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведении выборов (ИДЕА) провели совещание экспертов для рассмотрения путей достижения справедливости и примирения в странах, где идет война. |
While in the past, the increasing involvement of regional organizations in observation-type exercises was regarded as positive by the Electoral Assistance Division, diverging methodologies for observation have generated concern. |
Если в прошлом более широкое участие региональных организаций в осуществлении мероприятий, связанных с наблюдением, рассматривалось Отделом по оказанию помощи в проведении выборов в качестве позитивного момента, то к настоящему моменту применение различных методологий осуществления наблюдения стало причиной озабоченности. |
The Electoral Assistance Division will continue to try to improve communication with organizations most frequently involved in those activities and will try to foster the principle of joint missions, where possible. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов будет и далее стремиться к упрочению связей с организациями, наиболее часто привлекаемыми к осуществлению таких мероприятий, и всякий раз, когда это возможно, отстаивать принцип организации совместных миссий. |
The Electoral Assistance Division will improve its content and periodicity, and will explore the possibilities of establishing an E-mail-based network. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов улучшит его содержание и упорядочит периодичность его выпуска, а также рассмотрит возможность создания системы, основанной на использовании электронной почты. |
Following a needs assessment mission by the Electoral Assistance Division in spring 2009, a UNDP-led project was developed to provide short- and long-term technical support. |
После того, как весной 2009 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов проанализировал существующие потребности, под руководством ПРООН был разработан проект по оказанию краткосрочной и долгосрочной технической поддержки. |
Currently, the Electoral Assistance Office is unable to cover the Gagnoa and Divo areas owing to the lack of security presence in that region. |
В настоящее время Управление по оказанию помощи в проведении выборов не имеет возможности охватить районы Ганьоа и Диво, так как в этой части страны должным образом не обеспечивается безопасность. |
Additionally, the Communication and Information Technology Section has worked with the Conduct and Discipline Unit and the Electoral Assistance Division on customizing databases to assist them with their work and increase efficiency. |
Кроме того, Секция связи и информационных технологий вместе с Группой по вопросам поведения и дисциплины и Отделом по оказанию помощи в проведении выборов занимается адаптацией к требованиям пользователя баз данных для оказания им содействия в их работе и повышения результативности. |
Mr. Jenness (Director, Electoral Assistance Division, Department of Political Affairs) said that he would not venture a guess as to why certain choices were made. |
Г-н Дженнесс (директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам) говорит, что он не будет даже пытаться угадать, почему страны делают тот или иной выбор. |
The Organization should draw upon its experience with political education in the former Trust Territories in the 1980s, in which the United Nations Electoral Unit had played an important role. |
Важную роль в разработке таких программ играла Группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов. |
Election legislation regulates the activities of the Supreme Electoral Tribunal and the other authorities which oversee the exercise of the right to vote. |
Организацию выборов и обеспечение избирательных прав граждан при проведении выборов осуществляют ВИС и другие компетентные органы. |