Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
Cooperating with the new Electoral Assistance Unit established by the General Assembly in its resolution 46/137 of 17 December 1991, the Centre provided such assistance to six countries in eastern Europe, Africa, and Asia at the request of their Governments. Сотрудничая с Группой по оказанию помощи в организации и проведении выборов, созданной недавно Генеральной Ассамблеей в соответствии с ее резолюцией 46/137, Центр оказал по просьбам соответствующих правительств такую помощь шести странам Восточной Европы, Африки и Азии.
Electoral assistance is one of the means at its disposal, and is one of the areas in which we have seen evidence of cooperation between the United Nations, the Inter-Parliamentary Union and other organizations. Одним из находящихся в ее распоряжении средств является оказание помощи в проведении выборов, что является как раз одной из тех областей, в которых мы наблюдаем свидетельства сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, Межпарламентским союзом и другими организациями.
There are also permanent contacts and coordinating mechanisms in the region between the OAS Unit for the Promotion of Democracy and the Electoral Assistance Division of the United Nations Department of Peacekeeping Operations with a view to promoting an exchange of information and programme coordination. Поддерживаются также постоянные контакты, и действуют механизмы координации в регионе между Группой ОАГ в целях содействия демократии и Отделом Департамента операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов с целью содействия обмену информацией и координации программ.
To this end, I have requested the Department of Peacekeeping Operations and the Electoral Assistance Division to field a mission to the Democratic Republic of the Congo to work jointly with MONUC in finalizing a comprehensive operational plan for elections. В этих целях я обратился с просьбой к Департаменту по операциям по поддержанию мира и Отделу по оказанию помощи в проведении выборов направить миссию в Демократическую Республику Конго, которая будет работать совместно с МООНДРК над завершением разработки всеобъемлющего оперативного плана для проведения выборов.
In March 1999, a senior officer from the Electoral Assistance Division conducted a needs assessment mission to the country and assisted in the revision of a UNDP project which is currently being implemented with the cooperation of the Office for Project Services. В марте 1999 года для оценки потребностей в страну был направлен ответственный сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, который оказал помощь в проведении обзора проекта ПРООН, в настоящее время осуществляемого в сотрудничестве с Управлением по обслуживанию проектов.
A senior staff member of the Electoral Assistance Division visited OAU headquarters in Addis Ababa in July 1997 and discussed ways and means of strengthening cooperation in the democratization process in Africa and the support and assistance that the United Nations could provide to OAU in that area. Один сотрудник старшего уровня Отдела по оказанию помощи в проведении выборов посетил штаб-квартиру в Аддис-Абебе в июле 1997 года, где обсудил пути и методы укрепления сотрудничества в процессе демократизации в Африке и вопросы возможной поддержки и содействия ОАЕ со стороны Организации Объединенных Наций в этой области.
Technical assistance is most often provided through the Electoral Assistance Division, the Department of Economic and Social Affairs, UNDP and OHCHR, depending upon the type of assistance required. Наиболее часто техническая помощь предоставлялась через Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, Департамент по экономическим и социальным вопросам, ПРООН и УВКПЧ, в зависимости от типа запрашиваемой помощи.
However, due to political developments in former Zaire, the technical project was suspended in April 1997, and the Electoral Assistance Unit at Kinshasa was closed in early May 1997 (technical). Однако из-за политических событий, имевших место в бывшем Заире, в апреле 1997 года осуществление этого технического проекта было приостановлено, а в начале мая 1997 года прекратила свою работу группа по оказанию помощи в проведении выборов в Киншасе (техническая помощь).
Accordingly, an officer from the Electoral Assistance Division travelled to the country to assess the technical requirements of the Commission, and to recommend a plan of action and time-frame for the general elections. В ответ на эту просьбу сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов посетил страну и произвел оценку технических потребностей комиссии, а также рекомендовал план действий и график мероприятий в связи с проведением всеобщих выборов.
The Centre replied to the Government that the request should have been addressed to the United Nations Focal Point for Electoral Assistance, and that assistance on human rights would not be possible due to insufficient lead time. Центр ответил правительству, что эту просьбу следовало бы направить координатору помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов и что помощь по правам человека невозможно будет предоставить в связи с тем, что до выборов осталось слишком мало времени.
Periodic consultations have also been held with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, which have made it possible to ensure, in the course of several elections in French-speaking countries, genuine coordination between ACCT and United Nations observer teams. Периодические консультации проводились и с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, что позволило обеспечить в ходе ряда кампаний по проведению выборов во франкоязычных странах реальную координацию между группами наблюдателей АКТС и Организацией Объединенных Наций.
With respect to paragraph 60, by what mandate or decision of a competent intergovernmental organ was it decided to transfer the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations? Считаем, что соответствующий межправительственный орган должен решать вопрос о переводе Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в Департамент операций по поддержанию мира.
As the Secretary-General's report noted, the Electoral Assistance Office closed at the end of May and the Office of Civil Affairs is now terminating with the closure of regional offices and the end of the current mandate. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, Управление по оказанию помощи в проведении выборов закрылось в конце мая, а Отдел по гражданским делам сейчас прекращает свою работу в связи с закрытием региональных отделений и завершением нынешнего мандата.
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposal to create 13 posts in the Civil Affairs Section and 7 National Officer posts in lieu of United Nations Volunteers in the Electoral Assistance Section, as MINUSTAH will shortly enter into a new maintenance phase. Консультативный комитет рекомендует принять предложение об учреждении 13 должностей в Секции по гражданским вопросам и 7 должностей национальных сотрудников категории специалистов вместо добровольцев Организации Объединенных Наций в Секции по оказанию помощи в проведении выборов, поскольку МООНСГ в скором времени вступит на новый этап ее функционирования.
In paragraph 9, after the words "the Electoral Assistance Division to" the following phrase should be added: "strengthen its collaboration with the Centre, including through an exchange of personnel when appropriate, and with the Department and the Programme,". В пункте 9 после слов "Отделу по вопросам оказания помощи в проведении выборов" следует добавить следующую фразу: "укреплять свое сотрудничество с Центром, в том числе посредством обмена сотрудниками, когда это необходимо, а также с Департаментом и Программой,".
We fully support the provision of such assistance by the United Nations Electoral Assistance Division to help the Government of East Timor set the stage for free and fair elections and to further advance a young nation's democratic development. Мы полностью поддерживаем предложение о предоставлении такой помощи Отделом Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов, ибо это позволит правительству Восточного Тимора заложить основу для свободных и справедливых выборов и добиться прогресса в процессе демократического развития этого молодого государства.
This meeting, held at the Gorée Institute in Senegal, was co-sponsored by the Institute for Democracy and Electoral Assistance in Sweden and the Organization of African Unity and funded by the Canadian International Development Agency. Это совещание, состоявшееся в Институте Горе в Сенегале, было организовано в сотрудничестве с Институтом по проблемам демократии и помощи в проведении выборов Швеции и Организации африканского единства и финансировалось Канадским агентством международного развития.
This note specifies the roles and responsibilities of the focal point, the Electoral Assistance Division and UNDP, and was transmitted to all UNDP resident coordinators in order to ensure their understanding and ability to advise interested Governments appropriately. В этом руководстве определены функции и обязанности Координатора, Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и ПРООН; оно было препровождено всем координаторам-резидентам ПРООН, с тем чтобы они понимали суть процесса и могли давать соответствующие рекомендации заинтересованным правительствам.
In several of these cases, such as Haiti, Nicaragua and Peru, the Electoral Assistance Division provided technical assistance or advisory services as a complement to the observation undertaken by the regional organization. В ряде таких случаев, например в Гаити, Никарагуа и Перу, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов оказал техническое содействие или консультационные услуги в дополнение к работе по наблюдению, проводимой региональными организациями.
Together with several partners, the Electoral Assistance Division is participating in the current research on and discussion of applications of technology in elections and the establishment of standards for its use. Совместно с несколькими партнерами Отдел по оказанию помощи в проведении выборов участвует в текущей научно-исследовательской деятельности по применению новых технологий в рамках проведения выборов и в их обсуждении, а также в разработке норм их использования.
At UNDP headquarters, the Bureau for Development Policy teams up with the regional bureau concerned to provide support for the priorities and needs identified at the country level, in close liaison with the Electoral Assistance Division. В штаб-квартире ПРООН Бюро по политике в области развития взаимодействует с соответствующим региональным бюро в целях поддержки приоритетов и потребностей, определенных на страновом уровне, в тесном сотрудничестве с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
In that regard, the Agence intergouvernementale de la Francophonie has made available to the United Nations young experts for periods of up to two years, including one in the Electoral Assistance Division and another in the Africa II Division of the Department of Political Affairs. По этому соглашению Межправительственное агентство Франкоязычного сообщества предоставляет в распоряжение Организации Объединенных Наций на срок до двух лет молодых экспертов, один из которых будет работать в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов, а другой - во втором Африканском отделе Департамента по политическим вопросам.
As in the case of capacity-building, longer-term institution-building in the field of governance has been an area of concentration of UNDP and a prime area of cooperation between UNDP and the Electoral Assistance Division. Как и в отношении укрепления потенциала долгосрочное институциональное строительство в области управления является объектом первоочередного внимания ПРООН и одной из основных сфер сотрудничества между ПРООН и Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
In October 1999, the UNDP office in Namibia informed the Electoral Assistance Division that the Government had invited several countries and international organizations, including UNDP, to send observers to the general elections of 30 November and 1 December 1999. В октябре 1999 года отделение ПРООН в Намибии информировало Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, что правительство предложило нескольким странам и международным организациям, включая ПРООН, направить наблюдателей на всеобщие выборы 30 ноября и 1 декабря 1999 года.
Following a 1999 request from the Referendum Committee of Sint Marteen, a senior officer from the Electoral Assistance Division was sent to the island for consultation and planning of the information campaign for the referendum of 23 June 2000. В соответствии с полученным в 1999 году запросом комитета по проведению референдума на Синт-Мартене на остров был направлен сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для проведения консультаций и планирования информационной кампании в рамках подготовки к референдуму 23 июня 2000 года.