| Such electoral assistance must be carried out in an objective, impartial, and neutral manner. | Такая помощь при проведении выборов должна осуществляться объективным, беспристрастным и нейтральным способом. |
| The newest entity to contribute to electoral assistance was the United Nations Democracy Fund. | К участию в оказании помощи в проведении выборов недавно присоединился Фонд демократии Организации Объединенных Наций. |
| The report also highlighted the changing nature of the electoral assistance provided by the Organization. | Доклад также подчеркнул изменения в характере помощи в проведении выборов, оказываемой Организацией. |
| Meanwhile, the volume of technical electoral assistance to Member States continued to increase. | Между тем объем технической помощи государствам-членам в проведении выборов продолжает расти. |
| United Nations electoral assistance is often provided, moreover, in complex political environments. | К тому же помощь Организации Объединенных Наций в проведении выборов часто предоставляется в сложных политических условиях. |
| Civic education, electoral support and political parties | Воспитание гражданственности, помощь в проведении выборов и политические партии |
| A growing number of United Nations departments, programmes and agencies are providing components of electoral assistance, as are intergovernmental organizations and numerous non-governmental actors. | Все большее число департаментов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций предоставляет компоненты по оказанию помощи в проведении выборов, так же как и межправительственные организации и многочисленные неправительственные субъекты. |
| The first request for United Nations electoral assistance was received in 1989. | Первую просьбу об оказании помощи в проведении выборов Организация Объединенных Наций получила в 1989 году. |
| It points to a number of resource issues that have an impact on the delivery of electoral assistance. | В нем также отмечается некоторое число вопросов, затрагивающих ресурсы, которые влияют на оказание помощи в проведении выборов. |
| The Division will also play a more active role in advocating international standards in the provision of electoral assistance. | Отдел также будет играть более активную роль в пропаганде международных стандартов в контексте оказания помощи в проведении выборов. |
| UNDP is the Organization's major implementing body for long-term electoral support outside the peacekeeping or post-conflict environment. | ПРООН является основным органом-исполнителем Организации по оказанию долгосрочной помощи в проведении выборов вне рамок операций по поддержанию мира и деятельности по восстановлению в постконфликтный период. |
| The United Nations continues to establish and strengthen its relations with governmental, intergovernmental and non-governmental organizations involved in electoral assistance. | Организация Объединенных Наций продолжает устанавливать и укреплять отношения с правительственными, межправительственными и неправительственными организациями по оказанию помощи в проведении выборов. |
| The experience gained over the past two years has highlighted several emerging trends in the field of electoral assistance. | Накопленный за последние два года опыт свидетельствует о некоторых новых тенденциях в области оказания помощи в проведении выборов. |
| The Fund is a modest but accessible source of funding for innovative interventions in electoral assistance. | Фонд является небольшим, но доступным источником финансирования новаторских мероприятий по линии оказания помощи в проведении выборов. |
| In this regard the role of the focal point for electoral assistance activities should be re-emphasized. | В этой связи следует особо подчеркнуть роль Координатора деятельности по оказанию помощи в проведении выборов. |
| The need for appropriate human and financial resources will grow with continuing demand and increasing complexity of electoral assistance. | Необходимость выделения надлежащих людских и финансовых ресурсов будет возрастать в условиях сохранения спроса на помощь в проведении выборов и повышения ее сложности. |
| Highlights of electoral assistance provided by the United Nations Development Programme | Основные моменты деятельности Программы развития Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов |
| Such a level of electoral assistance was unprecedented in the subregion. | Речь идет о беспрецедентной помощи в проведении выборов в субрегионе. |
| Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation | Консультирование представленных в парламенте политических партий в отношении законодательства по вопросу о проведении выборов |
| In 2007 and 2008 it assisted with electoral support exercises in 23 different countries. | В 2007 и 2008 годах Программа добровольцев оказала помощь в проведении выборов в 23 различных странах. |
| UNMIS staff met regularly with international partners in both Khartoum and Juba on planning for electoral assistance. | Сотрудники МООНВС регулярно встречались с международными партнерами как в Хартуме, так и в Джубе для обсуждения вопросов планирования помощи в проведении выборов. |
| On 16 August, UNMIS received a formal written request for electoral assistance from the Government of Southern Sudan. | 16 августа МООНВС получила официальный письменный запрос об оказании помощи в проведении выборов от правительства Южного Судана. |
| UNIOSIL and UNDP have established electoral assistance programmes to support the conduct of the elections. | В поддержку избирательного процесса ОПООНСЛ и ПРООН разработали программы оказания помощи в проведении выборов. |
| UNDP has supported the conduct of elections as well as strengthening electoral laws, processes and institutions. | ПРООН оказывала помощь в проведении выборов и в совершенствовании избирательных законов, процессов и органов. |
| The assessment mission consulted its interlocutors on four options regarding the extent of possible United Nations involvement in the electoral process: the provision of technical electoral assistance; observation of the electoral process; "certification" of the electoral process; and United Nations-administered elections. | Миссия по оценке проконсультировалась со своими собеседниками по четырем вариантам возможного участия Организации Объединенных Наций в осуществлении избирательного процесса, а именно: оказание технической помощи в проведении выборов; наблюдение за процессом проведения выборов; «сертификация» процесса проведения выборов; и проведение выборов Организацией Объединенных Наций. |