| Electoral assistance was provided to Malawi. | Помощь в проведении выборов была оказана Малави. |
| The Inter-Parliamentary Union, together with the Electoral Assistance Division, fielded a consultant to assist the Parliament. | Межпарламентский союз совместно с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов направил консультанта для оказания помощи парламенту. |
| The Electoral Assistance Division also coordinated the observation of approximately 120 foreign polling stations in 57 countries around the world. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов также осуществлял координацию наблюдения за приблизительно 120 заграничными избирательными участками в 57 странах мира. |
| Action taken: The Electoral Assistance Division provided a short note on the issue. | Принятые меры: Отдел по оказанию помощи в проведении выборов представил краткую записку на эту тему. |
| Several delegations expressed their strong support for the role and activities of the Electoral Assistance Division. | Несколько делегаций выступили решительными сторонниками роли и мероприятий Отдела по оказанию помощи в проведении выборов. |
| UNDP should continue its efforts through the Inter-Agency Coordinating Mechanism on Electoral Assistance to resolve operational issues. | ПРООН следует предпринять дальнейшие усилия для решения оперативных вопросов через посредство Межучрежденческого координационного механизма по вопросам оказания помощи в проведении выборов. |
| The Electoral Assistance Unit and the Department for Development Support and Management Services have had particularly close cooperation. | Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов и Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению наладили особенно тесное сотрудничество. |
| Consultations between the Electoral Assistance Unit and major United Nations missions has improved considerably over the last year. | За последний год значительно улучшились консультации между Группой по вопросам оказанию помощи в проведении выборов и крупнейшими миссиями Организации Объединенных Наций. |
| In the Electoral Assistance Division, the Secretary-General is proposing the establishment of eight temporary positions at the P-4 level for Electoral Advisers, based in Kinshasa. | Генеральный секретарь предлагает создать в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов восемь временных должностей советника по вопросам выборов уровня С4, занимающие которые советники базировались бы в Киншасе. |
| The Electoral Assistance Division supported the MONUC Electoral Division with operational planning for the July and October 2006 elections. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов поддерживал Отдел по проведению выборов МООНДРК, осуществляя оперативное планирование выборов, которые проводились в июле и октябре 2006 года. |
| The Electoral Assistance Unit of the United Nations Secretariat provided observers for 120 polling stations in 57 countries. | Группа Секретариата Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов предоставила наблюдателей для 120 избирательных участков в 57 странах. |
| The view was also expressed that implementation of recommendation 2 would restrict the activity of the Electoral Assistance Division. | Было также выражено мнение о том, что выполнение рекомендации 2 ограничит деятельность Отдела по оказанию помощи в проведении выборов. |
| Additional collaborative projects, involving UNDP, the Electoral Assistance Division and International IDEA, are currently under discussion. | В настоящее время рассматривается новые совместные проекты с участием ПРООН, Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и ИДЕА. |
| The meeting was supported by IFES through the United States Agency for International Development, and by the Electoral Assistance Division. | Совещание проводилось при поддержке ИФЕС по линии Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и Отдела по оказанию помощи в проведении выборов. |
| The project was coordinated by an officer of the Electoral Assistance Division (technical). | Координацией этого проекта занимался сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов (техническая помощь). |
| Based on such evaluation, the Electoral Assistance Division can improve future performance and better anticipate future country needs. | На основании такой оценки Отдел помощи в проведении выборов может улучшить будущую работу и более эффективно учитывать будущие потребности страны. |
| Future lessons learned studies of the Electoral Assistance Division should take into account the methodologies developed for external assessments. | Будущие исследования Отдела по оказанию помощи в проведении выборов по вопросу о накопленном опыте должны учитывать методологии, разработанные для внешних оценок. |
| Here too the Brahimi report indicates concrete steps, such as strengthening the Department of Political Affairs Electoral Assistance Division. | Здесь опять же доклад Брахими содержит конкретные меры, такие как укрепление отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам. |
| Officers of the Electoral Assistance Division participate in cluster meetings of resident representatives. | Сотрудники Отдела по оказанию помощи в проведении выборов участвуют в групповых совещаниях координаторов-резидентов. |
| In July 2001, OIF seconded a junior professional officer from Rwanda to work with the Electoral Assistance Division. | В июле 2001 года МОФС командировала младшего сотрудника категории специалистов из Руанды для работы в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов. |
| In November 2000, the Electoral Assistance Division signed a memorandum of understanding with IDEA. | В ноябре 2000 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов подписал меморандум о взаимопонимании с ИДЕА. |
| In May 2000, the Electoral Assistance Division provided an expert to the facilitation team based at Arusha. | В мае 2000 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов выделил группе содействия в Аруше экспертов. |
| The Electoral Assistance Division made a preliminary evaluation of the project immediately after the elections. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов провел предварительную оценку проекта сразу же после выборов. |
| In August 2000, at the invitation of UNDP, the Electoral Assistance Division conducted an advisory mission to Pakistan. | В августе 2000 года по приглашению ПРООН Отдел по оказанию помощи в проведении выборов провел консультативную миссию в Пакистане. |
| As required, the Electoral Assistance Division may be called upon to assist in this coordination role. | При необходимости оказать содействие в выполнении этой координационной роли может быть предложено Отделу по оказанию помощи в проведении выборов. |