Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
However, the draft resolution clearly implied a duplication of work within the United Nations system, in that it would require the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to perform tasks already carried out by the Electoral Assistance Division. Вместе с тем, совершенно ясно, что данный проект резолюции ведет к дублированию работы в рамках системы Организации Объединенных Наций, поскольку он требует, чтобы Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека выполняло задачи, которые уже выполняются Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
The additional staffing requirements of the strengthened Serious Crimes Investigation Team will be accommodated through the redeployment of 11 Language Assistant posts from the Office of the Police Commissioner, two Field Service posts from the Electoral Assistance Office and two Field Service posts from the Human Resources Section. Дополнительные кадровые потребности Группы по расследованию тяжких преступлений будут удовлетворены за счет перераспределения 11 должностей помощников по лингвистическому обеспечению из Канцелярии Комиссара полиции, двух должностей категории полевой службы из Бюро по оказанию помощи в проведении выборов и двух должностей категории полевой службы из Кадровой секции.
The Advisory Committee notes the efforts made by the Mission to transfer substantive functions from international staff and United Nations Volunteers to national staff in the Civil Affairs Section, the Electoral Assistance Section and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. Консультативный комитет отмечает прилагаемые Миссией усилия по передаче профильных функций, выполняемых международными сотрудниками и добровольцами Организации Объединенных Наций, национальным сотрудникам в Секции по гражданским вопросам, Секции по оказанию помощи в проведении выборов и Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
As soon as the Commission is established, the United Nations Electoral Assistance Division will dispatch a needs assessment mission to Liberia to determine the role the United Nations could play in supporting the elections. Как только Комиссия будет учреждена, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Организации Объединенных Наций направит в Либерию миссию по оценке потребностей для определения роли, которую Организация Объединенных Наций может сыграть в поддержке проведения выборов.
Because of the increased complexity in the types of demands received by the United Nations, the Electoral Assistance Division has developed assistance modalities to cover a comprehensive range of services that can be provided by the United Nations system. С учетом возросшей сложности запросов, поступающих в Организацию Объединенных Наций, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов разработал различные формы помощи, охватывающие целый комплекс услуг, которые могут быть оказаны системой Организацией Объединенных Наций.
Those who made the Mission a success should be commended, including the Member States who contributed observers, the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, the Mission's core team and observers, and UNDP in Fiji. Следует поблагодарить всех, кто помог Миссии добиться успеха, включая государства-члены, предоставившие наблюдателей, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, основную группу и наблюдателей Миссии и представителей ПРООН на Фиджи.
The Electoral Assistance Division should mainstream gender issues in all its activities, particularly in its needs assessment mission reports, in analysing the needs of women in the electorate, training manuals and evaluation and assessment exercises. Отделу по оказанию помощи в проведении выборов следует включать гендерные вопросы во всю свою деятельность, особенно в разделы докладов по результатам миссий по оценке потребностей, посвященные анализу потребностей избирателей из числа женщин, в учебные материалы и мероприятия по анализу и оценке.
The United Nations Focal Point for Electoral Assistance Activities, the Under-Secretary-General for Political Affairs, is mandated to ensure consistency in the handling of requests from Member States and coordination within the United Nations system. На заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам, выполняющего функции координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов, возложена задача по обеспечению последовательности в процессе рассмотрения просьб государств-членов и осуществлению координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The development and implementation of the elections security plan is being closely coordinated with UNMIT's Electoral Assistance Office and the Timorese authorities, with the operational support of the international security forces as needed. Подготовка и осуществление этого плана в области безопасности на период выборов тесно координируется с Сектором по оказанию помощи в проведении выборов ИМООНТ и с властями Тимора и, когда это требуется, при оперативной поддержке международных сил безопасности.
The Director of the Asia and the Pacific Division and a Senior Political Affairs Officer of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs briefed NGOs on the role of the United Nations in East Timor in the context of the 5 May 1999 agreements. Директор Отдела Азии и Тихого океана и старший сотрудник по политическим вопросам Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам провели для неправительственных организаций брифинг о роли Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, который был приурочен к подписанию соглашений от 5 мая 1999 года.
In addition, the Operation has deployed military liaison officers at the headquarters of both UNMIS and MINURCAT, as well as engaged the Electoral Assistance Unit to determine the permanent status of Darfur Кроме того, Операция обеспечила развертывание офицеров связи как в штабе МООНВС, так и в штабе МИНУРКАТ, а также участвует в работе Группы по оказанию помощи в проведении выборов в целях определения постоянного статуса Дарфура
The representatives of the United States, Djibouti and South Africa posed questions and made comments, to which the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Director, Electoral Assistance Division, Department of Political Affairs, responded. Представители Соединенных Штатов, Джибути и Южной Африки задали вопросы и сделали замечания, на которые ответили заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам и Директор, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, Департамент по политическим вопросам.
This review, which has been carried out in close collaboration with the United Nations Electoral Assistance Unit and the United Nations Centre for Human Rights, has already stimulated some creative initiatives in the United Nations system. Этот обзор, проведенный в тесном сотрудничестве с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оказания помощи в проведении выборов и Центром Организации Объединенных Наций по правам человека, послужил стимулом для ряда творческих инициатив в системе Организации Объединенных Наций.
Requests the Secretary-General to provide the Electoral Assistance Unit with adequate human and financial resources, under the regular budget of the Organization and within existing resources, to allow it to carry out its mandate; просит Генерального секретаря выделить в распоряжение Группы по вопросам оказания помощи в проведении выборов надлежащие людские и финансовые ресурсы в рамках регулярного бюджета Организации и имеющихся ресурсов, с тем чтобы позволить ей выполнить свой мандат;
According to table 3C., there are at present six Professional posts (1 D-2, 1 D-1, 2 P-5, 1 P-4 and 1 P-3) and five General Service posts in the Electoral Assistance Unit. Согласно таблице 3С., в настоящее время в штатном расписании Группы по оказанию помощи в проведении выборов шесть должностей категории специалистов (одна Д-2, одна Д-1 и две С-5, одна С-4 и одна С-3) и пять должностей категории общего обслуживания.
The higher number of rotary-wing aircraft, including 11 additional helicopters, was in support of the Electoral Assistance Division (EAD). В поддержку деятельности Отдела по оказанию помощи в проведении выборов (ОПВ) было развернуто большее число вертолетов, включая 11 дополнительных вертолетов
Within the framework of the African Union's 10-year capacity-building programme, the Department finalized the 2009 work programme on strengthening African Union mediation capacities and supported the newly established Electoral Assistance Unit of the African Union. В рамках осуществления десятилетней программы Африканского союза по наращиванию потенциала Департамент завершил подготовку программы работы на 2009 год в целях укрепления посреднического потенциала Африканского союза и оказывал поддержку вновь созданной Группе Африканского союза по оказанию помощи в проведении выборов.
During the period of the election, a senior mediation adviser and the Deputy Director of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs were deployed in Guinea to provide United Nations support to regional mediation efforts in collaboration with the United Nations Resident Coordinator. В период выборов старший советник по вопросам посредничества и заместитель директора Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам были направлены в Гвинею для оказания поддержки со стороны Организации Объединенных Наций региональным посредническим усилиям в сотрудничестве с Координатором-резидентом Организации Объединенных Наций.
The general temporary assistance positions are located in the Electoral Assistance Office, the Security Section, the Air Operations Section, the Conduct and Discipline Team and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. Должности временного персонала общего назначения находятся в штате Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, Секции Безопасности, Секции воздушных перевозок, Группы по вопросам поведения и дисциплины и Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Secretary-General makes a number of staffing proposals, including a number of abolishments, such as of 141 posts and positions in the Electoral Assistance Division (71 posts and 70 positions) (A/65/731, table 2). Генеральный секретарь вносит ряд предложений, касающихся кадрового состава, включая упразднение ряда должностей, в частности 141 должности в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов (71 постоянная и 70 временных должностей) (А/65/731, таблица 2).
The Advisory Committee notes that the posts proposed for abolishment are mainly in the Political Affairs Office, the Communications and Public Information Office, the Office of the Police Commissioner, the Electoral Assistance Office and the Division of Administration. Консультативный комитет отмечает, что должности, которые предлагается ликвидировать, относятся в основном к Управлению по политическим вопросам, Управлению коммуникаций и общественной информации, Канцелярии Комиссара полиции, Управлению по оказанию помощи в проведении выборов и Административному отделу.
Further decides to redeploy twenty-two positions (Local level) from the Electoral Assistance Office of the United Nations Mission in Nepal according to the needs of the Mission; постановляет далее перераспределить 22 должности (местного разряда) из Управления по оказанию помощи в проведении выборов Миссии Организации Объединенных Наций в Непале в соответствии с потребностями Миссии;
This will include outreach to concerned groups, the promotion of dialogue among key actors and close collaboration with the Electoral Assistance Office, the Political Affairs Office and other concerned sections. Это будет предусматривать работу с соответствующими группами населения, содействие развитию диалога между основными участниками и тесное сотрудничество с Управлением по оказанию помощи в проведении выборов, Управлением по политическим вопросам и другими соответствующими подразделениями.
Further, the reduced requirement also results from a net reduction of 18 international staff and a phased deployment, after January 2008, of 9 additional international staff proposed for the Electoral Assistance Division. Помимо этого, сокращение потребностей связано также с чистым сокращением 18 должностей международных сотрудников и поэтапным развертыванием, после января 2008 года, еще 9 международных сотрудников, которых предлагается направить в Отдел по оказанию помощи в проведении выборов.
Reporting directly to the Deputy Special Representative are heads of the Electoral Assistance Office, the Democratic Governance Support Office, the Humanitarian Affairs Unit, the Gender Affairs Unit and the HIV/AIDS Unit. В прямом подчинении заместителя Специального представителя находятся руководители Бюро по оказанию помощи в проведении выборов, Бюро по поддержке демократического правления, Группы по гуманитарным вопросам, Группы по гендерным вопросам и Группы по ВИЧ/СПИДу.