Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The United Nations has also taken steps with partner organizations to refine and enhance the standards for international electoral assistance activities. Совместно с организациями-партнерами Организация Объединенных Наций предприняла также шаги к пересмотру и укреплению стандартов в отношении международной деятельности по оказанию помощи в проведении выборов.
The Advisory Committee requested that presentation of the subprogramme on electoral assistance be considerably improved in the next proposed programme budget. Консультативный комитет просил существенно улучшить описание подпрограммы «Помощь в проведении выборов» в следующем предлагаемом бюджете по программам.
Requests for United Nations electoral assistance have increased during the year under review. Число просьб об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов в рассматриваемый период увеличилось.
Major electoral missions were conducted in the Democratic Republic of the Congo, East Timor and Sierra Leone. Были организованы крупные миссии по оказанию помощи в проведении выборов в Восточном Тиморе, Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне.
The deployment plans outlined above for electoral support are essential to make the election credible. Указанные выше планы развертывания для оказания помощи в проведении выборов существенно важны для обеспечения доверия к выборам.
The provision of electoral assistance is a vital component of the United Nations system's overall peace-building and democratization strategies. Оказание помощи в проведении выборов является одним из важнейших компонентов общей стратегии системы Организации Объединенных Наций в области миростроительства и демократизации.
The Committee expressed concern about inequitable geographical representation and gender imbalance in the roster of electoral assistance experts. Комитет выразил обеспокоенность по поводу несбалансированности реестра экспертов по оказанию помощи в проведении выборов с точки зрения географической и гендерной представленности.
The focus areas are political analysis; peacemaking and preventive diplomacy; electoral assistance; and servicing of the Security Council and other United Nations bodies. Этими областями являются: политический анализ; установление мира и превентивная дипломатия; помощь в проведении выборов; и обслуживание Совета Безопасности и других органов Организации Объединенных Наций.
Similarly, concerns were raised regarding the gender imbalance of the Division's electoral expert roster. Точно так же была выражена обеспокоенность по поводу гендерных диспропорций в используемом Отделом реестре экспертов по оказанию помощи в проведении выборов.
A question was also raised concerning the incorporation of a human rights perspective in the electoral assistance process. Был также задан вопрос об учете при оказании помощи в проведении выборов аспекта прав человека.
Several delegations raised concerns that 69.5 per cent of the electoral experts came from two regions. Ряд делегаций выразили озабоченность по поводу того, что 69,5 процента экспертов по оказанию помощи в проведении выборов представляют два региона.
The European Union welcomed all attempts to obtain electoral assistance from the United Nations and other organizations. Европейский союз одобряет любое проявление стремления обратиться к Организации Объединенных Наций или другим организациям за помощью в проведении выборов.
I also commend the international donor community for its effective and generous assistance to the electoral process. Я выражаю также признательность международному сообществу доноров за его эффективную и щедрую помощь в подготовке и проведении выборов.
(b) Reviewing requests for electoral assistance programmes and advising on their implementation; Ь) рассмотрение просьб об учреждении программ оказания помощи в проведении выборов и консультирование по вопросам их осуществления;
As peacekeeping and other missions are phased out, UNDP will be taking the lead in electoral assistance. Поскольку миротворческие и другие миссии сворачиваются, ПРООН будет играть руководящую роль в процессе оказания помощи в проведении выборов.
The activities carried out jointly in the area of electoral assistance seem to us particularly meaningful. Особенно важными являются, с нашей точки зрения, мероприятия, совместно осуществляемые в области оказания помощи в проведении выборов.
One delegation noted with approval the emphasis on marginalized groups and electoral assistance in the framework. Одна из делегаций с одобрением отметила, что особое место в рамках уделено положению маргинализованных групп и поддержке в проведении выборов.
In addition, his country had applied to the United Nations Secretariat for electoral assistance. Кроме того, его страна обратилась к Секретариату Организации Объединенных Наций с просьбой оказать помощь в проведении выборов.
The members of the Council also considered the question of possible United Nations electoral assistance to Liberia. Члены Совета также рассмотрели вопрос о возможном оказании Либерии помощи со стороны Организации Объединенных Наций в проведении выборов.
Support was also expressed for the development of benchmarks for electoral assistance processes. Было выражено мнение в пользу разработки базовых показателей для процессов оказания помощи в проведении выборов.
Recommendation 1 Guidelines to Member States seeking electoral assistance А. Рекомендация 1: Руководящие указания для государств-членов, которым требуется помощь в проведении выборов
The Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat undertook electoral assistance programmes in 13 LDCs in 2003. В 2003 году Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций осуществил в 13 НРС программы по оказанию помощи в проведении выборов.
"Increased number of successful United Nations electoral assistance missions" «Увеличение числа успешных миссий Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов».
In September 2002, the OAS Special Mission was given additional mandates in electoral assistance and disarmament. В сентябре 2002 года Специальная миссия ОАГ была наделена дополнительными функциями в области оказания помощи в проведении выборов и разоружения.
The subprogramme received almost 50 new requests for electoral assistance during the biennium. В отчетном двухгодичном периоде в рамках подпрограммы было получено почти 50 новых просьб об оказании помощи в проведении выборов.