Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
Action taken: The United Nations sent an officer of the Electoral Assistance Unit and a consultant, funded by the Government of Canada, to assist the Resident Coordinator in coordinating the activities of the international observers in the first round of elections. Принятые меры: Организация Объединенных Наций направила сотрудника Группы по оказанию помощи в проведении выборов и консультанта, услуги которого оплатило правительство Канады, для оказания помощи координатору-резиденту в координации деятельности международных наблюдателей в ходе первого тура выборов.
Action taken: The United Nations sent a team, composed of an officer of the Electoral Assistance Unit and three consultants, two of whom were funded by the Government of Canada, to coordinate a group of 54 international observers during the elections. Принятые меры: Организация Объединенных Наций направила группу в составе сотрудника Группы по оказанию помощи в проведении выборов и трех консультантов (услуги двух из них оплачивало правительство Канады) для координации деятельности группы в составе 54 международных наблюдателей во время выборов.
Subsequently, in July 1993, the Electoral Assistance Unit organized, together with UNDP, a Round Table on Democratic Transition for members of the Presidential Committee on Dialogue and of the Public Affairs Committee. Позже, в июле 1993 года, Группа по оказанию помощи в проведении выборов организовала совместно с ПРООН "круглый стол" для членов Президентского комитета по диалогу и Комитета по общественным делам.
In August 1993 the United Nations further sent a team composed of an officer of the Electoral Assistance Unit and a consultant to discuss with the local authorities the possibility of United Nations support to the coordination of international observers. В августе 1993 года Организация Объединенных Наций направила, кроме того, группу в составе сотрудника Группы по оказанию помощи в проведении выборов и консультанта для обсуждения с местными властями возможности оказания Организацией Объединенных Наций поддержки мероприятий по координации деятельности международных наблюдателей.
The range of assistance that can be provided by the United Nations has continued to expand, given the growing expertise of the Centre for Human Rights, the Department for Development Support and Management Services, the Electoral Assistance Division and UNDP in their respective fields. Диапазон помощи, которая может предоставляться Организацией Объединенных Наций, продолжал расширяться благодаря растущему опыту Центра по правам человека, Департамента по поддержке развития и управленческому обслуживанию, Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и ПРООН в их соответствующих областях.
The United Nations Electoral Assistance Secretariat in Malawi, under the provision of a UNDP technical assistance project implemented by the Department for Development Support and Management Services, was established in early January 1994. В начале января 1994 года в Малави был создан секретариат Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в рамках проекта технической помощи ПРООН, осуществляемого Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению.
A working paper on democracy and human rights, prepared by the Electoral Assistance Division and the Centre for Human Rights, will contribute to the development of a national framework for further activities in which the United Nations may play a coordinating role. Подготовленный Отделом по оказанию помощи в проведении выборов и Центром по правам человека документ по вопросам демократии и прав человека станет подспорьем в разработке национальной программы дальнейшей деятельности, в которой Организации Объединенных Наций может быть предоставлена координирующая роль.
We therefore understand the provisions of that paragraph not to conflict with or constrain activities for technical assistance provided by the Electoral Assistance Division upon the explicit request of the countries concerned. Поэтому, насколько мы понимаем, положения этого пункта не противоречат деятельности в целях технической помощи, предоставляемой Отделом по оказанию помощи в проведении выборов, при направлении непосредственной просьбы заинтересованными странами и не ограничивают ее.
I have also instructed the Electoral Assistance Division to work closely with other United Nations agencies and programmes, in particular UNDP, to assist INEC in coordinating international observers during the elections and in strengthening national observer groups. Я также поручил Отделу по оказанию помощи в проведении выборов тесно сотрудничать с другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, в частности с ПРООН, в целях оказания ВНИК помощи в координации действий международных наблюдателей во время выборов и в укреплении национальных групп наблюдателей.
Technical and advisory services are provided by the Electoral Assistance Division, the Department for Development Support and Management Services, UNDP and the Centre for Human Rights, depending on the expertise required. Технические консультативные услуги оказываются Отделом по оказанию помощи в проведении выборов, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, ПРООН и Центром по правам человека в зависимости от требующегося опыта и знания.
CONGO Request: In March 1995, UNDP informed the Electoral Assistance Division that the Government of Congo had requested the participation of international observers for the last phase of the legislative elections scheduled for 9 April 1995. КОНГО Просьба: в марте 1995 года ПРООН сообщила в Отдел по оказанию помощи в проведении выборов о просьбе правительства Конго относительно участия международных наблюдателей в последнем этапе выборов в законодательные органы, намеченных на 9 апреля 1995 года.
As a consequence, a variety of new election materials (such as ballot envelopes, staining ink, and lanterns) were required and the Electoral Assistance Secretariat was requested to assist in their procurement. Вследствие этого потребовались различные новые материалы для проведения выборов (например, конверты для голосования, чернила и фонари), и к секретариату по оказанию помощи в проведении выборов обратились с просьбой содействовать в их приобретении.
The Electoral Assistance Division of the Secretariat here in New York, the Centre for Human Rights in Geneva and the office of the United Nations Development Programme in Malawi all worked tirelessly to help us set up the necessary institutional framework for bringing about the desired political change. Отдел Секретариата по оказанию помощи в проведении выборов здесь, в Нью-Йорке, Центр по правам человека в Женеве и отделение Программы развития Организации Объединенных Наций в Малави - все они неустанно работали, оказывая нам помощь по созданию необходимых учрежденческих структур для обеспечения желаемых политических перемен.
In the case of the United Nations Development Programme (UNDP), technical assistance to elections is coordinated by the Division for Global and Interregional Programmes (DGIP), with which the Electoral Assistant Unit works closely. В случае Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказание технической помощи в ходе выборов координируется Отделом глобальных и межрегиональных программ (ОГМП), с которым тесно сотрудничает Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов.
Officers of the Centre for Human Rights are expected to participate in future missions organized by the Electoral Assistance Unit to assess needs in countries whose Governments are concerned by the human rights aspects of elections. Ожидается, что сотрудники Центра по правам человека будут участвовать в будущих миссиях, организуемых Группой по вопросам оказания помощи в проведении выборов, для оценки потребностей в тех странах, правительства которых волнуют правозащитные аспекты выборов.
The Electoral Assistance Unit has established good working relationships with such regional organizations as the Organization of African Unity (OAU), the Organization of American States (OAS) and the European Community (EC). Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов наладила хорошие рабочие отношения с такими региональными организациями, как Организация африканского единства (ОАЕ), Организация американских государств (ОАГ) и Европейское сообщество (ЕС).
Based upon the concerns outlined above, the Secretary-General believes that the involvement of the Electoral Assistance Division in democratic consolidation should be very carefully delimited in order to ensure that any programmes undertaken are truly within the implementation capabilities of the Division. С учетом изложенных выше моментов Генеральный секретарь считает, что участие Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в усилиях по укреплению демократии должно быть очень четко определено, с тем чтобы любые осуществляемые программы действительно соответствовали реализационным возможностям Отдела.
In addition, in April 1994 an officer of the Electoral Assistance Division was sent to Malawi in order to assist the Secretariat in coordinating the international observers and in preparing a programme of post-electoral activities supporting the democratization process. Кроме того, в апреле 1994 года в Малави был направлен сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для оказания секретариату помощи в координации работы международных наблюдателей и подготовке программы мероприятий на период после выборов в поддержку процесса демократизации.
To receive the most thorough consideration, this request should be transmitted at least 12 weeks before the election to Mr. Kofi Annan, Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations and the United Nations Focal Point for Electoral Assistance. Для обеспечения наиболее тщательного рассмотрения эта просьба должна быть направлена по крайней мере за 12 недель до проведения выборов заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и Координатору Организации Объединенных Наций по вопросам помощи в проведении выборов г-ну Кофи Аннану.
(b) In operative paragraph 9, the words "to strengthen its collaboration with the Centre, including through an exchange of personnel when appropriate, and with the department and the programme and" were inserted after the words "Electoral Assistance Division". Ь) в пункте 9 постановляющей части после слов "Отделу по вопросам оказания помощи в проведении выборов" были вставлены слова "укрепить свое сотрудничество с Центром, в том числе посредством обмена персоналом, когда это целесообразно, и с Департаментом и Программой и".
She was referring in particular to the transfer of the Electoral Assistance Unit to the Department of Peace-keeping Operations and the Secretary-General's decision to seek assistance from the Administrator of the United Nations Development Programme in the area of coordination. Она имеет в виду, в частности, перевод Группы по оказанию помощи в проведении выборов в Департамент операций по поддержанию мира и решение Генерального секретаря обратиться за помощью к Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций в области координации.
Furthermore, his delegation could not support the transfer of the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations, as it did not accept the rationale behind that transfer and felt that the two activities were not necessarily linked. Нельзя согласиться и с тем, чтобы Отдел по оказанию помощи в проведении выборов был вновь передан в ведение Департамента операций по поддержанию мира, поскольку выдвинутые тому причины не являются убедительными, а деятельность этих двух подразделений не связана напрямую между собой.
The decision of the Secretary-General to transfer the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations had been based on the operational decision to focus responsibility and accountability for consolidating field mission activities in one department. Решение Генерального секретаря передать Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департаменту операций по поддержанию мира было основано на оперативном решении сосредоточить ответственность за консолидацию деятельности полевых миссий в одном департаменте и возложении на этот департамент ответственности за эту деятельность.
In conclusion, she said that the transfer of the Electoral Assistance Division, the shift of coordination functions to UNDP and possible problems relating to structural changes in the garage administration should be studied by the Office for Internal Oversight Services. В заключение она говорит, что вопросы передачи Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, передачи функций по координации ПРООН и возможные проблемы, связанные со структурными изменениями в управлении гаражом, следует изучить Управлению служб внутреннего надзора.
He expressed his gratitude to the Electoral Assistance Unit of the Secretariat, which had greatly contributed to promoting freedom and democracy in many developing countries, and to the Secretary-General, who had had the idea of establishing the Unit at the beginning of 1992. Представитель Соединенных Штатов Америки выражает признательность Группе по вопросам оказания помощи в проведении выборов Секретариата, которая внесла большой вклад в содействие свободе и демократии в ряде развивающихся стран, а также Генеральному секретарю, который предложил создать эту Группу в начале 1992 года.