The Advisory Committee welcomes the close coordination and cooperation carried out in the area of electoral assistance by the relevant offices and entities of the United Nations system. |
Консультативный комитет приветствует тесную координацию и сотрудничество, осуществляемые в сфере оказания помощи в проведении выборов соответствующими подразделениями и органами системы Организации Объединенных Наций. |
Close cooperation has been established between MINUSTAH and the OAS Special Mission in the area of electoral support and assistance to the Haitian National Police. |
Тесное сотрудничество налажено между МООНСГ и Специальной миссией ОАГ в области оказания помощи в проведении выборов и содействия гаитянской национальной полиции. |
Assistance is also provided to civil society to conduct civic and voter education in a number of countries and to international organizations working in the field of electoral assistance. |
Помощь также оказывается гражданскому обществу в просвещении граждан и избирателей в ряде стран и международным организациям, оказывающим помощь в проведении выборов. |
One cannot express anything less than unstinting praise for the numerous actions of electoral assistance taken by the Organization, as described in the report. |
Описанные в докладе многочисленные усилия, предпринимавшиеся Организацией в целях оказания помощи в проведении выборов, заслуживают лишь безграничной благодарности. |
The bulletin provides the basis for a six-month report and the more comprehensive annual report on the electoral assistance activities of the United Nations system. |
Этот бюллетень составляет основу шестимесячного и более всеобъемлющего ежегодного доклада, посвященных деятельности системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов. |
Objective: To strengthen the Organization's capability for conflict prevention, peacemaking and post-conflict peace-building through the provision of electoral assistance to Member States at their request. |
Цель: Укрепить потенциал Организации в области предупреждения конфликтов, миротворческой деятельности и постконфликтного миростроительства посредством оказания государствам-членам по их просьбе помощи в проведении выборов. |
The Department provides OAU with information on electoral assistance and democratic transition activities and has offered to organize training programmes for its staff on those areas. |
Департамент предоставляет ОАЕ информацию о помощи в проведении выборов и демократических преобразований и предложил организовать программы профессиональной подготовки для ее сотрудников по данной тематике. |
The Division is responsible for the coordination of the activities of the United Nations system in the field of electoral assistance. |
Этот Отдел отвечает за координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций в области оказания помощи в проведении выборов. |
The following table summarizes the findings of the Central Evaluation Unit with respect to the existence and adequacy of standard operating procedures on electoral assistance. |
Приводимая ниже таблица вкратце отражает выводы Группы централизованной оценки программ о наличии и адекватности стандартных оперативных процедур, касающихся оказания помощи в проведении выборов. |
The United Nations Development Programme, the OIF and the European Union coordinated their efforts in support of the electoral process in Togo. |
ПРООН, МОФС и Европейский союз координировали свои усилия по оказанию поддержки в проведении выборов в Того. |
This is best exemplified in the coordination of donor support to electoral processes, the facilitation of national dialogue and the promotion of civil society participation in political reform. |
Лучшим подтверждением этому служит координация донорской помощи в проведении выборов, содействие диалогу на национальном уровне и поощрение участия гражданского общества в политической реформе. |
At the field level, resident coordinators are responsible for ensuring an effective and coordinated response to requests for electoral assistance. |
На местном уровне координаторы-резиденты отвечают за эффективную и согласованную работу с заявками на оказание помощи в проведении выборов. |
The Department of Political Affairs web site also contains updated information on the criteria and requirements for providing electoral assistance by the United Nations. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов добился значительного прогресса в выполнении рекомендации 1. |
A coordination mechanism has been established under the auspices of the Focal Point with relevant United Nations departments, agencies and programmes involved in electoral assistance. |
Под эгидой Координатора создан механизм координации деятельности соответствующих департаментов, учреждений и программам Организации Объединенных Наций, занимающихся оказанием помощи в проведении выборов. |
Once the decision to provide electoral assistance has been taken, there is also no framework to determine the type of assistance that can be provided. |
После принятия решения об оказании помощи в проведении выборов нет никаких норм для определения, какую помощь необходимо оказать. |
The Division will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States upon their request or by mandate of the General Assembly or the Security Council. |
Отдел будет оказывать помощь государствам-членам в организации и проведении выборов по их просьбе либо по заданию Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности. |
Progress has been fragile, as shown by instances of temporary relapse to undemocratic systems and setbacks in the electoral process in some countries. |
Успехи являются непрочными, о чем свидетельствуют случаи временного возвращения к недемократическим системам и неудачи при проведении выборов в некоторых странах. |
He insisted that any unilateral decision regarding the electoral issue at the present time, in the absence of a joint administration, would be a matter of concern. |
Оратор заявил, что в тот момент в отсутствие совместного управления любые односторонние решения о проведении выборов вызовут обеспокоенность. |
Improving the electoral legislation of the organization and administration of elections |
усовершенствование избирательного законодательства в организации и проведении выборов; |
Afghan legislators, civil society representatives and the Chair of the Independent Election Commission all identified electoral security as the greatest challenge for the conduct of elections. |
Афганские парламентарии, представители гражданского общества и Председатель Независимой избирательной комиссии единодушно отметили, что наиболее серьезной проблемой при проведении выборов является обеспечение безопасности. |
Based on the report, the focal point for electoral assistance makes an informed decision on whether the assistance will be provided. |
Исходя из этого доклада, координатор помощи в проведении выборов принимает обоснованное решение об оказании помощи. |
On the part of UNDP, current efforts to improve coordination and communication include the involvement of the Division in the preparation of an implementation guide on electoral assistance. |
Со стороны ПРООН текущие усилия по улучшению координации и связи включают привлечение Отдела к подготовке практического руководства по оказанию помощи в проведении выборов. |
In addition to addressing these administrative issues, better coordination between the Department and the Division would help increase efficiency in the delivery of electoral assistance. |
Помимо решения этих административных вопросов, улучшение координации между Департаментом и Отделом помогло бы повысить эффективность оказания помощи в проведении выборов. |
As of April 2011, there was no clear UNMIL strategy or plan of action for electoral assistance. |
По состоянию на апрель 2011 года у МООНЛ не имелось четкой стратегии или плана действий по оказанию помощи в проведении выборов. |
The United Nations maintains regular dialogue with OSCE in Afghanistan, particularly on issues of electoral support, counter-narcotics and rule of law. |
Организация Объединенных Наций на регулярной основе поддерживает диалог с ОБСЕ в Афганистане, в частности по вопросам поддержки в проведении выборов, борьбы с наркотиками и верховенства права. |