Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The framework links electoral assistance to a set of outcomes defined in UNDP strategic documents. Эти показатели дают возможность увязать усилия по оказанию помощи в проведении выборов с ориентировочными результатами, определенными в стратегических документах ПРООН.
There is a continuing demand for UNDP electoral assistance. Потребность в помощи, оказываемой ПРООН в области проведении выборов, постоянно возрастает.
UNDP has managed billions of dollars in electoral assistance and is widely seen as the only organization that could manage such large amounts of funding. ПРООН выделяет миллиарды долларов на помощь в проведении выборов и является единственной организацией, обеспечивающей столь масштабное финансирование проектов.
UNDP has played a central role in the codification of knowledge in electoral assistance. ПРООН играет центральную роль в кодификации знаний о проведении выборов.
Conclusion 2: The UNDP framework for electoral assistance is well conceived and enables an effective response, if applied appropriately. Программа ПРООН по оказанию помощи в проведении выборов представляет собой тщательно разработанный документ, который в условиях правильного использования обеспечивает эффективное осуществление мероприятий.
This requires better diagnosis of governance issues and designing the governance programme, including electoral assistance, around that analysis. Это требует усовершенствования процесса оценки применительно к вопросам управления и разработки соответствующих программ, включая анализ проектов оказания помощи в проведении выборов.
UNDP should review the chain of its electoral support processes from conceptualization to assistance delivery. ПРООН должна осуществить обзор всех этапов процедур по оказанию поддержки в проведении выборов, начиная с разработки концепции и заканчивая предоставлением помощи.
Focusing on election events also made it difficult to integrate electoral assistance into the broader democratic governance agenda. Концентрация основного внимания на избирательных мероприятиях также затрудняет включение помощи в проведении выборов в более широкую повестку дня демократического управления.
Another option is to encourage country offices to share more systematically electoral assistance projects under development with relevant policy advisors for quality assurance feedback. Другой вариант заключается в поощрении страновых отделений к более систематическому обмену информацией по разрабатываемым проектам в области оказания помощи в проведении выборов с профильными политическими консультантами в целях контроля качества таких проектов.
This may also include gender advisors to ensure that gender equality concerns are routinely addressed in electoral assistance projects. Сюда может также относиться привлечение консультантов по гендерным вопросам для систематического учета проблем гендерного равенства в проектах по оказанию помощи в проведении выборов.
Therefore, UNDP will continue to ensure that gender is mainstreamed systemically in electoral assistance. Таким образом, ПРООН будет и впредь на систематической основе обеспечивать учет гендерных аспектов в программах помощи в проведении выборов.
UNDP will also make use of new tools and approaches in its electoral assistance work. ПРООН будет также использовать новые инструменты и подходы в своей деятельности в области предоставления помощи в проведении выборов.
1.2 Develop a stronger quality assurance role in the design of electoral assistance projects that makes use of in-house expertise. Усилить функции контроля качества в разработке проектов по оказанию помощи в проведении выборов с привлечением собственных экспертов.
UNDP will advocate more to consider the EMB as a routine source of electoral requests. ПРООН будет более активно выступать за то, чтобы рассматривать ОПВ в качестве обычного источника запросов на предоставление помощи в проведении выборов.
3.1 Adapt the institutional and contextual analysis methodology to the electoral assistance area. Адаптировать методологии институционального и контекстного анализа к сфере оказания помощи в проведении выборов.
8.2 Encourage the use of fast track procedures for electoral assistance and provide support to country offices making use of this modality. Поощрять использование ускоренных процедур оказания помощи в проведении выборов и оказывать поддержку страновым отделениям в использовании этого механизма.
Delegations expressed concern with the report's findings that the organization had not fully utilized its good knowledge and electoral support capacities. Делегации выразили обеспокоенность по поводу сделанных в докладе выводов о том, что организация не в полной мере использовала свой обширный потенциал знаний и поддержки в проведении выборов.
In consultations of the whole, members of the Council welcomed the pledges of Guinea-Bissau's international partners to provide electoral assistance. На состоявшихся консультациях полного состава члены Совета приветствовали заявления международных партнеров Гвинеи-Бисау, обязавшихся оказать помощь в проведении выборов.
The project complements the global programme of electoral support to Mauritania coordinated by the United Nations. Этот проект дополняет глобальный проект по оказанию помощи Мавритании при проведении выборов, который координируется Организацией Объединенных Наций.
These include security sector reform; demobilization, disarmament and reintegration; and electoral assistance. К ним относятся реформа сектора безопасности; демобилизация, разоружение и реинтеграция; и помощь в проведении выборов.
Security conditions in a conflict-ridden society further complicate the already complex nature of electoral assistance projects in peacekeeping missions. В охваченных конфликтами странах отсутствие безопасности усугубляет и без того сложный характер проектов оказания помощи в проведении выборов, которые осуществляются миссиями по поддержанию мира.
The recently amended electoral law was a federal law and applied only to federal elections. Закон о проведении выборов с недавно внесенными в него поправками - это федеральный закон, который применим лишь в отношении федеральных выборов.
The United Nations will likely be called upon to provide electoral assistance once relevant legal instruments are put in place. Организацию Объединенных Наций, видимо, попросят оказать помощь в проведении выборов, после того как будут созданы соответствующие правовые механизмы.
The agreement delineates respective responsibilities and sets up an electoral cooperation committee to ensure that the assistance provided is effective and coherent. В соглашении оговариваются соответствующие обязанности и предусматривается учреждение комитета по сотрудничеству в проведении выборов, чтобы обеспечить эффективный и целенаправленный характер оказания помощи.
In addition, 13 experts from other agencies have joined the international electoral assistance team. Кроме того, к международной группе по оказанию помощи в проведении выборов присоединилось 13 экспертов из других учреждений.