Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
It has also offered substantial technical assistance in electoral matters. Она также предложила существенную техническую поддержку в проведении выборов.
The resource requirements proposed, including the conversion of posts in connection with electoral assistance, should be supported without reservation. Предлагаемые потребности в ресурсах, включая преобразование должностей в связи с помощью в проведении выборов, следует безоговорочно поддержать.
However, increased coordination, communication and regular interaction with these partners could further benefit the provision of electoral assistance to Member States. Однако более эффективная координация, связь и регулярное сотрудничество с партнерами могли бы еще более благотворно сказаться на оказании помощи в проведении выборов государствам-членам.
It draws from the roster of experts on electoral assistance, which is a reservoir of knowledge and capacity. В своей работе он использует реестр экспертов по оказанию помощи в проведении выборов, который представляет собой источник знаний и возможностей.
This contributed to the problem of attributing impact resulting from electoral assistance provided by the United Nations to the Division's specific activities. Это усложнило проблему выявления отдачи от помощи в проведении выборов, оказанной Организацией Объединенных Наций конкретным мероприятиям Отдела.
Factors that may have influenced low response rates include survey fatigue, time limitations and the transitory nature of electoral assistance work. Факторы, которые, возможно, повлияли на столь низкие показатели, включают усталость от опросов, ограниченность во времени, а также временный характер работы по оказанию помощи в проведении выборов.
Partner interviews emphasize that, given its global perspective, the Division plays a unique role in electoral assistance. В ходе бесед партнеры подчеркивали, что Отдел - с учетом глобального характера его деятельности - играет исключительную роль в оказании помощи в проведении выборов.
One of the most important aspects of the Division's mandate is to advise the focal point on the possibility of providing electoral assistance. Одним из наиболее важных аспектов мандата Отдела является оказание координатору консультативных услуг по возможности оказания помощи в проведении выборов.
All such factors are considered indispensable to the effective delivery of electoral assistance. Считается, что без всех этих факторов эффективное оказание помощи в проведении выборов невозможно.
The European Union implements its own electoral assistance and cooperation projects in close partnership with UNDP. Европейский союз осуществляет свои собственные проекты в области оказания помощи и сотрудничества в проведении выборов в тесном партнерстве с ПРООН.
Experts suggest that knowledge could be better captured and institutionalized by requiring a review of the appropriateness and sustainability of certain electoral assistance modalities. По мнению экспертов, можно было бы лучше обобщать и институционализировать знания, потребовав рассмотрения вопроса о целесообразности и устойчивости определенных механизмов оказания помощи в проведении выборов.
Nevertheless, systems for collecting and disseminating knowledge on electoral assistance are inadequate. Тем не менее системы накопления и распространения знаний о помощи в проведении выборов являются недостаточными.
(b) It should guide the Division's own work in facilitating or providing electoral assistance. Ь) она должна использоваться в собственной работе Отдела по обеспечению или оказанию помощи в проведении выборов.
The Mission and its international partners continue to meet regularly in Khartoum and Juba on planning for electoral assistance. Миссия и ее международные партнеры продолжают проводить регулярные совещания в Хартуме и Джубе по вопросам планирования порядка предоставления помощи в проведении выборов.
Electoral matters are reviewed by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs as required before, during and after electoral processes. Вопросы выборов рассматриваются Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам в зависимости от необходимости до, во время и после избирательных кампаний.
The Electoral Assistance Division and other electoral support posts will not be required in 2012/13 В 2012/13 году услуги Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и другая соответствующая поддержка не потребуются
In Guinea, IOF and the Electoral Assistance Division consulted regularly in respect of bringing coordinated support to the national electoral process. В Гвинее ИОФ и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов на регулярной основе проводят консультации по оказанию скоординированной поддержки национальному избирательному процессу.
The Special Coordinator chaired meetings of the Electoral Forum aimed at sharing information from the UNDP electoral assistance project and at coordinating international support. Специальный координатор председательствовал на заседаниях избирательного форума, целью которых были обмен информацией, полученной в рамках проекта ПРООН по оказанию помощи в организации и проведении выборов, а также координация международной поддержки.
The Electoral Assistance Division has also developed a series of electoral policies to ensure consistency and coherence across the United Nations system. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов также разработал ряд директив в целях обеспечения последовательности и слаженности действий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
An electoral needs assessment mission was conducted by the Electoral Assistance Division in April 2004 to coincide with the inauguration of the National Elections Commission. В апреле 2004 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов направил в эту страну миссию по оценке потребностей, связанных с проведением выборов, для того чтобы визит этой миссии совпал с началом работы Национальной избирательной комиссии.
A further Electoral Assistance Unit mission in late November 1993 will contribute to the training of electoral observers. Еще одна миссия Группы по вопросам оказания помощи в проведении выборов, которая состоится в конце ноября 1993 года, окажет содействие в подготовке наблюдателей за проведением выборов.
In February 1994, the Director of the Electoral Assistance Division visited Mozambique in preparation for the forthcoming deployment of electoral observers. В феврале 1994 года в рамках подготовки к предстоящему размещению наблюдателей за ходом выборов Мозамбик посетил директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов.
The Electoral Assistance Division, another integral part of the Department, provides services requested by Member States in the electoral field. Другая составная часть Департамента, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, предоставляет услуги, о которых просят государства-члены в связи с выборами.
UNDP plays an important role in providing technical support and assistance to electoral processes in close consultation with the Electoral Assistance Division. ПРООН играет важную роль в оказании технической поддержки и содействия проведению выборов в тесной консультации с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
Most recently, the Electoral Assistance Division contacted a variety of national electoral commissions in order to seek recommendations of viable candidates from their countries. Недавно Отдел по оказанию помощи в проведении выборов связался с рядом национальных избирательных комиссий и запросил рекомендации на подходящих кандидатов из этих стран.