Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The staffing of the electoral unit of the mission is conducted in consultation with the Electoral Assistance Division. Укомплектование кадрами занимающегося вопросами проведения выборов подразделения миссии осуществляется в консультации с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
Political affairs officers of the Electoral Assistance Division, together with electoral experts, carried out 38 needs-assessment missions during the past biennium. За истекший двухгодичный период сотрудники по политическим вопросам Отдела по оказанию помощи в проведении выборов совместно с экспертами по проведению выборов осуществили 38 миссий по оценке потребностей.
This external polling will be coordinated through the IOM field coordinator, the Electoral Assistance Division of the United Nations Secretariat and the electoral component based in Dili. Проведение голосования за пределами территории будет координироваться с помощью полевого координатора МОМ, Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Секретариата Организации Объединенных Наций и избирательного компонента, базирующегося в Дили.
In order to facilitate the efficient and effective implementation of the electoral mandate of the Mission, the establishment of an Electoral Assistance Unit is proposed. В интересах содействия эффективному и результативному выполнению избирательного мандата Миссии предлагается сформировать Группу по оказанию помощи в проведении выборов.
An evaluation workshop for 75 Election Commission district electoral officers was held on 4 and 5 June, in which the Electoral Assistance Office also participated. В период с 4 по 5 июня был проведен семинар по оценке работы для 75 сотрудников окружных избирательных комиссий, в котором приняло участие Управление по оказанию помощи в проведении выборов.
In Benin, the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs and IOF coordinated their efforts to assess electoral needs and to provide assistance in developing a new electoral register. В Бенине Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам и ИОФ координировали свои усилия по оценке электоральных потребностей и предоставлению помощи в составлении нового списка избирателей.
UNSOM and UNDP, with support from the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat, deployed an electoral adviser to provide initial advice to the Federal Government on electoral priorities and legislation. МООНСОМ и ПРООН при поддержке Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам Секретариата направили в страну советника по вопросам выборов, которому поручено оказывать федеральному правительству первоначальную консультационную помощь в разработке приоритетных задач на избирательный период и избирательного законодательства.
The coordination of electoral activities within the United Nations has been strengthened through a series of arrangements between the Electoral Assistance Division and the main United Nations entities involved in providing electoral assistance. Координация в рамках Организации Объединенных Наций мероприятий по проведению выборов была усилена за счет ряда договоренностей, достигнутых между Отделом по оказанию помощи в проведении выборов и основными подразделениями Организации Объединенных Наций, участвующими в оказании помощи в проведении выборов.
The Director of the Electoral Assistance Unit travelled to Mozambique in March 1993 to review the electoral calendar and to adjust the plan for the deployment of the electoral component of ONUMOZ. В марте 1993 года в Мозамбике побывал Директор Группы по оказанию помощи в проведении выборов для обзора расписания проведения выборов и корректировки плана развертывания компонента ЮНОМОЗ по проведению выборов.
Mr. Samuel Nana-Sinkam was appointed Representative of the Secretary-General in April 1999 and an electoral expert was selected by the Electoral Assistance Division to advise him on electoral matters. В апреле 1999 года г-н Самюэль Нана Синкам был назначен представителем Генерального секретаря, и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов назначил ему в помощь из числа специалистов по проведению выборов консультанта по вопросам проведения выборов.
After consultations with its partners, including the Organization of American States, the Electoral Assistance Division has proposed a gradual transition to long-term country support, with the maintenance of a smaller MINUSTAH electoral unit, in order to focus on constitutional and electoral law reform. После проведения консультаций со своими партнерами, включая Организацию американских государств, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов предложил постепенный переход к практике долгосрочной страновой помощи с сохранением небольшой группы по проведению выборов в составе МООНСГ, дабы сосредоточиться на конституционной реформе и реформе законодательных органов.
Electoral assistance must therefore be flexible and focused not only on immediate electoral priorities but on the longer-term implications and the broader political and electoral environment. Поэтому помощь в проведении выборов должна быть гибкой и ориентированной не только на непосредственные связанные с выборами приоритеты, но также на более долгосрочные последствия и на более широкие политические и связанные с выборами условия.
In accordance with General Assembly resolution 46/137, the Electoral Assistance Division maintains a roster of electoral experts available to staff the Organization's electoral assistance activities in the field. В соответствии с резолюцией 46/137 Генеральной Ассамблеи Отдел по оказанию помощи в проведении выборов ведет реестр экспертов по проведению выборов, которые используются для кадрового обеспечения деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в этой области.
Interviews were conducted with United Nations Development Programme or Department of Peacekeeping Operations partners to describe the electoral assistance provided by the Electoral Assistance Division. Понятие «посредник» означает, что собеседования проводились с партнерами Программы развития Организации Объединенных Наций или Департамента операций по поддержанию мира с целью выяснения оказанной Отделом помощи в проведении выборов.
The Electoral Assistance Division also assists in the promotion and dissemination of electoral best practices to help increase the quality of elections throughout the world. Отдел также оказывает помощь в поощрении и распространении передового опыта в проведении выборов в целях содействия повышению качества выборов во всем мире.
The electoral support provided by the United Nations to Mali was organized through the United Nations integrated electoral team in Mali. Поддержка в проведении выборов, оказанная Мали Организацией Объединенных Наций, предоставлялась через посредство объединенной группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в Мали.
During the discussion of the report on electoral assistance, it was noted that the Electoral Assistance Division drew from experts to provide specialized support in electoral matters. В ходе обсуждения доклада, касающегося помощи в проведении выборов, было отмечено, что для оказания специальной поддержки в связанных с выборами вопросах Отдел по оказанию помощи в проведении выборов задействует экспертов.
The structure of the Operation includes an Electoral Assistance Office which is responsible for monitoring and reporting on all phases of the electoral process and providing technical advice to the national bodies responsible for activities relating to the electoral process. В организационную структуру миссии входит Управление по оказанию помощи в проведении выборов, которое отвечает за мониторинг всех этапов избирательного процесса и за подготовку соответствующей отчетности, а также за предоставление консультаций по техническим вопросам национальным органам, отвечающим за организацию и проведение мероприятий, связанных с избирательным процессом.
Regarding incompliance of the gender criteria for the local government elections, the Electoral Code, in its Article 175 provides that the relevant electoral subject is sentenced with a fine of Albanian Lek 30,000 for each electoral zone by the CEC. В случае несоблюдения гендерных критериев при проведении выборов в местные органы власти статья 175 Избирательного кодекса предусматривает, что соответствующий субъект избирательного процесса подвергается со стороны ЦИК штрафу в размере 30 тыс. албанских леков за каждый избирательный округ.
The focal point is supported in these functions by the Electoral Assistance Division, which is required to maintain a roster of electoral experts and the Organization's electoral institutional memory. В осуществлении этих функций Координатору помогает Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, на который возложена задача вести реестр экспертов по вопросам проведения выборов и сохранять связанный с проведением выборов институциональный опыт Организации.
Following the postponement of the election, the work of the Electoral Assistance Office concentrated on debriefings of electoral advisers at the district, regional and central levels on their experience on the electoral preparations and lessons learned. После переноса выборов работа Отдела по оказанию помощи в проведении выборов сосредоточилась на выяснении у советников районного, регионального и центрального уровней их впечатлений от подготовки к выборам и извлеченных ими уроков.
In May 2012, the focal point for electoral assistance matters directed that all United Nations electoral assistance fully mainstream a gender perspective, including the views of women's organizations, and rigorously assess the potential benefit of temporary special measures. В мае 2012 года координатор по вопросам оказания помощи в проведении выборов распорядился о том, чтобы во всей оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в связи с проведением выборов всесторонне учитывались гендерные аспекты, включая мнения женских организаций, и проводилась обстоятельная оценка потенциальных преимуществ временных специальных мер.
The variance under this heading is attributable primarily to only one temporary personnel recruited in connection with electoral support compared with the budgeted provision for four international electoral assistance personnel. Разница в объеме ресурсов по данной категории объясняется главным образом тем, что для целей оказания поддержки в ходе выборов был нанят только один сотрудник категории временного персонала, при том что в бюджете был предусмотрен наем четырех международных сотрудников для оказания поддержки в проведении выборов.
Ms. Sutikno (Indonesia) said that her delegation was pleased that the electoral dispute in Sierra Leone had been settled peacefully, thanks to the electoral laws in place, and that the peacebuilding agenda was being implemented hand in hand with economic growth and development. Г-жа Сутикно (Индонезия) говорит, что ее делегация с удовлетворением отмечает, что споры о проведении выборов в Сьерра-Леоне были мирно урегулированы благодаря имеющимся избирательным законам и что программа миростроительства осуществляется одновременно с экономическим ростом и развитием.
MINUSTAH stands ready to support the electoral process, as it has done in the past, and to coordinate international electoral assistance to Haiti in cooperation with other international stakeholders. МООНСГ, как она это делала в прошлом, готова поддерживать избирательный процесс и, в сотрудничестве с другими международными заинтересованными сторонами, координировать оказание Гаити международной помощи в проведении выборов.