Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The Electoral Assistance Division also supported the deployment of the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan, which monitored the atmosphere around the referendum in South Sudan and provided good offices. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов оказал также поддержку развертыванию Группы Генерального секретаря по референдумам в Судане, которая следила за обстановкой в связи с референдумом в Южном Судане и оказывала добрые услуги.
Accordingly, the staffing requirement of the Electoral Assistance Office has been cut by 22 per cent, from 22 in 2011 to 17 in 2012. Штат Управления по оказанию помощи в проведении выборов был соответственно сокращен на 22 процента, с 22 сотрудников в 2011 году до 17 сотрудников в 2012 году.
Changes in the Education Law were commended, as is the establishment, in the Electoral Law, of a 25 per cent quota for women candidates in municipal and congressional elections. Были высоко оценены изменения в Законе об образовании, равно как и то, что в Законе о выборах предусмотрена 25-процентная квота для женщин-кандидатов при проведении выборов в муниципалитеты и конгресс.
Projected additional requirements of $479,100 under official travel are primarily attributable to travel by staff in the Electoral Assistance Division and the Mission Support Division in connection with substantive and logistical support of the voter registration process and in preparation for the national and local elections. Прогнозируемое увеличение расходов на официальные поездки в размере 479100 долл. США в первую очередь объясняется поездками сотрудников Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и Отдела поддержки Миссии в связи с профильной и логистической поддержкой процесса регистрации избирателей и в рамках подготовки к проведению национальных и местных выборов.
It is proposed to maintain the 28 additional temporary positions in the Electoral Assistance Division approved in December 2010 for 2010/11, in support of the general and local elections to be held in 2011/12. Предлагается сохранить в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов 28 дополнительных временных должностей, утвержденных в декабре 2010 года на 2010/11 год, для оказания поддержки в проведении всеобщих и местных выборов, которые пройдут в 2011/12 году.
As will be discussed later in this report, knowledge management systems have also been set up in the Electoral Assistance Division, the Security Council Affairs Division, and the Decolonization Unit and for special political missions. Как об этом будет говориться далее в настоящем докладе, системы управления знаниями также были созданы в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов, Отделе по делам Совета Безопасности, Группе по деколонизации и для специальных политических миссий.
The Advisory Committee noted that the supplementary staffing proposals under component 5, support, and for the Electoral Assistance Office under component 3, peace process, were proposed as temporary positions through 30 June 2012. Консультативный комитет отмечает, что дополнительные должности по компоненту 5, поддержка, и для Управления по оказанию помощи в проведении выборов по компоненту 3, мирный процесс, предлагаются как временные на срок до 30 июня 2012 года.
It is proposed to establish these posts through the redeployment of 10 posts from the Electoral Assistance Office to the Democratic Governance Support Office (see A/61/871, para. 36). Предлагается учредить эти должности путем перевода 10 должностей из состава Управления по оказанию помощи в проведении выборов в Управление по поддержке демократического управления (см. А/61/871, пункт 36).
The offices reporting directly to the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General are: the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section; the Human Rights Office; the Electoral Assistance Office; the Office of the Police Commissioner; and the Mission Support Division. Первому заместителю Специального представителя Генерального секретаря непосредственно подчиняются Консультативная секция по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем; Управление по правам человека; Управление по оказанию помощи в проведении выборов; Канцелярия комиссара полиции; и Отдел вспомогательного обслуживания Миссии.
The Electoral Assistance Unit of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) deployed in the Operation in preparation for the national elections scheduled to be held in March 2010. В целях подготовки к запланированному проведению национальных выборов в марте 2010 года при Операции была развернута Группа по оказанию помощи в проведении выборов Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС).
The event, attended by the UNMIN Electoral Assistance Office, provided an opportunity for the returning officers both to discuss the nationwide election process and to present recommendations for the conduct of future elections. Это мероприятие, в котором приняли участие представители Управления МООНН по оказанию помощи в проведении выборов, дало возможность сотрудникам избирательных участков обсудить процесс проведения национальных выборов и представить свои рекомендации относительно проведения будущих выборов.
In response to the findings of a mission undertaken by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs at the end of October 2004, the Secretary-General has responded favourably to the request of the President. С учетом выводов, сделанных миссией, которая была проведена в конце октября 2004 года Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, Генеральный секретарь положительно откликнулся на просьбу президента.
With the establishment of the Focal Point for Electoral Assistance Activities, cooperation and coordination within the United Nations and between the United Nations and other organizations have improved. Благодаря созданию Центра координации деятельности по оказанию помощи в проведении выборов значительно повысился уровень сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций и другими организациями, а также внутри самой Организации Объединенных Наций.
Both positions would be accommodated through redeployments to the Office, with one P-5 position being redeployed from the Political Affairs Office and one P-5 position from the Electoral Assistance Office. Обе должности будут созданы за счет перевода должностей в канцелярию, при этом одна должность класса С5 будет переведена из Сектора по политическим вопросам, а одна должность класса С5 - из Сектора по оказанию помощи в проведении выборов.
Between 16 October 1994 and 17 October 1995, the Electoral Assistance Division organized an international observation mission, with OSCE, for the elections held in Armenia on 5 and 19 July 1995. В период с 16 октября 1994 года по 17 октября 1995 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов организовал совместно с ОБСЕ миссию международных наблюдателей за проведением выборов в Армении, проходивших 5 и 19 июля 1995 года.
The view was also expressed that there was no mandate defining specific functions of the Electoral Assistance Division when providing post-election assistance and that the issue was yet to be decided by the General Assembly. Было выражено также мнение о том, что нет мандата, в котором определялись бы конкретные функции Отдела по оказанию помощи в проведении выборов при оказании помощи после проведения выборов, и что Генеральной Ассамблее еще предстоит принять решение по этому вопросу.
To effectively carry out its role, the Electoral Assistance Division would need to be strengthened with 103 additional temporary positions, for a total of 140 temporary positions to support the local elections. Для эффективного выполнения Отделом по оказанию помощи в проведении выборов своих функций его необходимо укрепить путем добавления 103 временных должностей, с тем чтобы он имел в общей сложности 140 временных должностей для оказания поддержки в проведении местных выборов.
In addition, three Constitutional Affairs Officer positions would be redeployed to the Human Rights Office and two Administrative Assistant positions to the Electoral Assistance Office. Кроме того, три должности сотрудников по конституционным вопросам будут переведены в Сектор по правам человека, а две должности помощников по административным вопросам - в Сектор по оказанию помощи в проведении выборов.
(b) The Panel recommends that regular budget resources for Electoral Assistance Division programmatic expenses be substantially increased to meet the rapidly growing demand for its services, in lieu of voluntary contributions; Ь) Группа рекомендует вместо добровольных взносов значительно увеличить объем средств, выделяемых по линии регулярного бюджета на программы Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, с тем чтобы он мог оперативно удовлетворять потребности в его услугах;
His Group supported the Mission's transfer of responsibilities in the Civil Affairs Section, the Electoral Assistance Section and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section from United Nations Volunteers to National Officers. Группа поддерживает передачу Миссией функций, которые в Секции по гражданским вопросам, Секции по оказанию помощи в проведении выборов и Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции выполняли добровольцы Организации Объединенных Наций, национальным сотрудникам.
Recent topics have included 'Volunteerism and Development', 'Electoral Assistance', 'E-governance', and 'The Danish Trust Fund for Development'. В недавних выпусках рассматривались такие темы, как «Добровольчество и развитие», «Оказание содействия в проведении выборов», «Электронное управление» и «Датский целевой фонд содействия развитию».
The lower requirements resulted primarily from the reduction of 70 general temporary assistance positions, comprising 39 international and 31 national positions, following the abolishment of the Electoral Assistance Division. Сокращение потребностей обусловлено главным образом сокращением штата на 70 должностей временных сотрудников общего назначения, включая 39 должностей международных сотрудников и 31 должность национальных сотрудников, в результате упразднения Отдела по оказанию помощи в проведении выборов.
Electoral Assistance Office, UNDP, UNIFEM, Political Affairs Office, UNICEF, OHCHR Бюро по оказанию помощи в проведении выборов, ПРООН, ЮНИФЕМ, Бюро по политическим вопросам, ЮНИСЕФ, УВКПЧ
In this, the Department and, since December 1992, the Department for Development Support and Management Services worked closely with the Electoral Assistance Unit in the Department of Political Affairs. В этой связи Департамент по экономическому и социальному развитию, а начиная с декабря 1992 года Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению тесно сотрудничали с Группой по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам.
The Secretary-General proposes a total of 152 new positions for the Electoral Assistance Cell, comprising one P-5 position, five P-3 positions, one P-2 post and 145 United Nations Volunteers positions. Генеральный секретарь предлагает создать в общей сложности 152 новые должности для Группы по оказанию помощи в проведении выборов, включая одну должность С-5, пять должностей С-3, одну должность С-2 и 145 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций.