A more common type of electoral assistance is the verification of elections. |
Более широко распространенным видом помощи в проведении выборов является контроль за результатами выборов. |
Among the standard types of electoral assistance activities is the coordination and support mission. |
К числу обычных видов помощи в проведении выборов относится миссия по координации и поддержке. |
This task was added to its ongoing responsibilities for the provision of electoral expertise to the Referendum Commission and the coordination and deployment of international observers. |
Эта задача была поставлена в дополнение к его текущим обязанностям по обеспечению Комиссии по проведению референдума необходимыми данными о проведении выборов и по координации деятельности международных наблюдателей и их развертыванию. |
By mid-June, all observers and experts had left the country and the electoral assistance secretariat was closed. |
К середине июня все наблюдатели и эксперты покинули страну и секретариат по оказанию помощи в проведении выборов прекратил свою деятельность. |
Experience gained so far indicates that the development of an effective institutional memory is critical to improved electoral assistance activities. |
Накопленный до сего времени опыт указывает на то, что создание эффективной институциональной базы данных имеет исключительно важное значение для совершенствования мероприятий по оказанию помощи при проведении выборов. |
In her delegation's view, electoral assistance could be given and received outside the framework of peace-keeping operations. |
По мнению ее делегации, помощь при проведении выборов можно оказывать и получать вне рамок операций по поддержанию мира. |
Since 1989, the United Nations has provided several forms of electoral assistance in the context of peace-keeping missions. |
Начиная с 1989 года Организация Объединенных Наций оказывает в контексте миссий по поддержанию мира некоторые виды помощи в проведении выборов. |
The Centre continued and enhanced its activities in the area of electoral assistance in 1992. |
В 1992 году Центр продолжал расширять свою деятельность по оказанию помощи в организации и проведении выборов. |
In that connection, he welcomed the efforts by the Organization to provide electoral assistance to countries that were committed to democracy. |
В этой связи выступающий приветствует усилия Организации по оказанию помощи в проведении выборов странам, приверженным делу демократии. |
The first report provided a detailed list of electoral operations categorized by types of assistance. |
В первом докладе был приведен подробный перечень операций по оказанию помощи в проведении выборов с разбивкой по видам помощи. |
More recent activities in the area of United Nations electoral assistance include Azerbaijan and Haiti. |
К числу более свежих примеров деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов относятся Азербайджан и Гаити. |
This response has been most visible in requests for electoral assistance. |
Усилия в этом направлении нашли наиболее заметный характер в том, что касается просьб об оказании помощи в проведении выборов. |
The United Nations offers electoral assistance which aims to build both confidence in democratic political processes and long-term national capacity to conduct periodic and genuine elections. |
Организация Объединенных Наций предлагает помощь в проведении выборов, которая нацелена как на укрепление доверия к демократическим политическим процессам, так и долговременную способность стран проводить периодические и подлинные выборы. |
Their reports are usually supplemented by a "quick count" before the issuance of a final statement on the conduct of the electoral process. |
Их отчеты обычно дополняются "быстрым подсчетом" голосов до обнародования окончательного заявления о проведении выборов. |
The most extensive electoral assistance in the context of democratization processes was provided for Cambodia from 1991 to 1993. |
Сопряженная с наиболее высокими затратами помощь в проведении выборов, которая предоставлялась в контексте процессов демократизации, была оказана Камбодже в 1991-1993 годах. |
In electoral assistance, lack of coordination among international actors risks far more than waste and duplication. |
При оказании помощи в проведении выборов отсутствие координации в работе международных участников чревато гораздо большими опасностями, чем потери и дублирование в работе. |
We have made specific contributions in the areas of human rights and electoral assistance. |
Нами был внесен конкретный вклад в усилия, направленные на обеспечение прав человека и оказание помощи в проведении выборов. |
The United Nations quickly developed its capacity to provide electoral assistance. |
Организация Объединенных Наций быстро разработала механизмы оказания помощи в проведении выборов. |
The proposals in the ONUMOZ assessment concerning electoral and civic education activities included: |
Выдвинутые в рамках оценки ЮНОМОЗ предложения о проведении выборов и о гражданском воспитании включают следующее: |
C. Increasing capacity and mobilizing resources for electoral assistance and democratization |
С. Укрепление потенциала и мобилизация ресурсов на цели оказания помощи в проведении выборов и демократизации |
B. Technical and financial electoral assistance |
В. Техническая и финансовая помощь в проведении выборов |
Number of positive evaluations by the parties involved in the process on the electoral assistance provided. |
Число позитивных оценок участниками этого процесса помощи в проведении выборов. |
(e) Increased cost-effectiveness of electoral assistance. |
ё) Повышение эффективности помощи в проведении выборов с точки зрения затрат. |
3.87 Approximately 50 electoral assistance missions are expected to be undertaken during the biennium. |
3.87 Ожидается, что в течение двухгодичного периода будет проведено примерно 50 миссий по оказанию помощи в проведении выборов. |
Over the past two years, the number of requests for electoral assistance has remained high. |
В течение последних двух лет число просьб об оказании помощи в проведении выборов по-прежнему оставалось значительным. |