| Several delegations expressed support for subprogramme 3, Electoral assistance. | Ряд делегаций высказались в поддержку подпрограммы 3 (Помощь в проведении выборов). |
| Electoral staffing is now among the primary components of UNV activity. | На данный момент подбор персонала для оказания помощи в проведении выборов является одним из важнейших компонентов деятельности ДООН. |
| The Electoral Assistance Division is currently preparing the mission. | В настоящее время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов подготавливает миссию. |
| Electoral assistance accounted for one-fifth of all democratic governance expenditure. | На долю оказания помощи в проведении выборов приходится одна пятая всех расходов в области демократического управления. |
| The Electoral Assistance Division will be restructured for the capacity-building mandate. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов будет реорганизован в целях подготовки его к выполнению мандата по наращиванию потенциала. |
| Drivers to support the expanded Electoral Assistance Section | Водители - для укрепления Секции по оказанию помощи в проведении выборов в ее расширенном составе |
| Electoral Good Offices Support Unit (formerly Electoral Assistance Division) | Группа поддержки в деле оказания добрых услуг при проведении выборов (ранее Отдел по оказанию помощи в проведении выборов) |
| A staff member of the Electoral Assistance Unit was appointed Chief Electoral Officer. | Главным наблюдателем за голосованием был назначен работник Группы по вопросам оказания помощи в проведении выборов. |
| A mission organized by the Electoral Assistance Unit prepared the operational plan for the deployment of the Electoral Division. | Организованная Группой по вопросам оказания помощи в проведении выборов миссия подготовила оперативный план для развертывания Отдела по выборам. |
| Currently, the Electoral Assistance Division carries out its functions from 14 Regional Electoral Offices. | В настоящее время Управление по оказанию помощи в проведении выборов выполняет свои функции через посредство 14 региональных отделений по проведению выборов. |
| Electoral Assistance Office and Electoral Monitoring Unit | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и Группа по наблюдению за проведением выборов |
| Establishment of 16 United Nations Volunteer positions of Electoral Officer in the Electoral Assistance Office (component 4, peace process). | ЗЗ. Создание 16 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций (сотрудники по выборам) в Управлении по оказанию помощи в проведении выборов (компонент 4, мирный процесс). |
| In the Electoral Assistance Section, 7 National Officers for District Coordinators are proposed in lieu of 13 United Nations Volunteers, to support the MINUSTAH mandate for capacity-building and to serve as support to the Electoral Departmental Bureau and the Electoral Communal Bureau. | В Секции по оказанию помощи в проведении выборов предлагается предусмотреть 7 должностей национальных сотрудников-специалистов вместо 13 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций в целях обеспечения осуществления мандата МООНСГ в области укрепления потенциала и обслуживания департаментских и общинных избирательных комиссий. |
| To lead this assistance and manage the expanded Electoral Assistance Division, the post of Senior Electoral Officer is proposed for reclassification to Chief Electoral Officer. | В целях обеспечения руководства деятельностью по оказанию помощи и управления расширенным Отделом по оказанию помощи в проведении выборов предлагается реклассифицировать должность старшего сотрудника по проведению выборов в должность главного сотрудника по проведению выборов. |
| The Mission also coordinated international assistance provided by the Centre for Electoral Assistance and Promotion, the Federal Elections Institute of Mexico and the International Foundation for Electoral Systems. | Миссия также координировала международную помощь, оказываемую Центром по помощи и содействию в проведении выборов, Мексиканским институтом избирательных систем и Международным фондом избирательных систем. |
| The Electoral Support Unit was not stable and therefore could not be considered to be effective. | Группа поддержки в проведении выборов является нестабильной и поэтому не может считаться эффективной. |
| Additional support is also required within the Certification Assistance Cell of the Electoral Assistance Office. | Необходимо также оказать дополнительную поддержку Группе помощи в сертификации Управления по оказанию помощи в проведении выборов. |
| Electoral assistance has been provided in challenging security environments, many under Security Council mandates. | Помощь в проведении выборов оказывалась в сложных с точки зрения безопасности условиях, причем во многих случаях - на основании мандатов Совета Безопасности. |
| Electoral assistance - like democratic governance and even development - features both political and technical dimensions. | Помощь в проведении выборов - как и демократическое управление, и даже развитие - имеет как политические, так и технические аспекты. |
| Electoral assistance is an important element of democratic transformation. | Помощь в проведении выборов является важным элементом демократических преобразований. |
| Several experts working on managing the fund were identified from the Electoral Assistance Division roster. | Несколько экспертов, которые участвуют в руководстве этим фондом, было подобрано из реестра Отдела по оказанию помощи в проведении выборов. |
| The Electoral Assistance Division maintains a roster of election experts and seeks to increase the number of women listed. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов ведет список экспертов по выборам и прилагает усилия по увеличению числа включенных в него женщин. |
| Information has been included in the narrative part of the present fascicle under subprogramme 2, Electoral assistance. | Эта информация была включена в описательную часть отдельного документа, посвященного подпрограмме 2 «Помощь в проведении выборов». |
| Electoral assistance usually requires careful planning which is tailored to the specific needs of the Member State. | Для оказания помощи в проведении выборов, как правило, необходимо тщательное планирование, которое учитывает конкретные потребности государства-члена. |
| During the year, I established an Electoral Assistance Unit in the Department of Political Affairs. | В течение этого года я создал в Департаменте по политическим вопросам Группу по оказанию помощи в проведении выборов. |