Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The Committee also recommends approval of the related resources under non-post requirements mentioned in paragraph 25 above for electoral assistance. Комитет также рекомендует утвердить связанные с этим ресурсы для покрытия расходов, не связанных с должностями, о которых упоминается в пункте 25 выше, в связи с оказанием помощи в проведении выборов.
The present report describes trends and significant issues in electoral assistance provided to Member States by the United Nations system over the past two years. В настоящем докладе описываются тенденции и существенные вопросы в области помощи в проведении выборов, оказанной системой Организации Объединенных Наций за прошедшие два года.
UNDP will also explore the comprehensiveness and accuracy of electoral assistance reporting, in particular in the results-oriented annual report (ROAR). ПРООН будет также изучать полноту и точность отчетности по помощи в проведении выборов, в частности годового отчета, ориентированного на результаты (ГООР).
Requiring a country to submit a request for electoral assistance four months in advance could be detrimental to the political process in many countries. А это значит, что потребности в помощи со стороны Организации Объединенных Наций в проведении выборов в этих странах будут расти.
Since its creation, electoral fraud has been confined to a few sporadic, residual incidents. С момента создания этой системы случаи мошенничества при проведении выборов стали носить эпизодический характер.
Upon enquiry, the Committee was provided with information on electoral requests not fulfilled in 1998, 1999 and 2000. 3.34 and 3.35). В ответ на его запрос Комитету была представлена информация о невыполненных просьбах об оказании помощи в проведении выборов в 1998, 1999 и 2000 годах.
IAPSO plays an ongoing role in support of the UNDP-European Union partnership for electoral assistance. МУУЗ продолжает оказывать поддержку партнерству ПРООН и Европейского союза в целях помощи в проведении выборов.
The recertification flights were done on demand and mainly to helicopter landing sites outside of those maintained in the previous period owing to the requirement for electoral support. Переаттестация членов экипажей осуществлялась на основании соответствующих обращений, причем для этого в основном задействовались другие вертолетные площадки, нежели те, которые использовались в предыдущем периоде для оказания поддержки в проведении выборов.
The Government also requested, in principle, the United Nations to assist in the electoral process, which is now envisaged to take place in 2004. Правительство также в принципе просило Организацию Объединенных Наций оказать содействие в проведении выборов, которые намечены на 2004 год.
In response to that request, an electoral assistance needs assessment mission was sent to Timor-Leste in November 2005. Эта просьба была изложена в письме министра внутренней администрации в адрес отдела Секретариата Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
This area of work emphasizes capacity development of electoral management bodies both during elections but alsoand in the period between elections. В этой области работы акцент ставится на развитие потенциала органов по руководству выборами как при проведении выборов, так и в промежутке между ними.
The Electoral Assistance Division provided an electoral management adviser as well as other experts to the new, post-independence electoral management body of Timor-Leste, the Secretariado Técnico de Administração Eleitoral. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов предоставил Техническому секретариату по управлению выборами, который является в Тиморе-Лешти новым органом по управлению выборами после обретения независимости, советника по вопросам управления избирательными процессами, а также других экспертов.
In 1997, a specific European Union budget line targeted to electoral observation was created, complementing the funds allocated to electoral assistance within the European Union budget. В 1997 году в бюджете Европейского союза был создан конкретный раздел, предназначающийся для покрытия расходов на деятельность по наблюдению за проведением выборов, который дополняет средства, выделяемые на цели предоставления помощи в проведении выборов в бюджете Европейского союза.
The one dealing with electoral assistance represents the remainder of the electoral component, and is required until July 2005, with the assumption that the parliamentary elections will have been completed by May 2005. Группа по оказанию помощи в проведении выборов - это остаточный элемент компонента по проведению выборов, необходимость в котором сохранится до июля 2005 года исходя из предположения о том, что парламентские выборы будут завершены к маю 2005 года.
The resource requirements proposed, including the conversion of posts in connection with electoral assistance, should be supported without reservation. Напоминая о беспрецедентных масштабах помощи, оказанной Организацией в проведении предыдущих выборов в Демократической Республике Конго, его делегация также приветствует предусмотренную в предлагаемом бюджете Миссии помощь в проведении выборов в будущем как вклад в обеспечение долгосрочного мира и стабильности страны и региона.
The focal point is supported in these functions by the Electoral Assistance Division, which is also tasked by the General Assembly with maintaining a geographically diverse roster of qualified international electoral experts who can provide technical assistance as well as assist in electoral processes. Координатору в его работе помогает Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, которому Генеральная Ассамблея также поручила вести реестр квалифицированных международных экспертов по данному вопросу.
In each comprehensive electoral operation, the Electoral Assistance Division needs to devise an electoral process that fits into the overall process of democratization taking place. В рамках каждой комплексной операции по проведению выборов Отдел по оказанию помощи в проведении выборов должен разрабатывать такой процесс проведения выборов, который вписывался бы в общий происходящий процесс демократизации.
To reassess the electoral preparations on the ground, an electoral needs assessment mission of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs visited the country between 5 and 11 June. Для проведения повторной оценки хода подготовки к выборам на местах миссия по оценке потребностей предвыборного процесса Отдела помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам посетила страну в период с 5 по 11 июня.
These steps included the issuance of duplicate birth certificates through public hearings, voter registration, printing and distribution of national identification and voters' cards, distribution of electoral material and electoral campaigning up to the polling day. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов чрезвычайно эффективно поддерживал меры по обеспечению соблюдения сроков осуществления положений этого соглашения.
OIOS notes that electoral stakeholders are generally satisfied with the quality of electoral assistance provided by the United Nations. United Nations and non-United Nations partners and electoral experts also agree that the Electoral Assistance Division carries out its mandate effectively. УСВН отмечает, что заинтересованные субъекты избирательного процесса в основном удовлетворены качеством помощи в проведении выборов, оказываемой Организацией Объединенных Наций.
The reduced requirement is mainly attributable to the non-recruitment of United Nations Volunteers to fill vacant positions for electoral support owing to the completion of the legislative elections earlier than anticipated. Сокращение потребностей в ресурсах было главным образом обусловлено тем фактом, что добровольцев Организации Объединенных Наций не использовали для заполнения вакантных должностей в рамках оказания поддержки в проведении выборов, поскольку выборы в законодательные органы закончились раньше, чем предполагалось.
According to information provided to the Advisory Committee, the proposed requirements would provide United Nations/ AMISOM coordination facilitation, monitoring and evaluation, stabilization assessment and analysis in 25 districts and electoral support. Согласно информации, представленной Консультативному комитету, испрашиваемые ассигнования предназначены для покрытия расходов на посреднические услуги, связанные с координацией деятельности Организации Объединенных Наций и АМИСОМ; контроль и оценку; проведение оценки и анализа по вопросам стабилизации в 25 округах; а также оказание поддержки в проведении выборов.
The mission concluded that United Nations electoral assistance to Burundi should be regularly reassessed against progress made by the country in implementing proposed reforms and in improving the pre-electoral environment. Миссия пришла также к выводу о том, что к вопросу о помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов в Бурунди следует возвращаться через регулярные промежутки времени с учетом прогресса, достигнутого страной в осуществлении предложенных реформ и создании благоприятных условий для проведения выборов.
1.4 Ensure UNDP input to DPA/EAD-produced guidelines on needs assessment missions and types and principles of United Nations electoral assistance and ensure their distribution to country offices. Обеспечить вклад со стороны ПРООН в подготовку директивных документов ООППВ ДПВ, касающихся миссий по оценке потребностей, типов и принципов помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов и обеспечить их рассылку в страновые отделения.
It is the DPA-led needs assessment process that continues to set the parameters of UNDP electoral assistance and the final decision on whether to assist a country lies with DPA. Именно в рамках проходящего под руководством ДПВ процесса оценки потребностей по-прежнему устанавливаются параметры предоставляемой со стороны ПРООН помощи в проведении выборов, при этом на ДПВ лежит окончательное решение о том, оказывать помощь той или иной стране или нет.