Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
In 2014, an integrated electoral assistance team consisting of UNSOM and UNDP staff is also envisaged. В 2014 году предусматривается также создание объединенной группы по оказанию помощи в проведении выборов в составе сотрудников МООНСОМ и ПРООН.
Compared to the previous two-year period, the number of Member States receiving electoral assistance increased slightly to 59. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом число государств-членов, получивших помощь в проведении выборов, слегка увеличилось и составило 59.
The report identifies ways to continue strengthening internal and external coordination, including through the integration of United Nations electoral assistance in mission settings. В докладе выявляются пути дальнейшего укрепления внутренней и внешней координации, в том числе посредством включения помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов в параметры миссий.
The report discusses how principles and practices are applied in United Nations electoral assistance. В докладе обсуждается вопрос о том, как принципы и практические методы применяются в деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
In countries emerging from conflict, the highest objective of United Nations electoral assistance is to support genuine elections that further sustainable peace and stability. В странах, выходящих из конфликта, наивысшей целью помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов является поддержка подлинных выборов, содействующих устойчивому миру и стабильности.
This evolving nature is reflected in the diversity of United Nations entities whose mandate or activities include electoral support. Этот меняющийся характер находит отражение в многообразии подразделений Организации Объединенных Наций, мандат или деятельность которых включает поддержку в проведении выборов.
UNDP continues to deliver a significant part of its electoral assistance activities within the formal framework of its partnership with the European Union. ПРООН продолжает осуществлять значительную часть своей деятельности по оказанию помощи в проведении выборов в официальных рамках своего партнерства с Европейским союзом.
The General Assembly echoed the need to observe sustainability and cost-effectiveness in providing United Nations electoral assistance in its resolution 66/163. В своей резолюции 66/163 Генеральная Ассамблея подтвердила необходимость соблюдать принципы устойчивости и эффективности с точки зрения затрат при оказании Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов.
Countries and territories receiving United Nations electoral assistance during the reporting period Страны и территории, которые в ходе отчетного периода получили от Организации Объединенных Наций помощь в проведении выборов
The lack of guidance material may lead to inconsistencies in implementing electoral assistance projects. Нехватка руководящих материалов может привести к непоследовательности в осуществлении проектов по оказанию помощи в проведении выборов.
EC-UNDP: Joint electoral assistance project in Yemen ЕК-ПРООН: «Совместный проект по оказанию помощи в проведении выборов в Йемене»
The United Nations team provided technical assistance and advice and took the lead in coordinating other international electoral assistance providers. Группа Организации Объединенных Наций оказала техническую и консультативную помощь и взяла на себя ведущую роль в координации действий других международных субъектов, занимавшихся оказанием помощи в проведении выборов.
They encouraged the Malian authorities to extend the necessary cooperation to their international partners, in order to facilitate electoral observation and assistance. Они призвали малийские власти оказать необходимое содействие их международным партнерам, с тем чтобы облегчить процесс наблюдения за выборами и оказания помощи в проведении выборов.
The Electoral Assistance Division assists these missions in designing and staffing the electoral component and provides technical guidance, as required. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов помогает этим миссиям разрабатывать и укомплектовывать кадрами электоральный компонент и по потребности оказывать техническую экспертную помощь.
In 1998 the Electoral Assistance Division invited several regional associations of electoral commissions and some 40 national electoral commissions around the world to identify qualified electoral staff who might be interested in participating in United Nations electoral missions. В 1998 году Отдел по оказанию помощи в проведении выборов предложил нескольким региональным ассоциациям избирательных комиссий и примерно 40 национальным избирательным комиссиям из разных стран мира определить квалифицированных сотрудников по вопросам проведения выборов, которые могли бы быть заинтересованы в участии в миссиях Организации Объединенных Наций по проведению выборов.
The different interpretations of the electoral provisions could be explained because the 2007 constitutional amendment had been poorly drafted. Различия в толкованиях положений о проведении выборов можно объяснить тем, что внесенная в 2007 году конституционная поправка была составлена неудачно.
The Department of Political Affairs addressed new conflict situations in 40 countries and responded to 59 requests for electoral assistance. Департамент по политическим вопросам отреагировал на новые конфликтные ситуации в 40 странах и ответил на 59 просьб об оказании помощи в проведении выборов.
Cooperation on conflict prevention and electoral assistance was broadened with the United Nations entities and regional organizations. Было расширено сотрудничество с подразделениями Организации Объединенных Наций и региональными организациями по вопросам предотвращения конфликтов и оказания помощи в проведении выборов.
The number of Member States receiving electoral assistance increased to 59 during the reporting period, from 57 during the previous biennium. В течение отчетного периода число государств-членов, получивших помощь в проведении выборов, возросло до 59 по сравнению с 57 в предыдущем двухгодичном периоде.
UNDP will continue to provide such support with the ongoing electoral assistance project until the end of December 2015. ПРООН будет оказывать такую поддержку в рамках нынешнего проекта по оказанию помощи в проведении выборов до конца декабря 2015 года.
Support provided by the integrated electoral assistance team has continued to be a true example of integration within the Mission. Поддержка, предоставляемая группой по оказанию комплексной помощи в проведении выборов, по-прежнему является подлинным примером интеграции в рамках Миссии.
In indicator of achievement (b), delete the words "including on integrated electoral assistance". В показателе достижения результатов (Ь) опустить фразу: «в том числе в области оказания комплексной помощи в проведении выборов».
However, more than a dozen United Nations bodies still played or claimed a role in electoral assistance. Тем не менее, более десятка учреждений Организации Объединенных Наций по-прежнему играют или претендуют на определенную роль в оказании помощи в проведении выборов.
Fully mainstreaming a gender perspective into all activities was an established practice of all United Nations electoral assistance. Обеспечение всестороннего учета гендерных факторов во всех видах деятельности приобрело характер установившейся практики применительно ко всем формам оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов.
It is the first corporate-level thematic evaluation that focuses on the organization's electoral assistance. Это первая тематическая оценка по вопросам оказания помощи в проведении выборов, осуществленная на корпоративном уровне.