Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
(c) Providing electoral support. с) предоставление поддержки в проведении выборов.
In the field of electoral assistance, for example, there is increased recognition that elections are not isolated, technical events but rather part of a continuum of political dynamics and processes. Например, в связи с вопросом об оказании помощи в проведении выборов все более широкое признание получает тот факт, что выборы - это не какие-то изолированные мероприятия чисто технического характера, а непрерывный политический процесс, имеющий свою динамику.
The report notes progress in strengthening coherence and coordination within the United Nations system, under the auspices of the focal point for electoral assistance. В докладе отмечается прогресс в укреплении согласованности и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций под эгидой координатора деятельности по оказанию помощи в проведении выборов.
In countries with peacekeeping, peacebuilding or special political missions, electoral assistance is delivered in a fully integrated manner, irrespective of whether the mission is structurally integrated. В странах с миротворческими, миростроительными или специальными политическими миссиями помощь в проведении выборов предоставляется в полной мере комплексным образом, независимо от того, является ли миссия в структурном отношении интегрированной.
Fully mainstreaming a gender perspective in all activities is now established as one of the principles of all United Nations electoral assistance. Всесторонний учет гендерной проблематики во всей деятельности сейчас определен в качестве одного из принципов всей помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов.
I encourage Member States to endorse this principle and also support efforts to ensure greater coordination and coherence of United Nations electoral assistance in all non-mission settings from the outset. Я призываю государства-члены одобрить этот принцип и поддерживать также усилия по обеспечению большей координации и слаженности в оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов во всех не связанных с миссиями ситуациях с самого начала.
OIOS recommended that the Department of Political Affairs finalize the policy framework for the cooperation and coordination of United Nations entities involved in the provision of electoral assistance. УСВН рекомендовало Департаменту по политическим вопросам завершить разработку рамочных основ политики в сфере сотрудничества и координации учреждений Организации Объединенных Наций, участвующих в оказании помощи в проведении выборов.
The Mission was also working closely with the United Nations Development Programme and other agencies to refine the electoral assistance project to be implemented by the national authorities. Кроме того, Миссия тесно сотрудничает с Программой развития Организации Объединенных Наций и другими учреждениями в целях доработки проекта по оказанию помощи в проведении выборов, который будут осуществлять национальные компетентные органы.
All ethnic groups were fairly represented in his country and participated actively in political, electoral, local and national decision-making activities. В Иране все этнические группы справедливо представлены и принимают активное участие в политической жизни страны, в проведении выборов и в принятии решений на местном и национальном уровнях.
Efforts were made to develop a more coherent, consistent and cost-effective approach to United Nations electoral assistance through the development of system-wide internal policies and operational frameworks. Предпринимались усилия по выработке более согласованного, последовательного и экономичного подхода к оказанию Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов на основе разработки общесистемных внутренних стратегий и оперативной основы.
With regard to electoral assistance, responsibilities for specific programme activities are assigned to the participating United Nations offices based on their respective mandates, relevant experience and capacity to implement. Что касается помощи в проведении выборов, то обязанности по осуществлению конкретных программных мероприятий распределяются между участвующими отделениями Организации Объединенных Наций с учетом их мандатов, соответствующего опыта и возможностей.
Following a needs assessment mission, scheduled to be conducted in the last quarter of 2014, UNAMI will develop a drawdown and exit strategy for the United Nations electoral assistance. По итогам миссии по оценке потребностей, которую намечено провести в последнем квартале 2014 года, МООНСИ подготовит план сокращения своего присутствия и стратегию выхода для группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
Transfer of demining and mine action functions and electoral support to the United Nations country team Передача страновой группе Организации Объединенных Наций функций по осуществлению деятельности, связанной с разминированием, и оказанию помощи в проведении выборов
The precise nature and scope of potential United Nations electoral assistance was dependent on the final recommendations from the needs assessment mission, which, by mid-December 2013, were still pending. Характер и масштабы возможной помощи со стороны Организации Объединенных Наций в проведении выборов должны были быть точно определены в соответствии с окончательными рекомендациями по итогам работы миссии по оценке потребностей, которые к середине декабря 2013 года еще не были представлены.
The United Nations approach to electoral assistance recognizes that credibility does not arise out of the polling process itself, or indeed one single event. Подход Организации Объединенных Наций к вопросам оказания помощи в проведении выборов признает, что доверие вытекает не из самого процесса голосования, да и не из какого-то одного события.
The United Nations will respond positively to Liberia's request for electoral assistance for the period 2014-2018, primarily through a project managed by UNDP. Организация Объединенных Наций положительно откликнется на просьбу Либерии оказать помощь в проведении выборов в период с 2014 по 2018 год, главным образом в рамках осуществляемого под руководством ПРООН проекта.
UNAMI, in consultation with the Commission, is expanding its electoral assistance capacity in Erbil and could also cover Kirkuk if necessary. МООНСИ на основе консультаций с Комиссией принимает меры для наращивания потенциала по оказанию содействия в проведении выборов в Эрбиле, а, возможно, и в Киркуке.
The African Union has also strengthened its cooperation with the United Nations in areas ranging from peacekeeping and electoral assistance to post-conflict reconstruction and development. Африканский союз также укрепляет сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в различных областях: от поддержания мира и помощи в проведении выборов до постконфликтного восстановления и развития.
In addition, a note of guidance on electoral assistance was finalized, signed by the Department and the United Nations Development Programme (UNDP), and disseminated system-wide. Помимо этого, была завершена работа над руководством по оказанию помощи в проведении выборов, которое было подписано Департаментом и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и распространено в рамках всей системы.
Partners: MINUSTAH (civil affairs, human rights, electoral assistance) МООНСГ (гражданские вопросы, права человека, помощь в проведении выборов)
Expedite and improve support for peacebuilding, peacemaking, electoral assistance, mediation support and conflict prevention Ускорение и усовершенствование деятельности, связанной с поддержкой миростроительства, миротворчества, предоставлением помощи в проведении выборов, поддержкой посреднических услуг и предотвращением конфликтов
Although electoral assistance is similar to other types of support in the democratic governance sector, it is quite different from non-governance development assistance. Хотя помощь в проведении выборов схожа с другими видами поддержки в секторе демократического управления, она существенно отличается от помощи в области развития, которая предоставляется на иные цели.
At the corporate level, the Democratic Governance Group of the Bureau for Development Policy manages support for electoral assistance and has a dedicated full-time advisor (sub-practice leader). На корпоративном уровне Группа по вопросам демократического управления Бюро по политике в области развития предоставляет поддержку мероприятиям по оказанию помощи в проведении выборов и имеет в штате специального консультанта (руководителя подгруппы по практической работе).
Institutionally, UNDP understands the nature of electoral assistance in different political contexts, but this understanding is not always integrated into programme design or implementation. На институциональном уровне ПРООН учитывает характер помощи в проведении выборов в различных политических условиях, однако этот подход не всегда применяется при разработке или осуществлении программ.
UNDP is a leader in the field of electoral knowledge, but this knowledge is not systematically applied or shared at the country level, affecting efficiencies and performance. ПРООН занимает ведущие позиции в области знаний о проведении выборов, однако на страновом уровне эта информация систематически не применяется и не налажен обмен опытом, что отрицательно сказывается на эффективности деятельности организации.