Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
8.5 Identify ways country offices can more comprehensively reflect electoral assistance in the ROAR/its successor. Определить методы, с помощью которых страновые отделения могут более полно отражать деятельность по оказанию помощи в проведении выборов в ГООР и/или заменяющих его документах.
linking process-oriented electoral assistance to longer-term good governance увязывание ориентированной на практическую деятельность помощи в проведении выборов с более долгосрочными вопросами благого управления
One Person One Vote: A Memorandum to the Civic Exchange of Hong Kong Addressing the US Electoral System as to the Functional Constituencies Embodied in the Basic Law for the Election of the Chief Executive and the Legislative Council in Hong Kong, Special Administrative Region of China Один человек - один голос: меморандум о рамках обмена общественной информацией с Гонконгом по вопросу об избирательной системе Соединенных Штатов в связи с функциональными избирательными округами, предусмотренными в основных законах о проведении выборов главного исполнительного лица и законодательного совета в Гонконге, специальном административном районе Китая
In the period under review, the United Nations continued to provide support to the electoral process through the UNDP-managed electoral assistance project, while MENUB, which was deployed on 1 January 2015, will observe, follow and report on the 2015 electoral processes. В рассматриваемый период Организация Объединенных Наций продолжала содействовать избирательному процессу по линии проектов помощи в проведении выборов, осуществляемых под управлением ПРООН, тогда как МЕНЮБ, развернутая 1 января 2015 года, будет наблюдать за избирательными процессами 2015 года, выяснять их итоги и докладывать о них.
In electoral assistance, the thrust is increasingly towards the provision of between-the-ballot-box support to professionalize electoral management bodies and to enhance the participation of under-represented groups - particularly women - in electoral processes. В том, что касается помощи в проведении выборов, усиливается акцент на работе между выборами с целью профессиональной подготовки избирательных органов и расширения участия недостаточно представленных групп, в частности женщин, в избирательных процессах.
Several new trends in requests for electoral assistance are becoming apparent. З. В поступающих просьбах об оказании помощи в проведении выборов явственно обнаруживается ряд новых тенденций.
UNV, a subprogramme of UNDP, is an important partner in the provision of electoral assistance. Подпрограмма ПРООН - Добровольцы Организации Объединенных Наций (ДООН) - является важным партнером в деле оказания помощи в проведении выборов.
Burundi must make a success of its electoral process if it is to be able to pursue its economic development. Наша страна должна добиться успеха в проведении выборов, что необходимо для обеспечения ее экономического развития.
In that vein, electoral assistance must be solidified. Именно под этим углом зрения следует также рассматривать вопрос об усилении помощи в проведении выборов.
The ultimate objective of electoral assistance is to create its own obsolescence. Конечная задача оказания помощи в проведении выборов состоит в том, чтобы устранить саму необходимость ее оказания.
Several steps were taken towards revising the guidelines to Member States seeking electoral assistance. Вместе с тем необходимы дополнительные усилия по координации и содействию усвоению уроков, извлеченных из опыта оказания помощи в проведении выборов.
The UNDP electoral assistance project, Elect, received a no-cost extension until the end of June 2011. Проект ПРООН по оказанию помощи в проведении выборов под названием «Элект» был продлен без каких-либо дополнительных затрат до конца июня 2011 года.
When electoral assistance is identified in the CPD/CPAP, linkages with other areas of UNDP work in country (and regionally) are identified at that time. Когда предоставление помощи в проведении выборов обозначено в документе по страновой программе (ДСП) и/или в плане действий по страновым программам (ПДСП), одновременно обозначаются и увязки с другими областями деятельности ПРООН в данной стране (и на уровне региона).
A mechanism for providing electoral assistance to States requesting it was being set up in Dar-es-Salaam. В данное время в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, идет работа по созданию механизма, отвечающего за предоставление помощи при проведении выборов тем государствам, которые заявят о необходимости подобной помощи.
We welcome the observation of the Secretary General that United Nations electoral assistance is ultimately aimed at the creation of its own obsolescence. Мы приветствуем замечание Генерального секретаря относительно того, что помощь в проведении выборов со стороны Организации Объединенных Наций, в конечном счете, направлена на создание условий, при которых она будет не нужна.
These are typically small, low-profile missions intended to provide early intervention and expert advice on coordination and operations of electoral assistance projects. Как правило, это небольшая, действующая без особой огласки миссия, в задачу которой входит вмешательство на ранних этапах и предоставление экспертного консультативного заключения относительно координации проектов оказания помощи в проведении выборов и соответствующих операций.
The Advisory Committee was provided with a table on the above-mentioned electoral budget. Комитет подчеркивает необходимость тесного взаимодействия между Миссией, ПРООН и другими структурами, оказывающими помощь в проведении выборов.
UNDP partners with the Electoral Assistance Division of UNDP-A, while occupying a clearly distinct role that involves donor coordination, institutional capacity development of electoral management bodies and involvement of civil society in electoral processes. ПРООН поддерживает партнерские отношения с Отделом помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам Организации Объединенных Наций, играя четко определенную роль, которая предусматривает координацию деятельности доноров, развитие институционального потенциала выборных органов управления и вовлечение гражданского общества в избирательные процессы.
2011-2013, including the need for targeted policy guidance and advisory services on constitutional reform and women's political participation with a focus on electoral processes, strengthened partnerships and a common understanding of interconnected mandates, particularly regarding United Nations inter-agency collaboration on electoral assistance. Особое внимание при этом уделяется избирательным процессам, укреплению партнерских отношений и выработке общего понимания взаимосвязи мандатов среди различных подразделений Организации Объединенных Наций, прежде всего необходимости налаживания межучрежденческого сотруднического в области оказания помощи в проведении выборов.
To ensure continued gender mainstreaming in United Nations electoral assistance, the focal point now requires that every electoral needs assessment carried out in response to a request from a Member State includes specific attention to the issue of women's representation. В целях обеспечения сохранения гендерных аспектов в центре внимания Организации Объединенных Наций в ее деятельности по оказанию помощи в проведении выборов координатор в настоящее время требует, чтобы при подготовке каждой оценки избирательных потребностей, проводимой в ответ на просьбу государства-члена, вопросу представительства женщин уделялось особое внимание.
2.3 Input to DPA/EAD-drafted needs assessment mission and principles and type of electoral assistance guidelines to expand consideration of requests for electoral assistance from EMBs. Внести вклад в подготовленные ООППВ ДПВ руководящие принципы проведения миссий по оценке потребностей, а также принципы и виды помощи в проведении выборов для более широкого рассмотрения просьб об оказании помощи со стороны органов по управлению избирательными процессами.
UNDP will use the findings and recommendations from its study on longer-term electoral assistance to identify ways of using the electoral cycle approach better in environments where focus on the EMB per se may not be yielding the desired results. ПРООН использует выводы и рекомендации своего исследования по вопросу долгосрочной помощи в проведении выборов для определения способов совершенствования использования подхода, основанного на избирательном цикле, в тех условиях, когда основной упор только на работу с самим органом по управлению избирательными процессами может и не принести желаемых результатов.
Most recently, UNVs served as the core electoral field staff for UNTAES, advising local election authorities on critical aspects of the electoral process. Последним таким примером можно упомянуть случай, когда добровольцы ООН составляли ядро сотрудников ВАООНВС по оказанию помощи в проведении выборов на местах, которые предоставляли местным избирательным комиссиям консультативные услуги по важнейшим аспектам процесса выборов.
The United Nations provided electoral assistance to the Commission through its integrated electoral assistance team throughout the process. Организация Объединенных Наций через свою объединенную группу по оказанию помощи в проведении выборов оказывала Независимой высшей избирательной комиссии помощь в проведении выборов на протяжении всего этого процесса.
They are also frequently responsible for mobilizing resources for electoral projects designed jointly with the Electoral Assistance Division. Они также часто отвечают за мобилизацию ресурсов для осуществления проектов, связанных с проведением выборов, отобранных совместно с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.