Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The appropriate personnel to staff this component were identified from the mandated roster of electoral experts for the United Nations system of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs. Соответствующие сотрудники для укомплектования этого компонента были подобраны из используемого в системе Организации Объединенных Наций официального списка экспертов по проведению выборов Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам.
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs has engaged in consultations with IOF on the modalities of a possible collaboration in relation to the electoral process in Côte d'Ivoire. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам начал консультации с МОФС по формам возможного сотрудничества в связи с проведением выборов в Кот-д'Ивуаре.
In that regard, I have found very useful the report of the United Nations Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs assessment mission that visited Timor-Leste in December 2005 to evaluate our needs in regard to the electoral process. В этой связи я счел очень полезным доклад миссии по оценке отдела Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, посетившей Тимор-Лешти в декабре 2005 года с целью оценки наших потребностей с точки зрения избирательного процесса.
UNAMA and the Electoral Assistance Division of the United Nations Department of Political Affairs are leading United Nations support for the electoral process in Afghanistan. МООНСА и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента Организации Объединенных Наций по политическим вопросам будут оказывать по линии Организации Объединенных Наций основную поддержку в организации избирательного процесса в Афганистане.
As a corollary, the terms of reference of the Trust Fund for Electoral Observation have been revised in order to ensure consistency with the functions of the Division. UNDP is the Organization's major implementing body for long-term electoral support outside the peacekeeping or post-conflict environment. Как следствие был произведен пересмотр круга ведения Целевого фонда для наблюдения за выборами с тем, чтобы обеспечить должное соответствие функциям Отдела. ПРООН является основным органом-исполнителем Организации по оказанию долгосрочной помощи в проведении выборов вне рамок операций по поддержанию мира и деятельности по восстановлению в постконфликтный период.
In its resolution 46/137, the General Assembly declared that the mandate of the Electoral Assistance Division was "to build on experience gained and to develop an institutional memory" on electoral assistance. В своей резолюции 46/137 Генеральная Ассамблея заявила, что мандат Отдела нацелен на «расширение накопленного опыта для развития внутренней базы данных» по оказанию помощи в проведении выборов.
In early December 2003 the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs dispatched an electoral needs-assessment mission to Sierra Leone to determine the scope and requirements of such assistance. В начале декабря 2003 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам направил в Сьерра-Леоне свою миссию по оценке потребностей для определения масштабов и конкретных потребностей такой помощи.
Following consultations between UNAMSIL and the Secretariat, it was agreed to dispatch an electoral assessment mission to Freetown in early December to enable the Electoral Assistance Division to determine the scope of and requirements for such assistance. После консультаций между МООНСЛ и Секретариатом было решено направить в начале декабря во Фритаун миссию по оценке подготовки к выборам, с тем чтобы Отдел по оказанию помощи в проведении выборов мог определить масштабы помощи и соответствующие потребности.
It assisted an electoral process in Nicaragua, through the United Nations Observer Mission for the Verification of the Electoral Process in Nicaragua in 1989 and 1990. Она оказывала помощь в проведении выборов в Никарагуа через Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю за процессом выборов в Никарагуа в 1989 и 1990 годах.
Prior to engaging in these activities, UNDP coordinates with the Electoral Assistance Division in order to ensure consistency of approach, and relies on the Division's roster of international electoral experts to carry out its activities. Прежде чем начать эти мероприятия, ПРООН координирует свои действия с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов для обеспечения последовательности подхода и обращается к имеющемуся у Отдела списку международных экспертов по выборам с целью подбора экспертов для своих мероприятий.
In view of its role in staffing electoral missions, preparations are being made for the signing of a memorandum of understanding between UNV and the Electoral Assistance Division. С учетом роли ДООН в подборе персонала для миссий по проведению выборов ведется подготовка к подписанию меморандума о взаимопонимании между ДООН и Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
In May 2000, UNDP informed the Electoral Assistance Division that the Government had requested UNDP assistance for the coordination of donor contributions for the 2000 electoral process. В мае 2000 года ПРООН информировала Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, что правительство запросило помощь ПРООН для координации поступления взносов доноров в ходе избирательного процесса 2000 года.
The Electoral Assistance Division sent a needs-assessment mission to the country and, based on its recommendations, the United Nations provided technical assistance and coordination of electoral observers under the provisions of a UNDP project. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов направил в страну миссию по оценке потребностей, и на основе ее рекомендаций Организация Объединенных Наций оказывала техническую помощь и координировала работу наблюдателей за выборами в рамках проекта, осуществлявшегося ПРООН.
With regard to Sierra Leone, a mission was fielded by the Electoral Assistance Division in support of the mission sent by the Department of Peacekeeping Operations to monitor the electoral environment and establish benchmarks for measuring progress being made towards elections. В Сьерра-Леоне миссия была направлена Отделом по оказанию помощи в проведении выборов на места для оказания содействия миссии Департамента операций по поддержанию мира в обеспечении контроля за условиями проведения выборов и в определении показателей для оценки прогресса в деле организации выборов.
In responding to requests for assistance, the Electoral Assistance Division is responsible for the initial assessment of the electoral and political environment for the conduct of elections. В ответ на просьбы об оказании содействия на Отдел по оказанию помощи в проведении выборов была возложена ответственность за первоначальную оценку условий для проведения выборов и политических условий в связи с проведением выборов.
The Advisory Committee has no objection to the proposed staffing changes for the Electoral Assistance Office for 2011 for purposes of capacity-building and in anticipation of future request for electoral support. Консультативный комитет не возражает против предлагаемых кадровых изменений в Управлении по оказанию помощи в проведении выборов на 2011 год в целях укрепления потенциала и с учетом ожидающихся просьб об оказании помощи в проведении выборов.
Regional division staff employ inconsistent methods to collect and analyse quality political information, and Electoral Assistance Division staff rely on individual judgement rather than written guidelines and criteria when reviewing requests for electoral assistance. Сотрудники региональных отделов используют непоследовательные методы для сбора и анализа качественной политической информации, а сотрудники Отдела по оказанию помощи в проведении выборов опираются на индивидуальное суждение, а не на письменные руководящие указания и критерии при рассмотрении просьб о предоставлении помощи в проведении выборов.
A Senior Political Affairs Officer from the Electoral Assistance Division travelled to Maseru in May 2000 to discuss the preparation of the next parliamentary elections in Lesotho and to explore the possibility and extent of United Nations involvement in the electoral process. В мае 2000 года в Масеру отправился старший сотрудник по политическим вопросам Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для обсуждения хода подготовки к следующим парламентским выборам в Лесото и изучения возможности и масштабов участия Организации Объединенных Наций в процессе выборов.
I have replied positively, and to that end, UNAMA will work with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, to define the appropriate modalities for electoral assistance. В своем ответе я поддержал эту просьбу, и МООНСА совместно с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам определит соответствующие условия такой помощи.
Following a request from CEP for technical assistance from the United Nations, a member of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs visited Haiti on an electoral assessment mission from 27 to 30 April. После того как ВИС обратился к Организации Объединенных Наций с просьбой оказать техническую помощь, один из членов Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам посетил Гаити в период с 27 по 30 апреля, с тем чтобы оценить ход подготовки к выборам.
Since its establishment in 1992, the Electoral Assistance Division has provided assistance in 150 electoral processes, ranging from the organization of elections to the provision of technical support. Со времени своего создания в 1992 году Отдел по оказанию помощи в проведении выборов предоставил различного рода помощь - от организации выборов до предоставления технической поддержки - в проведении 150 выборов.
Additional requirements for travel by staff in the Electoral Division and Mission Support Division for electoral support Дополнительные потребности в организации поездок сотрудников Отдела по проведению выборов и Отдела поддержки Миссии для оказания помощи в проведении выборов
The Electoral Assistance Unit will coordinate the United Nations Volunteers deployed in the counties, serve as a counterpart to the UNDP electoral team and undertake all elections-related reporting activities. Группа по оказанию помощи в проведении выборов будет координировать деятельность добровольцев Организации Объединенных Наций в графствах, служить партнером Группы по проведению выборов и проводить все мероприятия по представлению отчетности о выборах.
The proposed positions for the Electoral Assistance Office in fiscal year 2010/11 were based on the assumption that elections would be completed by 30 June 2010, following which the number of electoral positions would be scaled down. Создать в 2010/11 году должности в штате Отдела по оказанию помощи в проведении выборов предлагалось исходя из того предположения, что выборы будут проведены к 30 июня 2010 года, после чего число должностей сотрудников по проведению выборов будет сокращено.
UNDP is in the process of finalizing a successor electoral assistance project to the ELECT (Enhancing Legal and Electoral Capacity for Tomorrow) project in consultation with Afghan authorities and donors, which is expected to commence in July or August. В консультации с афганскими властями и донорами ПРООН завершает работу над последующим проектом по оказанию помощи в проведении выборов под названием ЭЛЕКТ (Проект по укреплению правового и избирательного потенциала с прицелом на будущее), осуществление которого, как ожидается начнется в июле или августе.