Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The Electoral Assistance Division continues to maintain a roster of elections experts, as requested in General Assembly resolution 46/137. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает вести реестр экспертов по выборам в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 46/137 Генеральной Ассамблеи.
Electoral assistance activities based on needs assessment Помощь в проведении выборов по итогам оценки возникших потребностей
Taking into account activities initiated in prior years and requests for advisory services, the Electoral Assistance Division undertook 53 project activities. С учетом мероприятий, развернутых в предыдущие годы, и заявок на консультационные услуги Отдел по оказанию помощи в проведении выборов принял решение по 53 проектам.
Electoral and public information officers conducted voter education and outreach activities, covering even remote villages, and ensured that the public was fully informed of the process. Сотрудники по вопросам оказания помощи в проведении выборов и общественной информации вели просветительскую и разъяснительную работу с избирателями, добираясь даже до отдаленных деревень, и обеспечили всестороннюю информированность общественности о данном процессе.
OIOS recognized this trend in conducting its 2006 evaluation of the Electoral Assistance Division. УСВН признало эту тенденцию в рамках проводившейся им в 2006 году оценки деятельности Отдела по оказанию помощи в проведении выборов.
UNOCI organized regular formal and informal training sessions with the 14 regional Electoral Advice Division offices covering 19 regions. ОООНКИ регулярно организовывала формальные и неформальные мероприятия по подготовке сотрудников 14 областных бюро Отдела по оказанию консультативной помощи в проведении выборов в 19 областях.
Electoral processes in developing countries often lack a multiparty system able to enhance political choices and a diversity of views. В развивающихся странах при проведении выборов часто отсутствует многопартийная система, которая могла бы расширить круг вариантов политического выбора и представляемых мнений.
They also supported strengthening the Mediation Support Unit and the Electoral Assistance Division, as those bodies performed difficult tasks, with limited resources. Они поддерживают также предложение об укреплении Группы поддержки посредничества и Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, поскольку эти органы, располагая ограниченными ресурсами, решают сложные задачи.
The Electoral Assistance Division of the United Nations will soon convene an inclusive working group to review the past process. В ближайшее время Отдел Секретариата Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов создаст всеобъемлющую рабочую группу для обзора завершившегося процесса.
The overview is compiled into an annual report, and is available from the Electoral Assistance Division upon request. Содержащаяся в этом обзоре информация включается в ежегодный доклад, с обзором можно ознакомиться в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов по представлении соответствующей просьбы.
All members of the Electoral Assistance Unit left Haiti during January 1996, following the presidential elections on 17 December 1995. Все члены Группы по оказанию помощи в проведении выборов покинули Гаити в течение января 1996 года после того, как 17 декабря 1995 года были проведены выборы президента.
The Electoral Assistance Division also provided support to the Southern African Development Community in strengthening its logistical and technical arrangements for election observation. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов также оказывает поддержку Сообществу по вопросам развития юга Африки, в том что касается укрепления его материально-технической базы, а также технических схем осуществления наблюдения за выборами.
Most recently, the Electoral Assistance Division joined the partnership, formalizing its membership in March 2007. Некоторое время назад в число партнеров вошел и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, в результате чего членский состав был организационно оформлен в марте 2007 года.
The initial staff of UNEAS consisted of a Coordinator from the Electoral Assistance Unit and a Logistics Consultant. Первоначальный персонал ЮНЕАС состоял из координатора (из состава Группы по вопросам оказания помощи в проведении выборов) и консультанта по материально-техническому обеспечению.
Instructions and procedures on all aspects of the consultative process are currently being drafted within the Electoral Assistance Division of the Secretariat. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Секретариата Организации Объединенных Наций в настоящее время занимается разработкой инструкций и процедур по всем аспектам процесса опроса.
Electoral assistance can be provided to a Member State only upon request, or based on a mandate from the Security Council or General Assembly. Помощь в проведении выборов может оказываться государству-члену только по просьбе или на основе мандата Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 16 of the proposed budget, that the Electoral Assistance Division has established 15 field offices. На основании пункта 16 предлагаемого бюджета Консультативный комитет отмечает, что Отдел по оказанию помощи в проведении выборов открыл 15 местных отделений.
Electoral assistance, by its very nature, is of finite duration and should be based on the request of the State concerned. Помощь в проведении выборов по своему характеру является ограниченной по срокам, и она должна осуществляться по просьбе со стороны заинтересованного государства.
The Division continues to publish, on a regular basis, a monthly bulletin entitled Electoral Assistance Activities of the United Nations System. Отдел продолжает регулярно выпускать ежемесячный бюллетень, озаглавленный "Деятельность системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов".
Based on an initial request from the Government of the Central African Republic, the Electoral Assistance Division conducted a needs assessment mission in February 1998. В соответствии с первоначальной просьбой правительства Центральноафриканской Республики Отдел по оказанию помощи в проведении выборов провел в феврале 1998 года миссию по оценке потребностей.
Violations of financial regulations and rules with regard to the activities of the Trust Fund for Electoral Assistance Нарушение финансовых положений и правил Целевого фонда для оказания помощи в проведении выборов
There were violations of financial regulations and rules, weaknesses in management and a breakdown of internal controls in regard to the activities of the Trust Fund for Electoral Assistance. Имели место нарушения финансовых положений и правил, недостатки в управлении и отсутствие внутреннего контроля в отношении деятельности Целевого фонда помощи в проведении выборов.
Taking into consideration the above, the Committee has no objection to the proposed abolition of the 5 positions in the Electoral Assistance Office. В свете вышеизложенного Комитет не возражает против предлагаемого упразднения 5 должностей в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов.
OAU is already a member of the Electoral Assistance Information Network established in October 1992 and coordinated by the United Nations Electoral Assistance Unit. ОАЕ уже является абонентом информационной сети по оказанию помощи в проведении выборов, созданной в октябре 1992 года и координируемой Группой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
The Electoral Assistance Division and UNDP established an Electoral Assistance secretariat to assist with a referendum on constitutional revision, legislative and local elections, senatorial elections and two rounds of presidential elections. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и ПРООН создали секретариат по оказанию помощи в проведении выборов для содействия организации референдума по вопросу о пересмотре конституции, в проведении выборов в законодательные органы и в местные органы власти, выборов в сенат и двух раундов президентских выборов.