Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
3.1 Electoral assistance: Support the organization of credible and transparent provincial and local elections, specifically training, capacity-building, logistics, good offices 3.1 Помощь в проведении выборов: поддержка организации внушающих доверие и транспарентных провинциальных и местных выборов, в частности подготовка кадров, наращивание потенциала, оказание материально-технической помощи и добрых услуг
Furthermore, I intend to ensure that our activities in this area are more closely coordinated by establishing a more explicit link between the democratic governance work of the United Nations Development Programme and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs. Кроме того, я намерен обеспечить, чтобы наша деятельность в этой области более четко координировалась, установив более явную увязку между работой по поощрению демократических форм правления, осуществляемой Программой развития Организации Объединенных Наций, и деятельностью Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам.
Upon the request of the Tajik Government, in April 2004 UNTOP facilitated a needs assessment mission led by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs. По просьбе правительства Таджикистана в апреле 2004 года ЮНТОП оказало содействие в проведении миссии по оценке потребностей, которую возглавил Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам.
We also welcome other efforts to deploy the Electoral Assistance Division to coordinate the activities of foreign observers in forthcoming elections, particularly in East Timor and hopefully in Solomon Islands. Мы также приветствуем усилия по развертыванию персонала Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для координации деятельности иностранных наблюдателей в ходе предстоящих выборов, в частности в Восточном Тиморе и, хотелось бы надеяться, в Соломоновых Островах.
The United States would do everything possible to help the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs to increase its support to democratic elections, institutions and processes. Со своей стороны, Соединенные Штаты сделают все от них зависящее для содействия Отделу по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам в целях обеспечения дополнительной поддержки демократических выборов, институтов и процессов.
In September 1994, an Electoral Assistance Division staff member went to Malawi to discuss plans for post-election assistance with the Government and the international donor group. В сентябре 1994 года в Малави был направлен сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для обсуждения с правительством и международной группой доноров планов, связанных с оказанием помощи в период после выборов.
This approach, first utilized by the Electoral Assistance Division for the 1994 elections in Mexico, emphasizes the importance of long-term national capacity-building and the strengthening of existing national institutions. В рамках данного подхода, впервые примененного Отделом по оказанию помощи в проведении выборов в связи с проведением выборов 1994 года в Мексике, подчеркивается важное значение долгосрочных мероприятий по наращиванию национальных потенциалов и укреплению действующих национальных учреждений.
On that basis, the Electoral Assistance Division of the Secretariat and UNDP, as also the Centre for Human Rights, are now mandated to provide post-election assistance. На этом основании Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Секретариата и ПРООН, а также Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в настоящее время располагают мандатом на оказание помощи в период после проведения выборов.
An Electoral (Administration) Amendment Bill had been introduced to Parliament, transferring all functions relating to the administration of elections to the new body. В парламент внесен законопроект о внесении изменений в Закон о выборах (проведении выборов), передающий все функции, касающиеся проведения выборов, новому органу.
The military component has begun working with the Electoral Assistance Division to develop an elections security assessment and to determine the military's support requirements. Военный компонент начал проводить работу с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов в целях разработки механизма оценки безопасности в период проведения выборов и определения потребностей в военной поддержке.
In addition, the Electoral Assistance Division of MONUC is authorized to recruit several candidates at a time from a list of qualified candidates. Кроме того, Отдел МООНДРК по оказанию помощи в проведении выборов уполномочен осуществлять единовременный отбор кандидатов из списка квалифицированных кандидатов.
Third, he was requesting additional resources to strengthen the Security Council Subsidiary Organs Branch and the Electoral Assistance Division in order to meet continued strong demand for their services from Member States and to respond to OIOS recommendations. В-третьих, он запрашивает дополнительные ресурсы для укрепления Сектора по делам вспомогательных органов Совета Безопасности и Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, с тем чтобы они могли удовлетворять стабильно высокий спрос на свои услуги со стороны государств-членов, а также во исполнение рекомендаций УСВН.
In the case of the Electoral Assistance Unit, three posts were redeployed from within the Department of Political Affairs following its reorganization in 1992. Что касается Группы по вопросам оказания помощи в проведении выборов, то после реорганизации в 1992 году Департамента по политическим вопросам в нее было переведено три должности из его состава.
The Electoral Assistance Division would have difficulty serving as an effective implementing agency for post-election activities. Отделу по оказанию помощи в проведении выборов было бы трудно эффективно выполнять функции учреждения, осуществляющего деятельность по оказанию помощи в период после выборов.
UNMIH and its successor operations supported the Haitian elections and cooperated with the International Civilian Mission in Haiti, which promoted human rights, and the Organization of American States Electoral Observation Mission. МООНГ и последующие операции оказывали содействие в проведении выборов в Гаити и сотрудничали с Международной гражданской миссией в Гаити, цель которой состояла в поощрении прав человека, и Миссией Организации американских государств по наблюдению за выборами.
The Electoral Assistance Division is currently exploring the modalities for assistance that may be most useful in facilitating the transition from election and democratization activities to established programmes for good governance. В настоящее время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов изучает механизмы предоставления помощи, которые могли бы оптимальным образом способствовать переходу от мероприятий, связанных с проведением выборов и демократизацией, к реализации долгосрочных программ в целях создания эффективной системы государственного управления.
Similarly in Mexico, in cooperation with the Electoral Assistance Division, UNDP assisted in designing and implementing the observation by civil society of the 1994 elections. Точно так же в Мексике в сотрудничестве с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов ПРООН оказала содействие в планировании и организации наблюдения институтами гражданского общества за ходом выборов 1994 года.
A. Electoral assistance. 77 - 79 21 А. Помощь в организации и проведении выборов. 77 - 79 21
During the period under review, the Electoral Assistance Division provided coordination and support for international observers present for elections in Cambodia, Malawi, Nepal, Niger, Nigeria and South Africa. ЗЗ. В течение обзорного периода Отдел по оказанию помощи в проведении выборов обеспечивал координацию и поддержку международных наблюдателей, находившихся с целью проведения выборов в Камбодже, Малави, Непале, Нигере, Нигерии и Южной Африке.
Accordingly, in August 1999 the Electoral Assistance Division sent a needs assessment mission to determine the type of United Nations assistance that could be provided. Соответственно, в августе 1999 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов направил в страну миссию по оценке потребностей для выяснения вопроса о возможностях Организации Объединенных Наций в плане оказания помощи.
The Electoral Assistance Division will continue to coordinate post-electoral assistance activities, in close cooperation with UNDP's governance programmes in Nigeria. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов будет продолжать координировать мероприятия по оказанию помощи в период после проведения выборов, тесно взаимодействуя с программами в области управления, осуществляемыми в Нигерии ПРООН.
The Electoral Assistance Division has handbooks and manuals with standard operating procedures in draft for most activities but it lacks a lessons learned process to revise such procedures. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов имеет в своем распоряжении пособия и руководства с изложением стандартных оперативных процедур в отношении большинства мероприятий, но он не извлекает уроков с целью пересмотра этих процедур.
The Electoral Assistance Division subsequently dispatched a needs-assessment mission to Guinea in July 2000 to define the most appropriate type of United Nations assistance. Впоследствии Отдел по оказанию помощи в проведении выборов направил в Гвинею в июле 2000 года миссию по оценке потребностей для определения наиболее подходящего вида помощи со стороны Организации Объединенных Наций.
At the request of UNDP, the Electoral Assistance Division sent an expert advisory mission to Guyana in May 2000 to assess the need for United Nations assistance. По просьбе ПРООН в мае 2000 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов направил в Гайану консультативную миссию экспертов для оценки потребностей в помощи со стороны Организации Объединенных Наций.
The Electoral Assistance Division stated to OIOS that they have included more female consultants in the Division roster and ensured greater participation of female staff in their missions. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов сообщил УСВН о том, что он увеличил число женщин-консультантов, включенных в список Отдела, и расширил участие сотрудников женщин в миссиях.