Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведения выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведения выборов"

Примеры: Electoral - Проведения выборов
Partnership in the electoral field is another area of discussion. Еще одна тема для обсуждения - установление партнерских отношений в области проведения выборов.
The Summit also approved the reduced electoral budget of $5.4 million. Участники Совещания на высшем уровне одобрили сокращенный бюджет для проведения выборов в размере 5,4 млн. долл. США.
The Government of Portugal donated electoral materials. Правительство Португалии безвозмездно предоставило различные материалы, необходимые для проведения выборов.
Seeks to guarantee compliance with electoral rules. Данное решение имеет целью обеспечить соблюдение порядка проведения выборов.
There are several activities where UNAMA facilitates and supports the electoral process. Существует ряд направлений деятельности, в рамках которых МООНСА способствует и содействует процессу проведения выборов.
The latter project is a modular training package for building electoral administration capacity. Последний из упомянутых проектов представляет собой модульный комплекс учебных мероприятий, призванных способствовать укреплению потенциала в области организации и проведения выборов.
Brazil has also traditionally cooperated with Guinea-Bissau on electoral issues. Кроме того, Бразилия традиционно сотрудничает с Гвинеей-Бисау в вопросах проведения выборов.
During a high-level dialogue on 26 July 2011, political leaders agreed on the importance of ensuring stability during the electoral process. В ходе диалога высокого уровня, состоявшегося 26 июля 2011 года, политические лидеры признали важность обеспечения стабильности в период подготовки и проведения выборов.
The training on the electoral procedures for national staff was designed and implemented. Были разработаны и реализованы программы обучения национальных сотрудников процедурам проведения выборов.
The value of such training was demonstrated when electoral tensions affected Senegal in February 2012. Важность таких учебных мероприятий была продемонстрирована в феврале 2012 года, когда в Сенегале в результате проведения выборов возникла напряженность.
The present section addresses how good governance and the rule of law can ensure better outcomes for electoral processes in Africa. В настоящем разделе рассматривается вопрос о том, каким образом надлежащее управление и верховенство права могут содействовать достижению более эффективных результатов в рамках процессов проведения выборов в Африке.
Party leaders continued to call for security and stability during the electoral period. Партийные лидеры продолжали призывать к обеспечению безопасности и стабильности в период подготовки и проведения выборов.
In this regard, the finalization of a consensual, transparent and realistic electoral timetable will be crucial. В связи с этим важнейшее значение будет иметь завершение работы над составлением согласованного транспарентного и реалистичного графика проведения выборов.
The Department initiated new partnership activities with regional organizations by providing them with electoral capacity-building support. Департамент инициировал новые виды партнерской деятельности с региональными организациями путем оказания им содействия в укреплении потенциала в области проведения выборов.
The higher output resulted from the need for electoral capacity-building Превышение запланированного показателя было связано с необходимостью укрепления потенциала в вопросах проведения выборов
In this regard, I welcome the announcement of the electoral calendar. В этой связи я приветствую обнародование графика проведения выборов.
An additional six P-3 regional electoral officers are now requested. В настоящее время дополнительно испрашиваются шесть должностей класса С-З для региональных сотрудников по вопросам проведения выборов.
Recruitment and deployment of staff from the roster of electoral experts began immediately. Сразу же начался процесс набора на службу и размещения сотрудников из перечня экспертов по вопросам проведения выборов.
UNMIT also provided limited air transport of electoral officials and materials to inaccessible areas on election days. Кроме того, ИМООНТ предоставляла сотрудникам избирательных органов воздушный транспорт в ограниченных масштабах и обеспечивала доставку материалов в труднодоступные районы в дни проведения выборов.
This joint initiative supports national efforts to promote peaceful elections, reduce political violence and increase women's participation in the electoral process. Эта совместная инициатива способствует национальным усилиям, направленным на поощрение мирного проведения выборов, сокращение масштабов политически мотивированного насилия и расширение участия женщин в процессе выборов.
A number of electoral reforms, which had been submitted to the Assembly prior to the election, were postponed. Рассмотрение ряда реформ избирательной системы, которые были представлены Скупщине до проведения выборов, было отложено.
The United Nations remained active throughout the electoral period in extending technical assistance and coordinating the multinational electoral observers. Активную роль в период проведения выборов играла Организация Объединенных Наций, которая оказывала техническую помощь и осуществляла координацию деятельности многонациональных наблюдателей.
I welcome the adoption of the electoral law by the Transitional Government and look forward to the publication of the electoral calendar. Я приветствую принятие переходным правительством избирательного законодательства и с нетерпением ожидаю опубликования графика проведения выборов.
The official electoral campaign could begin only after the Special Representative had approved the electoral procedures to be followed. Официальная избирательная кампания могла начаться только после утверждения Специальным представителем процедур проведения выборов.
In the present circumstances, producing a comprehensive budget for the electoral process or a realistic electoral calendar is not possible. В нынешних обстоятельствах не представляется возможным сформулировать всеобъемлющий бюджет для избирательного процесса или реалистичный график проведения выборов.