Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
All main mission components, namely, arms monitors, the Electoral Assistance Office and the Civil Affairs Office, rely on a large number of mobile teams for frequent road missions. Все основные компоненты Миссии - Управление по наблюдению за вооружениями, Управление по оказанию помощи в проведении выборов и Управление по гражданским вопросам - в своей деятельности в основном полагаются на большое число мобильных групп, перед которыми часто ставятся задачи, связанные с передвижением по стране.
She would also appreciate information on the relationship between the Centre for Human Rights and the Electoral Assistance Unit, especially with regard to the preparation of reports to the General Assembly on legitimate elections. Оратор также хотела бы получить информацию о связи между деятельностью Центра по правам человека и Управления по оказанию помощи в проведении выборов, прежде всего в связи с вопросом о подготовке докладов Генеральной Ассамблее о проведении выборов.
In the field of technical assistance, the Electoral Assistance Division continues to work closely with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department for Development Support and Management Services. В области технической помощи Отдел по оказанию помощи в проведении выборов по-прежнему тесно взаимодействует с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Департаментом по поддержке развития и управленческому обслуживанию.
The draft resolution encouraged the Secretary-General, through the Electoral Assistance Division, to respond to the evolving nature of requests for assistance and the growing need for specific types of medium-term expert assistance. Проект резолюции содержит рекомендацию Генеральному секретарю учитывать - через Отдел по вопросам оказания помощи в проведении выборов - меняющийся характер просьб о помощи и растущую потребность в конкретных видах среднесрочной экспертной помощи.
(c) Noted the proposal made that the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs begin to supply information on the political status options; с) отметили предложение о том, чтобы Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам приступил к предоставлению информации о вариантах политического статуса;
According to the Secretary-General, of the 28 proposed positions, 2 are requested for the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, on an exceptional basis, without setting a precedent for future resource proposals for this Department under the support account. По мнению Генерального секретаря, 2 из 28 предлагаемых временных должностей запрошены для Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам в виде исключения без создания прецедента для будущих предложений по ресурсам для данного Департамента, финансируемым со вспомогательного счета.
This component incorporates the activities of the Political Affairs Section, the Civil Affairs Section, the Communications and Public Information Section, the Electoral Assistance Section, the Community Violence Reduction Section, the Legal Affairs Section and the Regional Coordination Unit. Данный компонент охватывает деятельность Секции по политическим вопросам, Секции по гражданским вопросам, Секции по вопросам коммуникации и общественной информации, Секции по оказанию помощи в проведении выборов, Секции по сокращению масштабов насилия в общинах, Секции по правовым вопросам и Региональной координационной группы.
In addition, the incumbent prepares notes, background papers, and talking points, and coordinates with Department of Political Affairs divisions, including the Electoral Assistance Division, and the Policy and Mediation Division. Кроме того, он готовит записки, справочные материалы и тезисы для бесед и координирует работу с отделами Департамента по политическим вопросам, включая Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и Отдел по вопросам политики и посредничества.
The Office supervises the following sections/units: the Rule of Law Coordination Office, the Justice Section, the Corrections Unit, the Human Rights Section, the Border Management Unit, the Electoral Assistance Section and the Office of the Police Commissioner. Канцелярии подчиняются следующие секции/группы: Управление координации деятельности по обеспечению правопорядка, Секция по вопросам правосудия, Группа по исправительным учреждениям, Секция по правам человека, Группа по пограничному контролю, Секция по оказанию помощи в проведении выборов и Канцелярия Комиссара полиции.
The Focal Point, currently the Under-Secretary-General for Political Affairs, assisted by the Electoral Assistance Department of the Department of Political Affairs, makes formative decisions about whether and how the United Nations provides assistance. Координатор, функции которого выполняет заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам во взаимодействии с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, принимает информированные решения об оказании помощи и о методах предоставления такой помощи со стороны Организации Объединенных Наций.
He expressed his appreciation for the active and supportive role of the multinational force, the United Nations Electoral Assistance Division, the United Nations agencies, and for the generous contributions of donor States. Он выразил признательность за ту активную и важную роль, которую играли многонациональные силы, Отдел Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов и учреждения Организации Объединенных Наций, а также за щедрые взносы государств-доноров.
The proposed budget also contains a request for a downward reclassification of the D-1 post of the head of the Pretoria Liaison Office to the P-5 level and for a redeployment of a D-2 post from the Electoral Assistance Division to the Office of Police Commissioner. Предлагаемый бюджет содержит также просьбу о реклассификации в сторону понижения должности руководителя Отделения связи в Претории класса Д1 до класса С5 и о передаче должности класса Д2 из Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в Канцелярию Комиссара полиции.
With regard to the P-4 Gender Affairs Officer post, the Advisory Committee requests that in the estimates for 2005/06 the rationale be provided for establishing such a post in the Electoral Assistance Division, given the existence of a dedicated Gender Issues Unit within the Mission. Что касается должности советника по гендерным вопросам класса С4, то Консультативный комитет просит дать в смете на 2005/06 год обоснование учреждения такой должности в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов с учетом наличия в структуре Миссии специальной Группы по гендерным вопросам.
At an operational level, the Electoral Assistance Division has further institutionalized its working relationships with the United Nations Volunteers (UNV) programme and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). В оперативном плане Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжил процесс организационного оформления своих рабочих отношений с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
a Excludes 125 staff of the Electoral Assistance Office (16 international, 74 national staff and 35 United Nations Volunteers) approved until 1 October 2005. а Без учета 125 сотрудников Управления по оказанию помощи в проведении выборов (16 международных сотрудников, 74 местных сотрудника и 35 добровольцев Организации Объединенных Наций), утвержденных до 1 октября 2005 года.
(a) The event convened by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs to launch the Declaration of Principles for International Election Observation, which IPU endorsed at its 113th Assembly; а) мероприятие, организованное Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам и связанное с выпуском Декларации принципов в отношении международного наблюдения за выборами, которую МПС одобрил на своей 113й Ассамблее;
In the period under review, the Liaison Office facilitated collaboration by United Nations departments and programmes with OAU; these included the Electoral Assistance Division of the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В течение отчетного периода Отделение связи Организации Объединенных Наций способствовало развитию сотрудничества между подразделениями и программами Организации Объединенных Наций и ОАЕ; к числу таких подразделений относятся Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента операций по поддержанию мира и Управление по координации гуманитарной деятельности.
In 2006, experts from the Superior Electoral Court were sent to Dili to aid in the elaboration of the General Election Law, which was used in the elections held in May 2007 and which will be also used in the legislative elections to be held in June. В 2006 году в Дили были направлены эксперты Высшего избирательного суда, оказавшие помощь в разработке Общего закона о выборах, который использовался при проведении выборов в мае 2007 года и будет использоваться при проведении выборов в законодательные органы в июне.
The Mission's role will include support in the development of the Electoral Law, the Law on Nationality, the draft Constitution and a code of conduct for political parties, as well as in the registration of voters and the conduct of elections. Роль Миссии будет заключаться, в частности, в оказании помощи в подготовке закона о выборах, закона о гражданстве, проекта конституции и кодекса поведения политических партий, а также в регистрации избирателей и проведении выборов.
(b) "Electoral Assistance Information Network Report", Electoral Assistance Division, second special edition covering activities from 1 January 1992 to 31 December 1993; Ь) "Доклад об информационной сети по вопросам помощи в проведении выборов", Департамент по политическим вопросам, второе специальное издание, охватывающее мероприятия с 1 января 1992 года по 31 декабря 1993 года;
A further $5 million was mobilized through parallel funding within an assistance framework developed with the United Nations Electoral Assistance Unit and the United Nations Centre for Human Rights to support the referendum, the constitutional reform process and the organization of the elections. Еще 5 млн. долл. США было мобилизовано благодаря параллельному финансированию через каналы помощи, разработанные совместно с Группой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов и Центром Организации Объединенных Наций по правам человека в интересах поддержки проведения референдума, процесса конституционных реформ и организации выборов.
In addition, an officer from the Electoral Assistance Division travelled to the country to observe the parliamentary elections held on 5 February 1995 (first round) and 19 February 1995 (second round), and to assess the need for post-election assistance. Кроме того, сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов посетил страну для наблюдения за выборами в парламент, состоявшимися 5 февраля 1995 года (первый тур) и 19 февраля 1995 года (второй тур), и оценки потребностей в оказании помощи в период после выборов.
The European Union supports and underlines the importance of the many efforts being undertaken within the United Nations system, including the Electoral Assistance Division, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, in support of democratization. Европейский союз признает и подчеркивает важность многочисленных усилий, предпринимаемых системой Организации Объединенных Наций в поддержку процесса демократизации, в том числе деятельность Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирного банка.
In addition, the Deputy Director of the Electoral Assistance Division travelled to the country at the beginning of March 1996 to coordinate the activities of international observers present during the first round of Presidential elections held on 6 March 1996. Кроме того, в начале марта 1996 года эту страну посетил заместитель Директора Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для координации деятельности международных наблюдателей, присутствовавших в ходе первого раунда президентских выборов 6 марта 1996 года.
To establish the presence in Ramadi, it is proposed that the position of an External Relations Officer be redeployed from the Electoral Assistance Office, where the position is no longer required, and its functions changed to Political Affairs Officer. Для обеспечения присутствия в Рамади предлагается передать должность сотрудника по внешним связям из Сектора по оказанию помощи в проведении выборов, в котором эта должность более не требуется, и преобразовать ее в должность сотрудника по политическим вопросам.