Despite manifest successes, the capacity of the United Nations in providing electoral assistance remains overstretched. |
З. Несмотря на явные успехи, возможности Организации Объединенных Наций в плане оказания помощи в проведении выборов по-прежнему находятся на пределе. |
Providing adequate resources for electoral assistance will be a challenge for Member States in the coming biennium and beyond. |
В течение предстоящего двухгодичного периода и после этого предоставление адекватных ресурсов для оказания помощи в проведении выборов будет одной из серьезных задач, стоящих перед государствами-членами. |
As requests for electoral assistance have grown, existing resources have been unreasonably stretched. |
Вследствие того что число просьб об оказании помощи в проведении выборов возросло, существующих ресурсов явно не хватает. |
She hoped that the Committee would allocate the resources needed for quick-impact projects, electoral assistance and DDR programmes. |
Она надеется, что Комитет выделит ресурсы, необходимые для осуществления проектов с быстрой отдачей, оказания помощи в проведении выборов и реализации программ РДР. |
My Special Representative and the United Nations integrated electoral assistance team will continue to support the Commission. |
Мой Специальный представитель и интегрированная ооновская команда по содействию в проведении выборов продолжат оказывать Комиссии поддержку. |
Cameroon welcomes the electoral assistance given by the United Nations to Africa. |
Камерун выражает признательность Организации Объединенных Наций за оказание помощи в проведении выборов в Африке. |
The rise in the number of requests for electoral assistance posed a significant challenge. |
Значительные трудные задачи возникли в связи с увеличением числа просьб об оказании помощи в проведении выборов. |
On assistance to electoral processes, speakers noted that: |
Что касается помощи в проведении выборов, то выступавшие отмечали, что: |
For effective post-conflict reconstruction, lasting peace and sustainable development, democracy issues beyond electoral assistance should be fully incorporated into peace missions. |
Эффективное постконфликтное восстановление, прочный мир и устойчивое развитие, вопросы демократии помимо помощи в проведении выборов должны стать неотъемлемой частью миссий в пользу мира. |
In the last year alone, we provided electoral assistance to almost 50 countries. |
Только в прошлом году мы оказали помощь в проведении выборов порядка 50 странам. |
The Task Force, which meets regularly, consists of representatives of all departments and agencies directly involved in electoral assistance. |
Целевая группа, которая регулярно собирается на совещания, состоит из представителей всех департаментов и учреждений, напрямую задействованных на оказании помощи в проведении выборов. |
During the past year, UNDP has expanded its electoral assistance activities. |
За истекший год ПРООН расширила свою деятельность по оказанию помощи в проведении выборов. |
The Malawi experience provides a useful precedent for future electoral assistance provided by the United Nations. |
Опыт Малави создал полезный прецедент для будущей помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов. |
The significance of timing for electoral assistance |
Важность выбора времени для оказания помощи в проведении выборов |
This applies to electoral assistance just as it does to all other aspects of development. |
Это относится к помощи в проведении выборов в той же степени, что и ко всем другим аспектам развития. |
It will also further develop its own capacity to provide effective and dedicated electoral assistance based on specific requests from Member States. |
Кроме того, она будет и впредь развивать свой потенциал по оказанию эффективной и предметно-ориентированной помощи в проведении выборов на основе конкретных просьб государств-членов. |
The implementation of the electoral assistance programmes and the provision of technical support to existing verification missions require considerable travel and follow-up. |
Реализация программ по оказанию содействия в проведении выборов и обеспечение технической поддержки существующим миссиям по проверке сопряжены с многочисленными поездками и последующими мероприятиями. |
In particular, the areas of electoral assistance provided by the Centre have become clearly defined through this cooperation. |
В частности, благодаря этому сотрудничеству были четко определены направления помощи, оказываемой Центром в организации и проведении выборов. |
It is vital that the request for electoral assistance be met with an urgent and positive response from the Organization. |
Жизненно необходимо, чтобы Организация быстро и положительно откликнулась на просьбу о помощи в проведении выборов. |
In many cases, the United Nations embarks upon electoral assistance projects to help strengthen the peace. |
Во многих случаях Организация Объединенных Наций начинает осуществлять проекты по оказанию помощи в проведении выборов, с тем чтобы содействовать укреплению мира. |
A primary concern in the provision of electoral assistance is the need for absolute respect of national sovereignty. |
З. Первостепенное значение при оказании помощи в проведении выборов имеет необходимость абсолютного уважения национального суверенитета. |
That concern is highlighted in the fundamental requirement that electoral assistance may only be provided on the basis of a formal request. |
Этот принцип отражен в основополагающем требовании, заключающемся в том, что помощь в проведении выборов может быть оказана лишь на основании официальной просьбы. |
All requests for United Nations electoral assistance should now be directed to Mr. Annan. |
Все просьбы об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов отныне должны направляться г-ну Аннану. |
United Nations resident coordinators have continued to be instrumental in assisting with the organization and funding of electoral assistance activities. |
Координаторы-резиденты Организации Объединенных Наций продолжали играть важную роль в оказании содействия в организации и финансировании мероприятий по оказанию помощи в проведении выборов. |
Technical assistance continues to be the most frequently requested form of electoral assistance provided by the United Nations. |
Техническая помощь по-прежнему является одной из наиболее часто испрашиваемых форм помощи в проведении выборов, предоставляемой Организацией Объединенных Наций. |