Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The Management, Development and Governance Division has recently expanded its portfolio to include studies on electoral assistance. Отдел руководства, развития и управления ПРООН в последнее время расширил диапазон своей деятельности, с тем чтобы он мог проводить исследования в области оказания помощи в проведении выборов.
Over the past biennium, the United Nations has actively sought to broaden its working relationships with other electoral assistance organizations. В течение последнего двухгодичного периода Организация Объединенных Наций активно стремилась расширить свои деловые отношения с другими организациями, предоставляющими помощь в проведении выборов.
The roster therefore continues to expand and serves as an essential resource for United Nations electoral assistance activities. Таким образом, рамки реестра продолжают расширяться, и он служит одним из важнейших средств содействия мероприятиям Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
During the present biennium the United Nations provided electoral assistance in the context of only one peacekeeping operation. В ходе текущего двухгодичного периода Организация Объединенных Наций оказала помощь в проведении выборов в контексте только одной операции по поддержанию мира.
Regular consultations with the regional bureaux of UNDP and the preparation of revised guidelines for electoral assistance will facilitate these efforts. Осуществлению этих усилий будут способствовать регулярные консультации с региональными бюро ПРООН и подготовка пересмотренных руководящих принципов оказания помощи в проведении выборов.
There was agreement in the Committee on the continued importance and relevance of the programme on electoral assistance. Комитет согласился с тем, что программа оказания помощи в проведении выборов по-прежнему важна и актуальна.
The Office of Internal Oversight Services assessed the achievements of the United Nations electoral assistance programme from 1992 to 1998. Управление служб внутреннего надзора осуществило оценку результатов работы в рамках Программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов за период с 1992 по 1998 год.
They have intensified their cooperation in the area of electoral assistance, with a view to implementing relevant provisions of the General Agreement. Они активизировали сотрудничество в том, что касается помощи в проведении выборов, во исполнение соответствующих положений Общего соглашения.
The broad support for the draft resolution reflected the importance which Member States attached to United Nations involvement in electoral assistance. Широкая поддержка этого проекта резолюции отражает то важное значение, которое государства-члены придают участию Организации Объединенных Наций в процессе оказания помощи в проведении выборов.
In turn, ODIHR organized workshops at Warsaw and Stockholm on electoral assistance for UNDP local staff members. В свою очередь, БДИПЧ организовало в Варшаве и Стокгольме семинары для местных сотрудников ПРООН по вопросам оказания помощи в проведении выборов.
Its efforts to reduce poverty and promote development and democratization - including electoral assistance and civic education - have gradually become more comprehensive and more integrated. Ее усилия по борьбе с нищетой и содействию развитию и демократизации, включая помощь в проведении выборов и гражданское просвещение, постепенно приобретают все более всеобъемлющий и комплексный характер.
As electoral assistance has taken on new dimensions, additional organizations and institutions have begun to offer advice and expertise. По мере того, как помощь в проведении выборов приобретает новые черты, появляются новые организации и учреждения, которые начинают предлагать консультативные и специальные услуги в этой области.
All requests for electoral assistance will be forwarded to the focal point for review. Все просьбы о помощи в проведении выборов будут теперь направляться на рассмотрение координатора.
That would require a significant change in the way electoral assistance is provided. Это потребует существенного изменения характера предоставления помощи в проведении выборов.
Under its first Director, the Division played an important role in the development of international electoral assistance. Под руководством первого директора Отдел выполнял важную роль в развитии деятельности по предоставлению международной помощи в проведении выборов.
No equivalent record of worldwide electoral assistance exists for the period since it was discontinued. Аналогичной информации об оказании помощи в проведении выборов во всем мире за период после окончания функционирования сети не существует.
The recent evolution of electoral assistance mandates in General Assembly resolutions is outlined in table 1. В приводимой ниже таблице 1 показано наблюдавшееся в последнее время в резолюциях Генеральной Ассамблеи изменение мандатов на оказание помощи в проведении выборов.
5 Guidelines for electoral assistance, June 1996, and supplement. 5 Руководящие принципы оказания помощи в проведении выборов, июнь 1996 года, и дополнение.
For the period 1992-1998, the Division participated in 60 electoral assistance-related projects. В 1992-1998 годах Отдел участвовал в реализации 60 проектов, связанных с оказанием помощи в проведении выборов.
Many national Governments have provided technical and financial electoral assistance on both a bilateral and multilateral basis. Многие национальные правительства оказывали техническую и финансовую помощь в проведении выборов на двусторонней и многосторонней основе.
Guidelines on electoral assistance for Member States have developed through review by the General Assembly of proposals by the Secretary-General. Руководящие принципы для государств-членов в отношении оказания помощи в проведении выборов разрабатывались в рамках обзора Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря.
Despite the short time available, electoral assistance was provided and the referendum took place in June 1993. Несмотря на то, что в наличии имелось мало времени, помощь в проведении выборов была предоставлена, и референдум состоялся в июне 1993 года.
A United Nations electoral assistance secretariat was established almost three months before the referendum. Почти за три месяца до проведения референдума был учрежден секретариат Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
The mandates in electoral assistance given by the General Assembly to the Secretariat have broadened to reflect this evolution. Мандаты на оказание помощи в проведении выборов, выданные Генеральной Ассамблеей Секретариату, были расширены с целью отражения этого изменения.
The UNDP governance programme provides an appropriate organizational setting for its electoral assistance. Программа руководства ПРООН обеспечивает соответствующие организационные рамки для оказания ею помощи в проведении выборов.