Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The electoral assistance and monitoring of the 29 June elections of this year were crucial in ensuring the success of those elections, thus opening the way for the efforts aimed at the rehabilitation of the country. Помощь в проведении выборов и наблюдение за ходом выборов 29 июня этого года стали важнейшим элементом обеспечения успеха выборов, тем самым проложив путь усилиям, направленным на восстановление страны.
The United Nations Volunteers programme provides support to United Nations field operations, deploying over 1,000 volunteers to 24 electoral operations in collaboration with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and UNDP during the biennium. Программа добровольцев оказывает поддержку в осуществлении Организацией Объединенных Наций операций на местах и в течение двухгодичного периода направила более 1000 добровольцев в 24 района для содействия в проведении выборов совместно с Департаментом по политическим вопросам, Департаментом операций по поддержанию мира и ПРООН.
Details of the scope of the activities of the United Nations support, including for the electoral assistance, are being worked out among the Government of Nepal, the Communist Party of Nepal and the United Nations, which will be communicated to you shortly. Подробная информация о масштабах поддержки Организации Объединенных Наций, включая помощь в проведении выборов, готовится при участии правительства Непала, Коммунистической партии Непала и Организации Объединенных Наций и в скором времени будет доведена до Вашего сведения.
The United Nations Volunteers, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Office of Project Services also work on specific elements of United Nations electoral assistance. Добровольцы Организации Объединенных Наций, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов также занимаются конкретными элементами оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов.
The United Nations plans to send six observers in November 1995 to follow the final stage of the electoral process and to report to the United Nations on its conduct and outcome. Организация Объединенных Наций планирует направить в ноябре 1995 года шесть наблюдателей для наблюдения за заключительным этапом избирательного процесса и представления Организации Объединенных Наций доклада о проведении выборов и их результатах.
Council members continued consultations on the proposals by the Secretary-General for MINURCA to assist in the electoral process in the Central African Republic. Informal consultations began on 15 September on a draft resolution, presented by the Group of Friends of the Central African Republic. Члены Совета продолжили консультации по предложениям Генерального секретаря относительно оказания МООНЦАР содействия в проведении выборов в Центральноафриканской Республике. 15 сентября начались неофициальные консультации по проекту резолюции, представленному «группой друзей» Центральноафриканской Республики.
With respect to the provision of technical assistance for the electoral process, the Mission noted that overall international technical assistance needs for the elections were estimated by donors at between $10 million and $12 million, excluding the costs of ECOMOG and UNOMIL. В отношении технической поддержки избирательного процесса Миссия отметила, что общие потребности в международной технической помощи в проведении выборов оцениваются донорами в 10-12 млн. долл. США, не считая расходов, связанных с деятельностью ЭКОМОГ и МНООНЛ.
The United Nations system has an impressive record of assisting democratization processes around the world, whether as part of peacekeeping or peace-building efforts, in the form of electoral assistance or through its governance programmes. Система Организации Объединенных Наций немало сделала в области оказания помощи в процессах демократизации повсюду в мире - будь то в рамках осуществления миротворческих или миростроительных мероприятий, оказания помощи в проведении выборов или посредством программ в области управления.
In the area of electoral assistance, the United Nations Secretariat deployed the United Nations Fijian Observation Mission in Fiji in September 2001, and the Expert Election Monitoring Team, in the Solomon Islands in December 2001. Занимаясь оказанием помощи в проведении выборов, Секретариат Организации Объединенных Наций развернул в сентябре 2001 года на Фиджи Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению на Фиджи и в декабре 2001 года на Соломоновых Островах Группу экспертов по наблюдению за выборами.
The experience of the United Nations in electoral assistance activities suggests several areas for further work which will contribute to a broader framework for assistance provided by the United Nations to the democratization process. Опыт Организации Объединенных Наций в деле оказания помощи в проведении выборов подсказывает несколько направлений будущей деятельности, которые будут способствовать расширению основы для поддержки Организацией Объединенных Наций процесса демократизации.
Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme: note of guidance on electoral assistance Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и Программа развития Организации Объединенных Наций: Руководство по оказанию помощи в проведении выборов
The development, in practice, of excellent working relationships with the United Nations Development Programme (UNDP) has ensured that the United Nations system is providing electoral assistance in a coherent and consistent manner all over the world. На практике развитие отличных рабочих взаимоотношений с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) обеспечивало согласованное и последовательное оказание системой Организации Объединенных Наций помощи в проведении выборов во всем мире.
The report notes that over the years, the United Nations Volunteers Programme has expanded its mandate of development cooperation to support United Nations involvement in humanitarian and emergency relief, peace building and electoral support activities. В докладе отмечается, что с течением времени полномочия Программы добровольцев Организации Объединенных Наций, касающиеся сотрудничества в целях развития, расширились и стали включать поддержку деятельности Организации Объединенных Наций в области предоставления гуманитарной и чрезвычайной помощи, миростроительства и оказания помощи в проведении выборов.
(c) Support peace-building efforts on the ground and enhance the coordination of all the actors involved in disarmament, demobilization and reintegration, while providing the electoral assistance and promoting the reconciliation that a sustainable peace requires; с) поддержки предпринимаемых на местах усилий по миростроительству и укрепления координации деятельности всех субъектов, занимающихся вопросами разоружения, демобилизации и реинтеграции; при этом следует оказывать помощь в проведении выборов и содействовать примирению, что является необходимым условием длительного мира;
In that connection, we encourage parties to ongoing conflicts to demonstrate the political will to settle their differences peacefully and to make use of the good offices of the United Nations. Cameroon welcomes the electoral assistance given by the United Nations to Africa. В этой связи мы призываем стороны в продолжающихся конфликтах продемонстрировать политическую волю к урегулированию их разногласий мирным путем и воспользоваться добрыми услугами Организации Объединенных Наций. Камерун выражает признательность Организации Объединенных Наций за оказание помощи в проведении выборов в Африке.
(b) Decides to revert to the electoral assistance programme for further review in the context of its consideration of the report of the Committee for Programme and Coordination on the work of its fortieth session on the relevant programme of the medium-term plan. Ь) постановляет вернуться к программе оказания помощи в проведении выборов в целях дальнейшего ее изучения в контексте своего рассмотрения доклада Комитета по программе и координации о работе его сороковой сессии, посвященной соответствующей программе среднесрочного плана.
It is critical that the Department of Political Affairs assist the African Union Commission in the other priority areas of the 10-year programme: good offices and mediation support, electoral assistance and support to African Union policy organs. Исключительно важно, чтобы Департамент по политическим вопросам, со своей стороны, оказывал помощь Комиссии Африканского союза в других приоритетных областях деятельности в рамках десятилетней программы, таких, как поддержка добрых услуг и посредничества, помощь в проведении выборов и поддержка политических органов Африканского союза.
The Constitution stipulated that within each political party, 5 per cent of the candidates for seats in the House of Representatives must be women; an electoral provision likewise established that 20 per cent of elected posts at the local level must be reserved for women. Положениями Конституции предусматривается, что в рамках всех политических партий 5 процентов кандидатов на места в палате представителей должны составлять женщины; аналогичным образом положение о проведении выборов гласит, что 20 процентов выборных должностей на местах должны быть зарезервированы для женщин.
In the same vein, the Department has worked ever more closely with the Department of Peacekeeping Operations on countries with peacekeeping operations, providing mediation and electoral support and political advice, in particular on regional dynamics. В том же ключе Департамент еще теснее стал сотрудничать с Департаментом операций по поддержанию мира в странах проведения миротворческих операций, предоставляя поддержку посредническим усилиям и помощь в проведении выборов, а также политическую консультативную помощь, в частности в вопросах динамики развития обстановки в регионе.
Concern was expressed over the decreasing trend in terms of geographic representation and gender balance in the Department of Political Affairs in general, and the roster of electoral assistance in particular, with respect to the Asia/Pacific region, Central and South America and the Middle East. Была выражена озабоченность по поводу неуклонного уменьшения географической и гендерной сбалансированности в Департаменте по политическим вопросам в целом и в реестре экспертов по оказанию помощи в проведении выборов в частности в плане численности специалистов из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, Центральной и Южной Америки и Ближнего Востока.
It should be noted that an additional 260 individual contractors were recruited in October 2011 (FY 11-12) in order to support the electoral process in the Democratic Republic of the Congo, bringing the total number of individual contractors to 2,522 as of 31 October 2011. Следует отметить, что в октябре 2011 года (2011/12 финансовый год) было дополнительно нанято 260 индивидуальных подрядчиков для оказания поддержки в проведении выборов в Демократической Республике Конго, в результате чего общее число индивидуальных подрядчиков к 31 октября 2011 года составило 2522.
(c) Assisting the focal point with coordination within and outside the United Nations system and ensuring system-wide coherence and consistency in responding to requests from Member States for electoral assistance; с) оказание помощи координатору в деле координации в рамках и вне системы Организации Объединенных Наций и обеспечение общесистемной слаженности и последовательности при реагировании на просьбы государств-членов об оказании им помощи в проведении выборов;
My Deputy Special Representative for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination continued to have regular meetings with the Deputy Prime Minister to discuss issues relating to governance and development, including United Nations electoral support. Заместитель моего Специального представителя по поддержке управления, вопросам развития и координации гуманитарной деятельности продолжал регулярно встречаться с заместителем премьер-министра для обсуждения вопросов управления и развития, включая помощь Организации Объединенных Наций в проведении выборов.
The Department of Political Affairs provided support to the African Union Commission in the areas of mediation support, electoral assistance, gender mainstreaming and, in coordination with the Department of Field Support, the African Union border programme. Департамент по политическим вопросам оказывал содействие Комиссии Африканского союза в сферах посреднической поддержки, помощи в проведении выборов, всестороннего учета гендерной проблематики и - в координации с Департаментом полевой поддержки - пограничной программы Африканского союза.
The estimated operational requirements for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 amount to a total of $189,457,300, comprising of $178,338,700 for the maintenance of the Mission and $11,118,600 for electoral support. Сметные оперативные потребности на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года составляют в общей сложности 189457300 долл. США, включая 178338700 долл. США на содержание Миссии и 11118600 долл. США на поддержку в проведении выборов.