Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The Division will contact interested Member States in early 2000 in order to discuss the status of the Trust Fund and prospects for new electoral assistance initiatives. В начале 2000 года Отдел свяжется с заинтересованными государствами-членами с целью обсудить вопрос о состоянии Целевого фонда и перспективы реализации новых инициатив в области оказания помощи в проведении выборов.
Concerns and doubts were expressed with regard to the legislative mandate for changing, in the report, the priority of the electoral assistance programme without a clear mandate by the General Assembly. Была выражена обеспокоенность и сомнения по поводу директивной основы для изменения в докладе приоритетности программы оказания помощи в проведении выборов без четкого мандата Генеральной Ассамблеи.
It was noted that the report failed to clarify how some electoral assistance activities were funded and gave the impression that the United Nations was funding them in their entirety. Было отмечено, что в докладе не уточнено, как финансировалась определенная деятельность по оказанию помощи в проведении выборов, и поэтому складывается впечатление, что Организация Объединенных Наций полностью финансирует эту деятельность.
It was also pointed out that more information should be presented about the different types of electoral assistance given, especially when they were innovative. Было также отмечено, что следует представить более подробную информацию о различных видах оказываемой помощи в проведении выборов, особенно в тех случаях, когда речь идет о новых видах помощи.
As the "age of democratization" has entered into a new phase, the Organization has shifted its electoral assistance strategy to encompass a broader understanding of post-conflict peace-building. Поскольку «эпоха демократизации» вступила в новую стадию, Организация изменила свою стратегию оказания помощи в проведении выборов, которая теперь основывается на более широком понимании постконфликтного миростроительства.
Cost estimates for assistance to the electoral process in the СМЕТА РАСХОДОВ НА ОКАЗАНИЕ ПОМОЩИ В ПРОВЕДЕНИИ ВЫБОРОВ
The Secretary-General has appointed Mr. Kieran Prendergast, Under- Secretary-General for Political Affairs, to serve as the United Nations focal point for electoral assistance activities. Генеральный секретарь назначил заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Кирана Прендергаста координатором Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
Although United Nations electoral assistance has been consistently oriented towards the building of national capacity, more attention must be directed towards ensuring that all aspects of election organization and administration are supported domestically. Хотя Организация Объединенных Наций, оказывая помощь в проведении выборов, всегда ориентировалась на создание национального потенциала, больше внимания надо уделять обеспечению того, чтобы поддержка всех аспектов организации и административного обслуживания выборов осуществлялась на национальном уровне.
However, that approach also suggests that the provision of electoral assistance should be undertaken in the context of wider assistance to governance, with programmes in the two areas increasingly developed and implemented together. Однако из этого подхода вытекает также, что помощь в проведении выборов следует оказывать в контексте более широкой помощи в вопросах управления при том понимании, что программы в этих двух областях необходимо разрабатывать и осуществлять во все более тесной увязке.
In reviewing the experience of the United Nations in electoral assistance, an important characteristic of both international and domestic observation has been its concentration on elections to the relative exclusion of other aspects of the democratic process. Анализ опыта Организации Объединенных Наций в области оказания помощи в проведении выборов позволяет выявить важную особенность деятельности как международных, так и национальных наблюдателей, которая заключается в том, что, концентрируя внимание на выборах, Организация в какой-то мере упускала из внимания другие аспекты демократического процесса.
In the context of the reform process under way within the Organization, a general review should be undertaken of the ways and means by which the United Nations provides electoral assistance in the new circumstances of the world where democratization efforts have become more prevalent. В контексте проходящего в Организации процесса реформ следует провести общий анализ путей и средств, с помощью которых Организация Объединенных Наций оказывает помощь в проведении выборов в новых условиях, сложившихся в мире, когда процессы демократизации становятся все более распространенным явлением.
While electoral assistance could profitably be included within such a framework, it is to be hoped that that proposal will facilitate the integration of more effective United Nations work on democratization and governance into the reform process as a whole. Хотя было бы полезно, чтобы такие принципы касались и оказания помощи в проведении выборов, хочется надеяться, что это предложение будет способствовать интеграции более эффективной деятельности Организации Объединенных Наций в области демократизации и управления в единый процесс реформы.
The recent experience of the United Nations in Nigeria shows how a partnership in electoral assistance can build a base for long-term post-electoral assistance activities. Опыт, приобретенный недавно Организацией Объединенных Наций в Нигерии, показывает, как партнерские отношения в процессе оказания помощи в проведении выборов могут послужить основой для долгосрочной деятельности по оказанию помощи в период после выборов.
Pursuant to Security Council resolution 1182 (1998) and given the developments described in the preceding section, an operational plan for possible United Nations assistance in the electoral process in the Central African Republic has been developed by MINURCA. Во исполнение резолюции 1182 (1998) Совета Безопасности и с учетом событий, описанных в предыдущем разделе, МООНЦАР разработала оперативный план возможной помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов в Центральноафриканской Республике.
The Office monitored the human rights aspects of the electoral process in the period following the July polling. После июльских выборов Отделение держало под своим контролем вопрос о соблюдении прав человека при проведении выборов.
Acts as the focal point in the Secretariat on all matters related to electoral assistance; выполняет в Секретариате функции координатора по всем вопросам, связанным с оказанием помощи в проведении выборов;
Reaffirming that United Nations electoral assistance and support for the promotion of democratization are provided only at the specific request of the Member State concerned, подтверждая, что помощь в проведении выборов и поддержка в целях содействия демократизации предоставляется Организацией Объединенных Наций лишь по конкретной просьбе заинтересованных государств-членов,
(a) An evident lack of training of electoral personnel, resulting in: а) в плане подготовки персонала, участвовавшего в проведении выборов: явные упущения в этой области привели к:
The report consisted of brief descriptions of the electoral assistance activities of the network's members for each of the 92 countries receiving assistance during the period covered. В докладе были кратко изложены мероприятия, проведенные членами сети в области оказания помощи в проведении выборов во всех 92 странах, которым была оказана такая помощь в указанный период.
(a) It would be useful for the United Nations to re-establish an electoral assistance network; а) было бы целесообразно, чтобы Организация Объединенных Наций восстановила сеть по оказанию помощи в проведении выборов;
(b) The network should sponsor exchanges of information on the electoral assistance activities in general and produce reports on activities of its members. Ь) сеть должна выступать инициатором обмена информацией о мероприятиях в области оказания помощи в проведении выборов в целом и подготавливать доклады о деятельности своих членов.
In June 1998, the Council of Ministers of the European Union (EU) adopted a document setting minimum conditions for EU involvement in electoral assistance. В июне 1998 года Совет министров Европейского союза (ЕС) принял документ, в котором устанавливаются минимальные условия для участия Европейского союза в деятельности по предоставлению помощи в проведении выборов.
In most cases, when United Nations electoral assistance is provided to a country, UNDP's country office plays the role of a central support system for such an undertaking. В большинстве случаев, когда Организация Объединенных Наций предоставляет помощь в проведении выборов какой-либо стране, страновое отделение ПРООН выполняет роль центральной системы, поддерживающей такую деятельность.
Since 1990, the Centre for Human Rights and subsequently the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has provided electoral assistance through its technical cooperation programme. С 1990 года Центр по правам человека и впоследствии Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека предоставляли помощь в проведении выборов посредством своей программы технического сотрудничества.
As indicated by the above brief description, there are units and organizations within the United Nations system which have overlapping roles in the area of electoral assistance. Как говорилось выше в кратком описании, в системе Организации Объединенных Наций имеются подразделения и организации, которые выполняют дублирующие функции по вопросам оказания помощи в проведении выборов.