Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Electoral - Выборам"

Примеры: Electoral - Выборам
She also asked why official electoral and voting information was not gender-disaggregated. Оратор также спрашивает, почему официальная информация по выборам и результатам голосования не разбита по признаку пола.
Although electoral violence in the run-up to the September 2013 legislative elections in Guinea raised concerns of spillover, prompting contingency planning, no threats materialized. Хотя насилие в связи с выборами на этапе подготовки к проводимым в сентябре 2013 года выборам в законодательные органы в Гвинее вызвало озабоченность относительно возможности повышения уровня нестабильности, что обусловило необходимость планирования на случай чрезвычайных ситуаций, никакие угрозы не материализовались.
I am especially concerned about the slow progress in electoral preparations. Я испытываю особую озабоченность по поводу медленных темпов прогресса в подготовке к выборам.
The Mission will provide support for the preparation and implementation of electoral events in Mali. Миссия будет оказывать поддержку в подготовке к выборам в Мали и их проведении.
Security operations for electoral activities are coordinated through joint election operations centres at the headquarters and regional levels. Операции по обеспечению безопасности деятельности по подготовке к выборам координируются через объединенные центры избирательной кампании в штаб-квартире и на региональных уровнях.
That move was widely anticipated due to the slow progress of electoral preparations. Этот шаг всеми ожидался из-за медленного прогресса в подготовке к выборам.
It has to recruit and train an estimated 150,000 electoral officials. Она должна набрать и подготовить примерно 150000 сотрудников по выборам.
The LECs were assisted in their work by UNTAES electoral officers who had been appointed as electoral advisers. Помощь МИК в осуществлении их работы оказывали сотрудники ВАООНВС по выборам, назначенные в качестве консультантов по выборам.
Members of the Council will recall that the JEMB is composed of six independent Afghan electoral commissioners and five international electoral experts. Позвольте напомнить членам Совета о том, что этот Орган состоит из шести афганцев, независимых уполномоченных по выборам, и пяти международных экспертов по выборам.
This deterred citizens from serving as election commissioners and seriously impeded electoral preparations. Это вызвало нежелание граждан работать членами избирательных комиссий и стало существенным препятствием в процессе подготовки к выборам.
Article 117 prohibits electoral law reform in the year preceding elections. Статья 117 запрещает изменение законодательства, регулирующего проведение выборов, в течение года, предшествующего выборам.
This year's preparations saw an increased hand-over of electoral responsibilities to local institutions. Подготовка к выборам в этом году была отмечена более активной передачей связанных с проведением выборов обязанностей местным институтам.
UNDP continued to augment institutional capacity-building projects focused on electoral stakeholders and state Elections High Committees. ПРООН продолжала увеличивать число проектов по укреплению организационного потенциала, в которых основное внимание уделяется заинтересованным субъектам избирательного процесса и высоким комитетам штатов по выборам.
Deliberations have commenced on the possible content of an electoral reform in preparation for the presidential elections scheduled for 2014. В рамках подготовки к президентским выборам, намеченным на 2014 год, началось обсуждение возможного содержания избирательной реформы.
Preparations for new parliamentary and presidential elections are expected to continue, subject to the electoral calendar. Ожидается, что подготовка к новым парламентским и президентским выборам продолжится после определения сроков их проведения.
Target 2014: voter registration is updated in coordination with Libyan institutions and in accordance with scheduled electoral timetables Целевой показатель на 2014 год: обновление сведений о регистрации избирателей при взаимодействии с ливийскими учреждениями и в соответствии с календарными планами подготовки к выборам
I welcome the successful, peaceful and consensual conclusion of the electoral processes in Senegal despite the tensions prevailing during the pre-electoral period. Я приветствую успешное, мирное и согласованное завершение процессов выборов в Сенегале, несмотря на напряженность в предшествовавший выборам период.
Preparations for parliamentary elections continued but were overshadowed by disagreements over a possible new electoral law. Подготовка к парламентским выборам продолжалась, однако она была омрачена разногласиями относительно возможного нового закона о выборах.
I am concerned that disagreements over the electoral law have overshadowed the necessary preparations for the elections. Я озабочен тем, что разногласия относительно законодательства о выборах затмили собой необходимые мероприятия по подготовке к выборам.
The situation in most parts of Donetsk and Luhansk oblasts significantly and adversely affected electoral preparations there. Обстановка на большей части территории Донецкой и Луганской областей имела существенные негативные последствия для процесса подготовки к выборам.
Technical preparations for elections are advanced and legal frameworks and electoral management bodies have been established. На продвинутый этап вышли технические приготовления к выборам; созданы правовые рамки и органы, распоряжающиеся проведением выборов.
On 29 March, the European Union (EU) electoral observer mission released its final report on the 28 November 2011 elections. 29 марта миссия наблюдателей за выборами Европейского союза опубликовала свой заключительный доклад по выборам, состоявшимся 28 ноября 2011 года.
It put in place an internal oversight mechanism for the electoral process, namely, the High Representative. Она создала механизм международного контроля за процессом выборов, утвердив должность Высокого представителя по выборам в Кот-д'Ивуаре.
The High Representative for Elections is present in the mission and is actively involved in the electoral process. Высокий представитель по выборам находится в миссии и принимает активное участие в организации избирательного процесса.
The report analyses the electoral system, considering what reforms may be appropriate for the National Assembly elections due in July 2008. В докладе анализируется избирательная система и рассматривается вопрос о том, какие реформы могут способствовать выборам в Национальное собрание, намеченным на июль 2008 года.